Джон Вуд
Джон Буа (иногда пишется как Бойз или «Бойс») (5 января 1560 г.) [1] — 14 января 1643) — английский учёный, которого помнят главным образом как одного из членов комитета по переводам авторизованной версии Библии.
Жизнь
[ редактировать ]Буа родился в Неттлстеде, Саффолк , Англия. Его отцом был Уильям Буа, выпускник Майклхауса в Кембридже и протестант, обращенный Мартином Бусером , который был викарием Элмсетта и Вест-Стоу ; его матерью была Мирабл Пули. [2]
Его отец очень заботился о его образовании, и уже в пятилетнем возрасте Джон мог читать Библию на иврите . Его отправили в школу в Хэдли , а затем он поступил в колледж Святого Иоанна в Кембридже . в 1575 году, когда ему было 15 лет, [3] Его обучал Генри Копингер , и вскоре он хорошо владел греческим языком . Он задумывал медицину как профессию, но ее изучение привело к ипохондрии. [2] Его наставником и учителем греческого языка в Сент-Джонсе был Эндрю Даунс .
В 1580 году Буа был избран членом своего колледжа, будучи больным оспой . 21 июня 1583 года он был рукоположен в сан дьякона церкви англиканской Эдмундом Фриком . В течение десяти лет он преподавал греческий язык в своем колледже. [2]
Когда ему было около тридцати шести лет, 13 октября 1596 года, он женился на дочери Фрэнсиса Холта, ректора Боксворта , после смерти ее отца, и занял этот пост. [4] Последовали серьезные финансовые проблемы, и ему пришлось продать свою библиотеку; его научная репутация приносила ему задания, но они плохо вознаграждались. В 1609 году он сменил Джона Дюпорта на посту пребендария Эли, а также был ректором Боксворта . Там он провел последние годы своей жизни. Ему было восемьдесят три года, когда он умер в Эли . У него было четыре сына и три дочери, ни одна из которых не пережила своего отца. Его жена умерла за два года до него. [2]
Работает
[ редактировать ]Он помогал Генри Сэвилу с переводом произведений Иоанна Златоуста . [ нужна ссылка ]
В 1604 году его наняли в один из Кембриджских комитетов, созданных для перевода Библии на английский язык. Он также служил во «Второй Кембриджской компании», которой Джеймс I из Англии поручил перевод апокрифов для версии Библии короля Якова . Помимо своей собственной работы, он помогал в работе «Первой Кембриджской компании» по переводу Хроник на Песнь песней. [2] Шесть лет спустя, когда работа была завершена, шесть ученых рассмотрели различные переводы для окончательной публикации. Буа был одним из их числа. Библия была опубликована в 1611 году.
Научные заметки, сделанные им по латинской Вульгате, сохранились и позже были напечатаны. [5] Переводы Вульгаты в основном защищаются, но Буа часто предлагает свои собственные более точные переводы. [2]
Ссылки
[ редактировать ]- Николсон, Адам . (2003) Божьи секретари: Создание Библии короля Иакова. Нью-Йорк: ХарперКоллинз. ISBN 0-06-095975-4
- Кинг, Марджори. (1997) Исторический роман «Вечный дом» о переводчике Библии. ООО "Веста Пабликейшнз" ISBN 0-919301-07-X
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Стивен, Лесли , изд. (1886). « Буа, Джон ». Словарь национальной биографии . Том. 5. Лондон: Смит, Элдер и компания.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Уолтер Фаркуар Хук (1847). Церковная биография: содержащая жития древних отцов и современных богословов, перемежающаяся заметками о еретиках и раскольниках, образующая краткую историю Церкви во все времена . Ф. и Дж. Ривингтоны. п. 25.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Гордон, Александр (1886). , Лесли (ред.). Словарь национальной биографии . Том. 5. Лондон: Смит, Элдер и компания. . Стивен
- ^ «Мальчики, Джон (BS575J)» . База данных выпускников Кембриджа . Кембриджский университет.
- ^ «Боксворт: Церковь | Британская история онлайн» .
- ^ Старые переводчики с Безой и другие; более поздний сборник четырех Евангелий и Деяний апостолов. В котором обсуждается, часто ли они отходили от него без справедливой и достаточной причины. Иоанн Боисий, каноник Элидской церкви. Opus auspiciis Reverendi Praesulis, Lanceloti Wintonensis Episcopi, τοῦ μακαρίτου, coeptum & perfectum и т. д., Лондон, 1655 г. Он состоит из кратких критических заметок к словам и отрывкам греческого текста Нового Завета.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Биография Джона Буа
- Христианская биография Джона Буа
- Хатчинсон, Джон (1892). . Мужчины Кента и Кентишмены (подписная ред.). Кентербери: Кросс и Джекман. п. 19.