Констанс Кокс (переводчик)
![]() | Эта статья включает список литературы , связанную литературу или внешние ссылки , но ее источники остаются неясными, поскольку в ней отсутствуют встроенные цитаты . ( Июль 2007 г. ) |
Констанс Кокс ( ок. 1881–1960 ) была канадской школьной учительницей частично тлинкитского происхождения, которая жила и преподавала среди коренного населения гитксанов на северо-западе Британской Колумбии и работала переводчиком у нескольких антропологов.
Биография
[ редактировать ]Она родилась у Томаса и Маргарет Хэнкин в Хейзелтоне, Британская Колумбия , и считалась, несмотря на свое смешанное происхождение, первым белым ребенком, родившимся в этом сообществе. Ее крестил Уильям Ридли , епископ англиканской церкви епархии Каледонии (север Британской Колумбии) стоимостью 3000 канадских долларов, . Ее отец, Томас Ханкин, спонсировал пир с потлачем чтобы представить младенца Констанс многочисленному населению Гитксанов, переехавших жить в Хейзелтон. Хэнкин, бывший сотрудник компании Гудзонова залива , основал Хейзелтон по наследству своей английской крестной матери, построил там магазин, а также обеспечил учредительные инвестиции в консервные заводы Инвернесса и Порт-Эссингтона , Британская Колумбия. Маргарет Ханкин была тлинкиткой со стороны матери, а ее отец был сотрудником HBC. Маргарет говорила на семи языках коренных народов и передала большую часть этих знаний Констанс. (Позже Маргарет снова вышла замуж за капитана Р.Э. Лоринга , индийского агента в Хейзелтоне.)
Работая переводчиком в полиции Хейзелтона на суде над тремя гитксанами, арестованными во время битвы между шахтерами-поселенцами и гитксанами в Хейзелтоне, Констанс познакомилась с телеграфистом по имени Эдди Р. Кокс, за которого она вышла замуж.
Начиная с 1920-х годов, она работала переводчиком, а иногда и информатором во время некоторых полевых исследований антрополога Мариуса Барбо среди гитксан. (Некоторые случаи использования Барбо этнографической и исторической информации о ней и ее матери в печати привели к упрекающему письму от Кокса.) В конечном итоге Барбо начал больше полагаться на вождя цимшианцев Уильяма Бейнона услуги в качестве переводчика в его работе в Гитксане.
В 1958 году Кокс работал переводчиком, когда антропологи Уилсон Дафф и Майкл Кью заключили соглашение с соседней гитксанской общиной Китванкул (также известной как Гитанью ), организовав транспортировку некоторых тотемных столбов деревни в Королевский музей Британской Колумбии для сохранения. Она также выступала переводчиком при создании монографии Даффа.
В конце концов она переехала в Северный Ванкувер, Британская Колумбия, со своим мужем, когда работодатель перевел его туда.
Источники
[ редактировать ]- Кокс, Констанс (1958) Саймон Ган-а-Нут : Подлинная история. Родной голос (специальное издание), стр. 34–37.
- Дафф, Уилсон (редактор) (1959) Истории, территории и законы Китванкула. (Антропология в Мемуарах Британской Колумбии № 4.) Виктория, Британская Колумбия: Королевский музей Британской Колумбии.
- Нейлан, Сьюзен (2003) Небеса меняются: протестантские миссии девятнадцатого века и цимшианское христианство. Монреаль: Издательство Университета Макгилла-Куина.
- Ноури, Лоуренс (1995) Мариус Барбо, Человек из маны: биография. Торонто: NC Press
- Педельти, Донован (1997) «Констанс Кокс». В «Пионерском наследии: Хроники Нижней реки Скина» , Том 1, изд. Норма В. Беннетт, стр. 227–230. Террас, Британская Колумбия : Фонд больницы доктора РЕМ Ли.
- Стерритт, Нил Дж., Сьюзан Марсден, Роберт Галуа, Питер Р. Грант и Ричард Оверстолл (1998) Границы племен в водоразделе Насс . Ванкувер: Издательство Университета Британской Колумбии.
- рождение 1880-х годов
- 1960 смертей
- Антропологи 20-го века
- Люди коренных народов 20-го века
- Лингвисты 20-го века
- Лингвисты-антропологи
- Канадские школьные учителя
- Ученые первых наций
- Переводчики
- Лингвисты из Канады
- Тлинкитские женщины
- Канадские женщины-антропологи
- Канадские женщины-лингвисты
- Переводчики 20-го века
- Канадские преподаватели 20-го века
- Канадские женщины-преподаватели
- Женщины коренных народов