Jump to content

Литовское литературное общество

Литовское литературное общество ( нем . Litauische literarische Gesellschaft ) — литературное общество , посвященное литовскому языку , которое действовало с 1879 по 1923 год в Тильзите, Восточная Пруссия (ныне Советск, Калининградская область ). Это было первое научное общество, занимавшееся литовскими исследованиями. Он стремился документировать, сохранять и изучать литовский язык, фольклор, литературу и культурное наследие. Членами общества были в основном нелитовские ученые (лингвисты и филологи) и вели свою работу на немецком языке.

Деятельность

[ редактировать ]

Основан 14 октября 1879 года в Тильзите. [ 1 ] членами общества Литовского кружка ( Litauisches Kränzschen ). [ 2 ] Члены общества публиковали научные исследования о литовском языке и культуре, собирали и публиковали образцы фольклора (песни, сказки и т. д.), собирали образцы народного искусства и выставляли их в немецких учреждениях. С 1880 по 1912 год общество опубликовало 31 номер своего журнала Mitteilungen der Litauischen literarischen Gesellschaft . Он также опубликовал 11 книг. [ 2 ] Однако общество не приняло более активной роли в литовском национальном возрождении : вместо того, чтобы активно поощрять и возрождать литовскую культуру, оно имело более фаталистический взгляд на жизнь и стремилось записывать и сохранять образцы того, что оно считало умирающим культурным явлением. наследство. [ 3 ] Поэтому литовские активисты создали свои общества и издания. Однако литовцы не создавали своего собственного научного общества до 1907 года, когда Йонас Басанавичюс основал Литовское научное общество . [ 4 ]

Литовский дом в парке Якобсру.

В 1905 году общество построило Литовский дом ( Litauer Heimathäuschen/Bauernhaus ) в парке Якобсру ( литовский : Jokūbynės parkas ) в Тильзите. [ 5 ] Дом, точная копия типичного дома западножемайтийского крестьянина , был построен для ярмарки ремесел. Посетители дома могли стать свидетелями традиционных ремесел (ткачество, прядение) и попробовать традиционные литовские блюда. Во время ярмарки, продолжавшейся с июня по сентябрь 1905 года, дом посетило 25 000 человек. [ 5 ] После ярмарки дом остался в парке и был превращен в этнографический музей. После Первой мировой войны из-за политической напряженности вокруг Клайпедского края (Мемелланд) между Германией и Литвой дом потерял свой литовский характер: он назывался только Деревенским домом ( Heimathaus ), а его экспонаты были переданы в Тильзитский музей Местная история. Вероятно, здание было разрушено во время Второй мировой войны (последнее известное фото 1943 года). [ 5 ]

У общества была библиотека, которая к 1923 году выросла примерно до 2000 томов (1200 наименований). [ 6 ] В библиотеке было несколько особенно редких книг, в том числе грамматика Grammatica Litvanica (1654 г.) Даниэля Кляйна и словарь Vocabvlarivm Litthvanico-Germanicvm et Germanico-Litthvanicvm (1730 г.) Фридриха Вильгельма Хаака. В библиотеке также хранилась недатированная публикация стихотворения Кристиана Готлиба Мильке « Пилкальнис» , что сдвинуло дату первой публикации стихотворения самое раннее с 1931 года на 1892 год. Публикация была обнаружена и доведена до сведения исследователей только в 1980 году. [ 7 ] После ликвидации общества библиотека была передана Кенигсбергскому университету . После Второй мировой войны книги оказались в Университете Адама Мицкевича в Познани . [ 6 ]

Во время Первой мировой войны деятельность общества снизилась. Послевоенный экономический кризис в Германии и немецко-литовский конфликт из-за Клайпедского края заставили общество прекратить свою деятельность в 1923 году. Однако точные обстоятельства его закрытия неизвестны. Некоторые источники утверждают, что оно было ликвидировано в 1925 году, когда подал в отставку его последний председатель Александрас Куршайтис, но год спустя «Летувос келеивис» опубликовал сообщение о том, что общество сменило название и было реорганизовано. [ 2 ]

Председатели

[ редактировать ]
  • Карл Рудольф Якоби (1879–81)
  • Максимилиан Дж. А. Фёлкель (1881–82)
  • Карл Теодор Вальдемар Хоффхайнц (1882–89)
  • Конрад Теодор Пройсс (1890–98)
  • Александрас Куршайтис (1899–1923?)

Всего за время существования общество насчитывало 640 членов: 91 в 1879 г., 206 в 1892 г., 228 в 1908 г., 217 в 1920 г. [ 2 ] Среди них были известные немецкие, русские и другие лингвисты и филологи, в том числе Ян Бодуэн де Куртенэ , Адальберт Безценбергер , Август Лескин , Александр Дорич, Филипп Фортунатов , Фердинанд де Соссюр , Робер Готио , Эдуардс Вольтерс , Ян Александр Карлович , Макс Мюллер , Йозеппи. Юлиус Миккола , Георг Генрих Фердинанд Нессельман , Аукусти Ниеми, Людвиг Пассарге, Вильгельм Томсен . В число литовских членов входили Антанас Баранаускас , Йонас Басанавичюс , Казимиерас Буга ; В число прусских литовских членов входили Вилюс Гайгалайтис , Эрдмонас Симонайтис , Выдунас , Довас Зауниус . [ 2 ]

Публикации

[ редактировать ]

Общество опубликовало 11 книг, наиболее известными из них были: [ 2 ]

  • Два тома сборника литовских песен Кристиана Барча ( Dainu Balsai. Мелодии литовских народных песен, собранные и отредактированные с текстовым переводом, примечаниями и предисловием К. Барча ) в 1886 и 1889 годах.
  • Сборник прусских литовских молитвенных песен Карла Теодора Вальдемара Хоффхайнца ( Giesmiu balsai: Литовские церковные песни ) 1894 года.
  • Сборник литовских сказок Криступаса Юркшайтиса ( Литовские сказки и рассказы ) 1898 года.
  • Описание быта и традиций литовцев из Сталлупёнена (ныне Нестеров ) Карла Каппеллера ( Kaip seneji Letuvninkai gyveno. Записи из Сталлупоненского района ) в 1904 году.
  • Три тома сборника литовских сказок о птицах Гуго Шеу и Александраса Куршайтиса ( Сказки о птицах: Žemaitische Tier-Fabeln ) 1913 года.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Веб-сайт Google Книги, «История стран Балтии», автор Андрес Касекамп.
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж Ашмыс, Вилиус; Домас Каунас; Ганс Масальски (2003). «Литовское литературное общество». Энциклопедия Малой Литвы (на литовском языке). Том. 2. Вильнюс: Институт научно-энциклопедического издательства. стр. 628–629. ISBN  5-420-01470-Х .
  3. ^ Сенн, Альфред Эрих (1980). Йонас Басанавичюс: Патриарх литовского национального возрождения . Восточноевропейская биографическая серия. Партнеры восточных исследований. п. 10. ISBN  0-89250-251-7 .
  4. ^ Касекамп, Андрес (2010). История стран Балтии . Пэлгрейв Макмиллан. п. 76. ИСБН  978-0230364516 .
  5. ^ Jump up to: а б с Бацявичюс, Эгидиюс (24 ноября 2010 г.). «Парк Якубине украсил Тильже и повысил осведомленность литовцев» . Сад Шилаина . 20 (116). ISSN   1648-2018 . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года.
  6. ^ Jump up to: а б Каунас, Домас (2003). «Библиотека Литовского литературного общества». Энциклопедия Малой Литвы (на литовском языке). Том. 2. Вильнюс: Институт научно-энциклопедического издательства. Мистер. 629. ИСБН  5-420-01470-Х .
  7. ^ Милкус, Кристионас Готлыбс (1990). Люция Цитавичюте, Юозас Гирдзияускас (ред.). Пилкаинис: стихи, проза . Предисловие и примечания Юозаса Гирдзияускаса. Издательство Вага [ lt ] . стр. 36–48, 421–430. ISBN  5-415-00464-5 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2f45e34672445e8814595432e8394e5f__1724717100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2f/5f/2f45e34672445e8814595432e8394e5f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lithuanian Literary Society - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)