L'Estrange v F Graucob Ltd
L'Estrange v F Graucob Ltd | |
---|---|
![]() | |
Суд | Апелляционный суд |
Цитирование | [1934] 2 КБ 394 |
Мнения по делу | |
Моэм Эл-Джей и Скраттон Эл-Джей |
L'Estrange v F Graucob Ltd [1934] 2 KB 394 — ведущее дело в английском договорном праве о включении условий в договор посредством подписи . Существуют исключения из правила, согласно которому лицо связано своей подписью, включая мошенничество , введение в заблуждение и не est factum .
Лорд Деннинг , будучи молодым адвокатом, представлял компанию в этом иске, но позже, например, выступая в парламенте в 1977 году, ясно дал понять, что считает это решение ошибочным. [ 1 ]
Факты
[ редактировать ]У мисс Гарриет Мэри Л'Эстрейндж было кафе на Грейт-Ормс-роуд в Лландидно . Два коммивояжера, г-н Пейдж и г-н Берс, представлявшие бизнес г-на Граукоба по производству игровых автоматов на Сити-роуд в Лондоне, пришли к ней в гости. Ее уговорили купить сигаретный автомат , и она подписала документ под названием «Договор купли-продажи», в котором говорилось:
«Пожалуйста, пришлите мне как можно скорее: одну шестиколонную автоматическую машину Junior Ilam… которую я согласен приобрести у вас на условиях, изложенных ниже…»
Далее мелким шрифтом оговорка об исключении была указана :
«Это соглашение содержит все условия, на которых я согласен приобрести указанную выше машину, и любые явные или подразумеваемые условия, заявления или гарантии, установленные законом или иным образом не указанные в настоящем документе, настоящим исключаются. HM L'Estrange».
Она не читала документ. Она должна была оплатить машину в рассрочку. Но после того, как машина была доставлена, она заклинила и не работала, несмотря на то, что механики приехали ее починить. Таким образом, мисс Л'Эстрейндж отказалась продолжать выплачивать свои взносы и подала иск в суд округа Карнарвоншир в Лландидно на уже выплаченные суммы, утверждая, что машина не пригодна для использования. Г-н Граукоб утверждал, что любые гарантии пригодности были прямо исключены подписанным ею контрактным соглашением.
Решение
[ редактировать ]Окружной суд
[ редактировать ]Судья постановил, что по делу лорда Хершелла Л.С. в деле Ричардсон, Спенс и Ко против Раунтри : [ 2 ] что г-н Граукоб не имел права ссылаться на положение об исключении. Лорд Гершелл задал три вопроса: (1) Знал ли истец, что на документе было написано или напечатано? (2) Знала ли она, что в письменной или печатной форме содержатся условия, относящиеся к условиям контракта? (3) Сделали ли ответчики то, что было разумно достаточно, чтобы уведомить истца об условиях? Судья постановил, что вопрос (3) не удовлетворен.
Г-н Граукоб подал апелляцию. Альфред Томпсон Деннинг, в то время адвокат, представлял F Graucob Ltd. Пятьдесят лет спустя, будучи главой свитков описал это дело как символ «мрачной зимы для нашего договорного права». , Деннинг в своем решении по делу Джорджа Митчелла (Честерхолл) ) Ltd против Finney Lock Seeds Ltd .
Апелляционный суд
[ редактировать ]Scrutton LJ обнаружил, что положение об исключении является частью контракта. Не имело значения, что Л'Эстрейндж не прочитал этот пункт. Тот факт, что она подписала его, означал, что она была связана им. Считается, что она прочитала и согласилась с условиями договора.
Настоящий футляр не является билетным футляром и отличается от билетных футляров. В деле Паркер против Юго-Восточного округа. Ко. [ 3 ] Меллиш ЖЖ в нескольких предложениях изложил закон, применимый к данному делу. Он там сказал: [ 4 ]
«В обычном случае, когда иск предъявляется по письменному соглашению, подписанному ответчиком, соглашение доказывается доказательством его подписи, и при отсутствии обмана совершенно несущественно, что он не читал соглашение. и не знает его содержания».
Сказав это, он переходит к случаям с билетами, где нет подписи под договорным документом, а документ просто передается одной стороной другой: [ 5 ]
«Стороны могут, однако, свести свое соглашение в письменной форме, так что письменная форма представляет собой единственное доказательство соглашения, не подписывая его; но в этом случае должны быть доказательства, независимые от самого соглашения, чтобы доказать, что ответчик согласился на В этом случае также, если доказано, что ответчик согласился с письменным соглашением, составляющим соглашение между сторонами, при отсутствии мошенничества не имеет значения, что ответчик не читал соглашение и не знал о нем. содержание».
В случаях, когда договор содержится в железнодорожном билете или ином неподписанном документе, необходимо доказать, что предполагаемая сторона знала или должна была знать о его условиях. Эти случаи не имеют применения, когда документ подписан. Когда подписывается документ, содержащий договорные условия, то, при отсутствии мошенничества или, добавлю, искажения фактов, подписавшая его сторона является связанной, и совершенно неважно, прочитала она документ или нет.
Моэм Эл.Дж. согласился, хотя и выразил сожаление по поводу результата. Он считал, что обязан это сделать. Он сказал, что есть только две возможности: документ был подписан не est factum или документ был вынужден подписать путем введения в заблуждение.
Не может быть никаких сомнений относительно юридической обоснованности заявления Меллиша Л.Дж. в деле Паркер против Юго-Восточной компании Ry Co. [ 6 ] который был прочитан моим ученым братом, о том, что, если сторона подписала письменное соглашение, для вопроса о его ответственности по нему не имеет значения, что она не прочитала его и не знает его содержания. Это верно в любом случае, когда соглашение считается соглашением в письменной форме.
[...]
В данном случае, на мой взгляд, не имеет значения обстоятельство, что истец не читал и не слышал о тех частях торгового документа, которые написаны мелким шрифтом, и этот документ должен иметь силу в соответствии с его условиями. Могу, однако, добавить, что мне хотелось бы, чтобы договор имел более простую и привычную форму. К сожалению, важный пункт, исключающий условия и гарантии, написан таким мелким шрифтом.
Значение
[ редактировать ]Это дело по-прежнему имеет значение не потому, что сегодня оно будет решено в отношении потребителя, а потому, что оно устанавливает основной принцип, согласно которому человек связан своей подписью, в качестве общей отправной точки. Это особенно важно среди бизнеса. Если бы те же факты возникли сегодня снова, дело было бы урегулировано законодательством о несправедливых условиях, и мисс Л'Эстрейндж выиграла бы, несмотря на свою подпись. Раздел 14 (3) Закона о продаже товаров 1979 года подразумевает, что товары, выставленные на продажу, имеют гарантию продавца относительно их пригодности. В отношениях между двумя предприятиями, выступающими в качестве коммерческих сторон с равной силой на переговорах, этот термин можно исключить. Но когда одна сторона является потребителем, раздел 6(2)(a) Закона о недобросовестных условиях контракта 1977 года предусматривает, что гарантия пригодности не может быть исключена. Таким образом, Граукоб в любом случае нарушил бы контракт, поставив неисправную машину.
В любом случае, один комментатор, Спенсер, утверждал, что представители Граукоб знали, что мисс Л'Эстрейндж совершила ошибку, и поэтому не должна была победить. Он аргументировал это тем, что отказ от применения закона об односторонней ошибке при наличии подписи происходит из-за непонимания правила условно-досрочного освобождения и правила не est factum. [ 7 ]
В канадском деле Tilden Rent-A-Car Co. против Кленденнинга , [ 8 ] постановил Апелляционный суд Онтарио , что подпись будет иметь обязательную силу только в том случае, если для стороны, полагающейся на подписанный документ, было разумно полагать, что подписавший согласился на обременительные условия (т.е. в отличие от Грогана, где документ должен иметь договорную силу). Напротив, в 2004 году в деле Toll (FGCT) Pty Ltd против Alphapharm Pty Ltd , [ 9 ] Высокий суд Австралии решительно оспорил решение Кленденнинга и подтвердил решение L'Estrange. В Великобритании в деле Peekay Intermark Ltd против Australia and New Zealand Banking Group Ltd. [ 10 ] Журналист Мур-Бик постарался подчеркнуть, что Л'Эстрейндж изложил «важный принцип английского права, который лежит в основе всей коммерческой жизни; любое его разрушение будет иметь серьезные последствия».
Лорд Деннинг рассказал об этом случае в своих мемуарах в контексте юридической журналистики той эпохи. Деннинг писал: «Репортер по делу L'Estrange v Graucob не особо придал этому решению большого значения. Он не записал его в юридических отчетах. Но моя компания напечатала его в частном порядке: и я обошел окружные суды Англии, выиграв дело. после дела, совершенно несправедливого для Компании». [ 11 ]
См. также
[ редактировать ]- Джордж Митчелл (Честерхолл) Лтд против Финни Лок Сидс Лтд.
- Autoclenz Ltd против Белчера [2011] UKSC 41
Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Hansard HL Debs (23 мая 1977 г.), том 383, цвет 1119
- ^ [1894] AC 217, 219
- ^ 2 цены в день 416
- ^ 2 CPD 421.
- ^ 2 цены в сутки 421
- ^ 2 CPD 416, 421
- ^ Дж. Спенсер, «Подпись, согласие и правило в деле L'Estrange v Graucob» [1973] Cambridge Law Journal 104
- ^ (1978) 83 DLR (3d) 400
- ^ Toll (FGCT) Pty Ltd против Alphapharm Pty Ltd [2004] HCA 52 , (2004) 219 CLR 165 (11 ноября 2004 г.), Высокий суд (Австралия).
- ^ [2006] EWCA Civ 386 [43]
- ^ Барон Альфред Томпсон Деннинг, Семейная история лорда Деннинга, Лондон: Баттервортс, 1981, с. 99.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Дж. Спенсер, «Подпись, согласие и правило в деле L'Estrange v Graucob» [1973] Cambridge Law Journal 104