Jump to content

Закон о продаже товаров 1979 года

Закон о продаже товаров 1979 года
Акт парламента
Длинное название Закон об закреплении законодательства, касающегося купли-продажи товаров.
Цитирование 1979 г. 54
Территориальная протяженность Великобритания
Даты
Королевское согласие 6 декабря 1979 г.
Начало 1 января 1980 г. [1]
Статус: Изменено
Текст Закона о продаже товаров 1979 года, действующего на сегодняшний день (включая любые поправки) на территории Соединенного Королевства, с сайта законодательного собрания.gov.uk .

Закон о продаже товаров 1979 года (пункт 54) — это закон парламента Соединенного Королевства , который регулирует английское договорное право и коммерческое право Великобритании в отношении продаваемых и покупаемых товаров. Закон объединил первоначальный Закон о продаже товаров 1893 года и последующее законодательство, которое, в свою очередь, кодифицировало и консолидировало закон. С 1979 года в закон 1979 года было внесено множество незначительных поправок и дополнений. С 1 октября 2015 года он был заменен в некоторых аспектах потребительских договоров Законом о правах потребителей 2015 года ( c 15 ), но остается основным законодательным актом, лежащим в основе деловых операций, связанных с продажей или покупкой товаров.

Закон применяется к контрактам, в которых имущество в виде «товаров» передается или согласовывается на передачу за денежное вознаграждение . [2] иными словами: при продаже имущества (права собственности) в личном движимом виде.

Часть I (раздел 1) гласит, что закон применяется к договорам купли-продажи товаров, заключенным 1 января 1894 года или после этой даты. Это была дата Закона о продаже товаров 1893 года вступления в силу .

Часть II, заключение контракта

[ редактировать ]

Разделы 2–15B касаются того, как формируется договор купли-продажи, и, в частности, содержат стандартизированные подразумеваемые условия во всех договорах купли-продажи.

В разделе 2 указывается, что договор купли-продажи предполагает передачу или соглашение о передаче имущества в товаре от продавца к покупателю в обмен на денежное вознаграждение, называемое ценой.

Раздел 3(2) предусматривает, что если товары продаются и доставляются несовершеннолетним, [3] или тех, кто психически недееспособен, [4] несовершеннолетний будет обязан заплатить разумную цену, если товар является необходимым . Предметы первой необходимости – это товары, соответствующие условиям жизни человека и фактическим потребностям на момент заключения договора . В соответствии с разделами 6 и 7, касающимися конкретных товаров, которые погибают, договор является недействительным , если они погибают до того, как они погибают, и расторгается, если они погибают после заключения договора. [5] (См. Ошибка (договорное право) ). В соответствии с разделом 8(2) цена представляет собой денежное вознаграждение, предоставляемое в обмен на собственность в товаре. Если цена или средства ее определения не согласованы, покупатель будет обязан заплатить разумную цену. [6]

Нарушение этих условий продавцом может повлечь за собой иск о возмещении убытков , а в случае тех условий, которые также являются условиями, расторжение договора. Если незначительность нарушения делает для покупателя, не являющегося потребителем, необоснованным отказ от товара из-за нарушения подразумеваемых условий, касающихся описания , качества, пригодности или образца , тогда покупатель может требовать возмещения убытков только за нарушение гарантии. [7] Эта поправка смягчает традиционно строгий подход английского права к нарушению договоров в коммерческом контексте. Аналогичным образом, право на отказ от товара может быть утрачено и может быть заявлено только о нарушении гарантии, если покупатель «примет» товар (раздел 11(4)). Принятие произойдет, если покупатель заявит, что он принимает товары, использует их способом, несовместимым с продолжением права собственности продавца, или позволяет пройти «разумному сроку», не отклоняя их (раздел 35(1) и (4)). [8] Право на отказ может быть изменено или исключено по соглашению между покупателем и продавцом, если в формулировке договора ясно указано, что это так. Дело Aston FFI (Suisse) SA против Louis Dreyfus Commodities Suisse SA с использованием условий GAFTA является примером дела, в котором Высокий суд установил, что такое «четкое положение» отсутствует. [9]

Раздел 12 включает в договор условие, согласно которому продавец либо имеет законное право собственности на продаваемую недвижимость, либо будет иметь право собственности в момент передачи собственности.

Раздел 13(1) предусматривает, что если покупателю продаются товары по описанию, товары должны соответствовать этому описанию. Харлингдон против Кристофера Халла [10] постановил, что это подразумеваемое условие может быть нарушено только в том случае, если покупатель полагался на описание. Поэтому, если покупатель является экспертом, доверие не может быть установлено.

В разделе 14 говорится, что условия подразумевают качество и право собственности и имеют значение только в том случае, если продавец действует в ходе коммерческой деятельности . Требований к статусу покупателя нет. Фраза «в ходе ведения бизнеса» получила широкое рассмотрение в судебных органах. Некоторые судьи применили определения, содержащиеся в других законах , но в деле Стивенсон против Роджерса [11] дает широкое определение этому требованию. Он будет охватывать деятельность, которая является вспомогательной или слабо связана с деятельностью компании. Чтобы использовать Ричардса [12] Например, банк, продающий служебный автомобиль, будет действовать в ходе коммерческой деятельности .

Качество удовлетворительное, с 14(2) [13]
Качество продаваемых товаров должно быть удовлетворительным (до 1994 года это положение требовало «торгового» качества; это требование сохранялось в большинстве версий Закона Содружества). Закон удовлетворительного предусматривает объективный тест для определения качества ; стандарт, который разумный человек счел бы удовлетворительным, принимая во внимание цену, описание и любые другие соответствующие факторы. [14] Суды определили определенные факторы, которые могут повысить или понизить ожидание удовлетворения . Подержанные товары по делу Бернштейн против Pamson Motors Ltd. , [15] привлечет более низкие ожидания. известного бренда могут вызвать более высокие ожидания, судья в Бернштене небольшого звонка на Rolls-Royce привел пример неудовлетворительного С другой стороны, товары . «Другие соответствующие факторы» могут включать рекламу в случае потребительских контрактов . [16]
Соответствие цели, s14(3)
Если покупатель прямо или косвенно сообщает продавцу о назначении товара, продавец обязан убедиться, что предоставленный товар пригоден для этой цели , если для покупателя разумно полагаться на опыт продавца. Пример применения этого положения можно найти в деле Годли против Перри . [17]

В соответствии с разделом 15, когда товары приобретаются оптом и покупатель протестировал или исследовал небольшое количество этих товаров, продавец обязан убедиться, что каждый товар в оптовой партии соответствует качеству протестированного или проверенного образца. [18]

В разделе 15А говорится об общем праве покупателя отклонить товар из-за несоответствия описанию или несоответствия подразумеваемым условиям качества или пригодности, указанным в разделах 13–15.

Часть III, последствия договора

[ редактировать ]

Разделы с 16 по 26 касаются последствий контракта, в частности передачи имущества и правового титула. В соответствии с разделом 16 собственность (право собственности) не может быть передана до тех пор, пока не будут установлены товары (идентифицированы фактические товары, подлежащие продаже). [19] В разделе 18 предусмотрены презумпции для определения момента перехода права собственности как для конкретных товаров (установленных на момент заключения договора), так и для товаров, не установленных на момент заключения договора. Эти «правила» могут быть исключены путем иного подразумевания или явного соглашения.

Правило 1: в безусловном договоре купли-продажи и поставки конкретного товара в поставочном состоянии имущество переходит сразу при заключении договора.
Правило 2: если продавец обязан выполнить какое-то условие, прежде чем продажа станет возможной, имущество переходит, когда это условие выполнено.
Правило 3: если продавец обязан измерить или взвесить товар для определения цены, имущество переходит, когда это сделано, и покупатель уведомляется об этом.
Правило 4: когда товары доставлены при продаже или возврате или при одобрении, имущество переходит, когда покупатель соглашается на сделку (или не уведомляет об отказе в течение разумного периода времени).
Правило 5: при продаже неустановленных товаров собственность переходит после безусловного присвоения товаров или, если продажа осуществляется из определенной партии, после установления путем исчерпания (т. е. удаления всех товаров в этой партии, кроме тех, которые предназначены для покупатель).
Продавец не имеет права собственности
если продавец не является владельцем товара, покупатель, как правило, не может получить право собственности, но он может предъявить иск за нарушение подразумеваемого условия права собственности. [20] Это подлежит многочисленным исключениям в строго определенных обстоятельствах, например, в соответствии с разделом 2 Закона о факторах 1889 года и ss. 21, 24, 25 СГА 1979 года.
Продавец имеет оспоримое право собственности
Если продавец владеет оспоримым титулом, право собственности может добросовестно перейти к покупателю. Если право собственности аннулируется до договора купли-продажи, право собственности не может быть передано. заключения [21]

Часть IV. Исполнение контракта.

[ редактировать ]

Часть IV, разделы 27–39, касается «исполнения контракта».

В соответствии со статьей 29 о месте передачи, если местонахождение не указано, покупатель должен забрать товар в коммерческом предприятии продавца, если таковое имеется. [22] Продавец должен быть готов доставить их ко входу в свое коммерческое предприятие. [ нужна ссылка ] Если договор был заключен посредством средств связи на расстоянии и покупатель является потребителем , это положение не применяется и вместо него применяются Положения о защите потребителей (дистанционная торговля) 2000 года . Однако сегодня оно изменено, и применяются Правила потребительских договоров (информация, аннулирование и дополнительные сборы) 2013 года.

Раздел 35 касается акцепта покупателем (см. J & H Ritchie Ltd против Lloyd Ltd [2007] UKHL 9).

Раздел 35А касается права покупателя на частичный отказ и частичный прием.

Часть V. Права продавца, не получившего оплату

[ редактировать ]

В течение шести месяцев, начиная с момента поставки товара, покупатель может потребовать от продавца отремонтировать товар, снизить цену или расторгнуть (возврат имущества и требование возврата любого платежа) договора, в котором покупатель успешно претендует на это. что товар не соответствовал контракту на момент поставки. [23] Продавец может отклонить эту претензию, если (а) «установлено, что товар соответствовал требованиям» на момент поставки, или (б) мера «несовместима с характером товара или характером несоответствия». . [24]

Потребитель требует ремонта или замены
Продавец обязан отремонтировать или заменить товар в разумный срок, приняв на себя все расходы, необходимые для выполнения этой задачи. [25] Этого нельзя требовать, если это невозможно или несоразмерно с учетом других доступных средств правовой защиты. [26]
Потребитель требует сокращения или отмены
Это доступно только в том случае, если ремонт или замена невозможны или продавец тратит неоправданно много времени на выполнение этих требований. Любое возмещение должно учитывать любое использование товара покупателем. [27]

Часть VI. Действия за нарушение договора

[ редактировать ]

Разделы с 49 по 54 касаются действий за нарушение договора.

Разделы 49 и 50 защищают права продавцов.

Разделы с 51 по 53 (и 53А в Шотландии ) касаются убытков, причитающихся покупателю за непоставку товара, когда продавец «неправомерно пренебрегает или отказывается доставить товар покупателю», хотя права потребителей в этом отношении теперь регулируется Законом о правах потребителей. Убытки, как правило, оцениваются в соответствии с «убытками, прямо и естественным образом возникающими при обычном ходе событий в результате нарушения договора продавцом», но при наличии «доступного рынка» убытки следует рассчитывать prima facie как разницу между согласованной ценой контракта и « рыночной или текущей ценой », с которой покупателю необходимо обеспечить альтернативную поставку. рассматривал В 2016 году Апелляционный суд дело ( Хьюз против Pengragon Sabre Ltd. ), когда Пендрагон не смог поставить Хьюзу автомобиль Porsche «ограниченной серии» , для которого не было «доступного рынка». В постановлении размер ущерба рассчитывался исходя из стоимости покупки автомобиля «ближайшего эквивалента». [28]

Раздел 52 предписывает, что суд может распорядиться о конкретном исполнении , если это необходимо, если покупатель подал заявление об этом. Такой приказ лишил бы продавца возможности «оставить товар при условии возмещения ущерба». Раздел 53 касается средств правовой защиты в случае нарушения гарантии .

Статья 54 касается « процентов и т. д.». Термин «и т.д.» включает в себя «специальный ущерб». [29]

Часть VII, дополнительная

[ редактировать ]

Условия Закона о продаже товаров не будут включены в договор, если они были прямо исключены или явно противоречат им. [30] Эти исключения могут быть недействительны в соответствии с общим правом , Законом о недобросовестных условиях контрактов 1977 года или, в с потребителями, случае Несправедливыми условиями в Положениях о договорах с потребителями 1999 года . Если условие, исключающее эти подразумеваемые условия, будет вычеркнуто, подразумеваемое условие вступит в силу.

В соответствии с Законом о недобросовестных условиях контракта 1977 года раздел 12 никогда не может быть исключен, а разделы 13–15 никогда не могут быть исключены, если покупатель является потребителем . [31]

Перспективы на будущее

[ редактировать ]

Закону 1979 года предшествовал первоначальный Закон Великобритании о продаже товаров 1893 года, законопроект, разработанный сэром Маккензи Чалмерсом . Успех статутов 1893 и 1979 годов во многом объяснялся их краткостью и ясностью формулировок сэра Маккензи. В 1990-х годах был принят ряд коротких законодательных актов для внесения поправок в Закон 1979 года, и считается, что новый обновленный и консолидированный Закон уже назрел. [ кем? ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Закон о продаже товаров 1979 г., раздел 64 (2).
  2. ^ Закон о продаже товаров 1979 г., раздел 2 (1).
  3. Согласно законодательству Шотландии этот аспект теперь регулируется Законом о возрасте дееспособности (Шотландия) 1991 г.
  4. ^ В Англии и Уэльсе этот аспект теперь регулируется Законом о умственных способностях 2005 года.
  5. ^ с6, 7.
  6. ^ s8 (2).
  7. ^ раздел 15A, добавленный Законом о продаже товаров 1994 года, раздел 4 (1).
  8. ^ Crescent Purchasing Limited, Приемка товаров или услуг , Библиотека FELP , по состоянию на 21 января 2024 г.
  9. ^ Высокий суд Англии и Уэльса (торговый суд), Aston FFI (Suisse) SA против Louis Dreyfus Commodities Suisse SA , EWHC 80 (Comm), параграф 31, вынесено 23 января 2015 г., по состоянию на 21 января 2024 г.
  10. ^ Harlingdon & Leinster Enterprises Ltd против Christopher Hull Fine Art Ltd [1990] 1 Все ER 737
  11. ^ [1999] 1 Все ER 613, в отличие от R&B Customs Brokers & Co. против United Dominions Trust [1988] 3 Все ER 831; и подтверждено решением Feldaroll Foundry plc против Hermes Leasing Ltd. [2004] EWCA Civ 747.
  12. ^ П. Ричардс, Договорное право , (7-й Эдем, Лондон, Pearsons, 2006) 124
  13. ^ Заменено Законом о продаже товаров 1994 г., раздел 1.
  14. ^ раздел 14 (2A), добавленный Законом о продаже товаров 1994 года, раздел 1.
  15. ^ [1987] 2 Все ER 220.
  16. ^ раздел 14 (2D), добавленный Положением о продаже и поставке товаров потребителям 2002 г., правило 3 (2).
  17. ^ [1960] 1 WLR 9.
  18. ^ с 15
  19. ^ с16.
  20. ^ с21.
  21. ^ с23. см. Shogun Finance Ltd v Hudson [2004] 1 AC 919. Юридическое обоснование см. Brooks, O & Dodd, A, «Shogun: A Принципиальное решение» (2003) 153 NLJ 1898.
  22. ^ s29 (2).
  23. ^ раздел 48B, добавленный Положением о продаже и поставке товаров потребителям 2002 года.
  24. ^ раздел 48A (4), добавленный Положением о продаже и поставке товаров потребителям 2002 года.
  25. ^ раздел 48B (2), добавленный Положением о продаже и поставке товаров потребителям 2002 года.
  26. ^ раздел 48B (3), добавленный Положением о продаже и поставке товаров потребителям 2002 г.
  27. ^ раздел 48C, добавленный Положением о продаже и поставке товаров потребителям 2002 года.
  28. ^ Warner Goodman, Определенность в контрактах - Хьюз против Пендрагона [2016] , опубликовано 19 июля 2016 г., по состоянию на 11 января 2023 г.
  29. Закон о продаже товаров 1979 г., раздел 54 , по состоянию на 21 мая 2024 г.
  30. ^ с 55
  31. ^ Согласно законодательству Шотландии, это применяется при наличии потребительского договора .
  • PS Атья, Дж. Адамс и Х. Маккуин, Продажа товаров Атьи (12-е изд. Лонгман)
  • Р. Гуд и Э. Маккендрик, Гуд о коммерческом праве (4-е изд. Penguin)
  • Л. Сили и Р.Дж.А. Хули, Коммерческое право: тексты, примеры и материалы (
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 609c01240653f67d5d5aa9b712330e54__1721171580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/60/54/609c01240653f67d5d5aa9b712330e54.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sale of Goods Act 1979 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)