Jump to content

Список актов парламента Ирландии до 1700 г.

Это неполный список актов парламента Ирландии за годы до 1700 года .

См. также список актов парламента Ирландии 1701–1750 гг. и список актов парламента Ирландии 1751–1800 гг .

Число, указанное в названии каждого акта, является номером его главы. Акты цитируются под этим номером, которому предшествуют годы правления, в течение которых соответствующая парламентская сессия проводилась ; таким образом, акт об анализе, принятый в 1783 году, цитируется как «23 и 24 Geo. 3 c. 23», что означает 23-й акт, принятый во время сессии, которая началась на 23-м году правления Георга III и завершилась на 24-м году. того правления. Обратите внимание, что в современных цитатах принято использовать арабские цифры (таким образом, «40 Geo. 3», а не «40 Geo. III»). Акты правления Елизаветы I формально цитируются без царственной цифры в Ирландской Республике .

Акты, принятые Парламентом Ирландии, не имели краткого названия ; однако некоторые из этих актов впоследствии получили краткое название в актах парламента Соединенного Королевства, актах парламента Северной Ирландии или актах Oireachtas. Это означает, что некоторые акты имеют разные короткие названия в Ирландии и Северной Ирландии соответственно. Официальные краткие названия обозначаются флагами соответствующих юрисдикций.

Ряд актов, включенных в этот список, до сих пор действуют в Северной Ирландии и Ирландской Республике. Поскольку эти две юрисдикции полностью разделены, версия закона, действующая в одной, может отличаться от версии, действующей в другой; аналогично, акт мог быть отменен в одном, но не отменен в другом.

Ряд законов, принятых парламентом Англии, в этот период также распространился на Ирландию.

Курица. 2 (неопределенная дата 1169-1189 гг.)

[ редактировать ]
  • Выборы главного губернатора Ирландии.

17 и 18 курица. 2 (1171-72)

[ редактировать ]
  • Устав курицы. 2 в Дублин.

18 Курица. 2 (1172)

[ редактировать ]
  • Устав курицы. 2 предоставление Мита Хью из Ласси.

Курица. 2 (неопределенная дата после 1171 г.)

[ редактировать ]
  • Вторая Дублинская хартия от Хен. 2

Рик. 1 (неопределенная дата 1189-1199 гг.)

[ редактировать ]
  • Дублинский эль и метеглин
  • Мельницы и мельники в Дублине

3 Рик. 1 (1192)

[ редактировать ]
  • Дублинский устав Эрла Джона

2 Иоанна (1200)

[ редактировать ]
  • Укрепление замков
  • вне закона
  • Дублинская хартия от короля Джона

5 Иоанна (1204 г.)

[ редактировать ]
  • Приказы, выданные для предоставления помощи или субсидии
  • Роман диссеизин

6 Иоанна (1204 г.)

[ редактировать ]
  • Закон о ярмарках 1204 г. Республика Ирландия[ 1 ] Возведение замка и укреплений в Дублине; учреждение ярмарок в Доннибруке, Уотерфорде и Лимерике.
  • Приказы вступили в силу; их ограничение

9 Иоанна (1207)

[ редактировать ]
  • Королевские приказы и просьбы Короны
  • Ирландские грабители и т. д. подлежат наказанию в соответствии с законодательством Англии.
  • Холдинг рынков

12 Иоанна (1210 г.)

[ редактировать ]
  • Английские законы и обычаи следует соблюдать

16 Иоанна (1214 г.)

[ редактировать ]

17 Иоанна (1215)

[ редактировать ]

18 Иоанна (1215)

[ редактировать ]
  • Укрепление земель

1 Курица. 3 (1216)

[ редактировать ]

2 Курица. 3 (1216-17)

[ редактировать ]
  • Выборы или продвижение по службе в соборах
  • Ирландские свободы
  • Церковная юрисдикция

4 Курица. 3 (1220)

[ редактировать ]
  • Речное движение

5 Курица. 3 (1221)

[ редактировать ]
  • Пошлины за шерсть, шкуры и вино
  • Странствующие судьи

6 Курица. 3 (1222)

[ редактировать ]
  • Заявления о границах в Ирландии, как и в Англии
  • Ограничение судебных приказов о смерти предков, как в Англии.
  • Свобода в Уотерфорде, Скот и Лот и т. д.

7 Курица. 3 (1223)

[ редактировать ]
  • Предписание о границах

10 Курица. 3 (1226)

[ редактировать ]
  • Законы и обычаи Англии будут сохранены в Ирландии

12 Курица. 3 (1227-28)

[ редактировать ]
  • Английские приказы в Ирландии
  • Хартия короля Джона о соблюдении английских законов и обычаев в Ирландии, которую необходимо соблюдать
  • Мост Дроэда и торговля

13 Курица. 3 (1229)

[ редактировать ]

14 Курица. 3 (1230)

[ редактировать ]
  • Леса и леса в Ленстере
  • Дублин Талладж

17 Курица. 3 (1233)

[ редактировать ]
  • Большая галера Дублина

18 Курица. 3 (1234)

[ редактировать ]

19 Курица. 3 (1234)

[ редактировать ]
  • Письмо об установлении границ для бега в Ирландии, как и в Англии.
  • Уголовное право
  • Дублинский эль-кастом

20 Курица. 3 (1236)

[ редактировать ]
  • По поводу сопарценеров.
  • Ограничение судебных приказов в Ирландии.
  • Соблюдение в Ирландии Статута Мертона .

21 Курица. 3 (1237)

[ редактировать ]
  • Что касается рожденных до брака.
  • Предписание о границах.

22 Курица. 3 (1238)

[ редактировать ]
  • Наследство ублюдка

25 Курица. 3 (1241)

[ редактировать ]
  • Галеры Дублина, Уотерфорда, Дроэды, Корка и Лимерика.

27 Курица. 3 (1243)

[ редактировать ]
  • Рыбалка в Лиффи.

28 Курица. 3 (1244)

[ редактировать ]
  • Веса и меры.

30 Курица. 3 (1245)

[ редактировать ]
  • Вода для города и замка Дублина.

30 Курица. 3 (1246)

[ редактировать ]
  • Казначейство закреплено в Дублине – поставки из Ирландии и т. д.
  • Законы и обычаи Англии должны соблюдаться в Ирландии.

31 Курица. 3 (1247)

[ редактировать ]

34 Курица. 3 (1250)

[ редактировать ]
  • Дублинское движение.

36 Курица. 3 (1252)

[ редактировать ]
  • Закон о Дублинской ярмарке 1252 г. Республика Ирландия[ 1 ] Ярмарка в Дублине.
  • Защита подданных короля и жителей Дублина; судебной власти Ирландии не приставать к ним вопреки уставам предшественников короля.
  • Пошлины на ярмарках и рынках Дублина.

Курица. 3 (неопределенная дата, около 1252 г.)

[ редактировать ]
  • Сборы на ярмарках и рынках Дублина

37 Курица. 3 (1253)

[ редактировать ]

38 Курица. 3 (1254)

[ редактировать ]
  • Дублин, Лимерик и Атлон переданы принцу Эдварду

48 Курица. 3 (1264)

[ редактировать ]
  • Каждому человеку следует вернуть свое имение в виде земель, квартир, замков, опеки, имущества и движимого имущества, как это было в день святителя Николая.

53 Курица. 3 (1269)

[ редактировать ]
  • Единые меры веса и меры по всей Ирландии.

2 Эдв. 1 (1274)

[ редактировать ]
  • Назначение и увольнение шерифов и других министров короля

3 Эдв. 1 (1275)

[ редактировать ]
  • Соблюдение в Ирландии Положения о предоставлении таможенных пошлин на экспортируемую шерсть и т. д.

4 Эдв. 1 (1276)

[ редактировать ]
  • Управление водного пристава

5 Эдв. 1 (1277)

[ редактировать ]
  • Меры и веса в Ирландии

6 Эдв. 1 (1278)

[ редактировать ]
  • Трафик и товары

8 Эдв. 1 (1280)

[ редактировать ]

10 Эдв. 1 (1281-82)

[ редактировать ]
  • Мельница в Дублине

12 Эдв. 1 (1284)

[ редактировать ]

13 Эдв. 1 (1285)

[ редактировать ]

17 Эдв. 1 (1288)

[ редактировать ]
  • Ложные деньги

18 Эдв. 1 (1290)

[ редактировать ]
  • Сбор и выплата десятины и пожертвований
  • Расширение наследия Дублина

19 Эдв. 1 (1291)

[ редактировать ]
  • Роберт де Бри
  • Статьи духовенства
  • Свобода передвижения французов по королевству.

20 Эдв. 1 (1292)

[ редактировать ]

21 Эдв. 1 (1293)

[ редактировать ]
  • Закон о шерифах 1293 г. Республика Ирландия[ 1 ] Назначение шерифов и судебных приставов.
  • Земли, принадлежащие главнокомандующему королю: отчуждение без лицензии
  • Никакой сенешаль не будет судьей, где будут судить франшизы
  • Сбор «Пятнадцатый» (налогообложение)
  • Возобновление и пересдача земель
  • Гонорары судей и т. д. выплачиваются в конце срока

22 Эдв. 1 (1294)

[ редактировать ]
  • Казначей и бароны казначейства продают товары, товары, движимое имущество и долги купцов и других иностранцев.
  • Казначею и баронам казначейства обеспечить, чтобы все торговцы, экспортирующие из Ирландии шерсть, шкуры и т. д., имели достаточную гарантию, чтобы не вывозить их во Францию.
  • Король приказывает использовать деньги, полученные от выпусков Ирландии, на отправку кукурузы, вина, мяса и других продуктов питания из Ирландии в Уэльс.
  • Вывозные пошлины во время войны на шерсть, шкуры и т. д.

23 Эдв. 1 (1295)

[ редактировать ]
  • Дублинское наследие

25 Эдв. 1 (1297)

[ редактировать ]
  • Разделение графств и лучшее управление королевством
  • Дублинское наследие

26 Эдв. 1 (1297)

[ редактировать ]
  • Вывозные пошлины во время войны на шерсть, шкуры, шкуры и т. д.

27 Эдв. 1 (1299)

[ редактировать ]
  • Против фальшивых денег и за регулирование валюты
  • Деньги
  • Изданы постановления о том, что Питер де Бермингем должен иметь дополнительные силы против ирландских преступников и т. д.
  • Запрет на использование монет иностранной основы (поллардов и крокардов)
  • Применение в Ирландии Статута о судьях присяжных

28 Эдв. 1 (1300)

[ редактировать ]
  • Обычай Ирландии в отношении имущества наследодателя
  • Экспорт серебра
  • Деньги собраны на финансирование подавления восстания в Шотландии
  • Запрет на использование монет иностранной основы (поллардов и крокардов)
  • Бесплатное общежитие рыцарей Святого Иоанна

1 Эдв. 2 (1307)

[ редактировать ]
  • Соблюдение в Ирландии Статута Винчестера
  • Письмо, передающее постановление, касающееся военного порядка Храма в Ирландии, их земель и т. д.
  • Винные торговцы

2 Эдв. 2 (1308)

[ редактировать ]
  • Плата за проезд, Джеффри де Мортон.

3 Эдв. 2 (1310)

[ редактировать ]
  • в. 1 Закон, запрещающий великим лордам брать призы, квартировать или передвигаться против воли владельца.
  • в. § 2 Закон против содержания праздных людей и кернесов в мирное время.
  • в. 3 Закон против предоставления защиты.
  • в. 4 Закон о борьбе с мошенническими перевозками.
  • в. Статья 5. Закон о том, что судьи присяжных должны доставлять конфискации в казну.
  • в. 6 Устройство для обхода доктрины вымогательства.
  • в. 7 Никто не будет снабжать продовольствием или помогать восставшим.
  • в. 8 Никто не будет защищать, кроме Царя.
  • в. 9 Те, у кого есть земли на границах (граница с коренными ирландцами), охраняют их.
  • в. 10. В религиозные ордена могут быть приняты только представители английской нации.
  • в. 11 Некоторые постановления будут опубликованы; правонарушители подлежат отлучению от церкви.
  • Статут шерифов Килкенни о вызове представителей и т. д.

5 Эдв. 2 (1312)

[ редактировать ]
  • Бристольские трейдеры в Ирландии
  • Дублинское наследие

8 Эдв. 2 (1315)

[ редактировать ]
  • Поставка для графа Ланкастера

Эдв. 2 (неопределенная дата, около 1315 г.)

[ редактировать ]
  • Винные торговцы

10 Эдв. 2 (1316)

[ редактировать ]
  • Арендная плата за земли иностранцев-отсутствующих будет направлена ​​на оборону страны
  • Дроэда навстречу Уриэлю

11 Эдв. 2 (1317)

[ редактировать ]
  • Защита Дублина от шотландцев

12 Эдв. 2 (1318)

[ редактировать ]
  • Наследие Дроэды
  • Защита Дублина от шотландцев

13 Эдв. 2 (1319)

[ редактировать ]
  • Ремонт колокольни церкви Святой Марии дель Дам

13 Эдв. 2 (1320)

[ редактировать ]
  • Подтверждение соблюдения в Ирландии статутов Мертона, Мальборо, Вестминстера Первого, Вестминстера Второго, Глостера
  • в. 1 Свободы, обычаи, привилегии и т. д. Святой Церкви, которыми можно пользоваться без вмешательства.
  • в. 2
  • в. 3 Против тех, кто совершает расточительство.
  • в. 4 Никто не может предоставить защиту, кроме Короля и лордов свобод.
  • в. 5. Судья с двумя рыцарями в каждом графстве для проведения присяжных, доставки в тюрьму и т. д.
  • в. 6 Главный юстициарий в своих поездках с целью навести справки о служащих казначейства и судьях судебной палаты.
  • в. 7 Отчуждения, совершенные с целью войны.
  • в. 8 Время обращаться в Казначейство.
  • в. 9. В Ирландии будут использоваться одна мера и одна гиря.
  • в. 10 Никто не может быть передан под содержание (форма содержания под стражей), если это не предусмотрено законом.
  • в. 11 Сенешалей вольностей для помощи в поимке преступников на Крестах.
  • в. 12 сенешалей одной свободы для оказания помощи преступникам другой свободы.
  • в. 13 Некоторые постановления будут опубликованы; правонарушители подлежат отлучению от церкви.
  • Прошение Джона де Тейта о помиловании задолженности, которое было удовлетворено королем, который приказал казначейству оправдать его половину.

13 Эдв. 2 (1321)

[ редактировать ]
  • Использование в Ирландии английского права, касающегося жизни и здоровья.

17 Эдв. 2 (1324)

[ редактировать ]
  • в. 1 Юстициару и должностным лицам Ирландии запрещено покупать землю в пределах своей юрисдикции.
  • в. 2. Некоторым офицерам запрещается брать продовольствие против чьей-либо воли, кроме как по необходимости.
  • в. 3. Определенным офицерам запрещается конфисковывать определенные суда или имущество незнакомцев и т. д.
  • в. 4 Плата за печать и т. д. по векселям.
  • в. 5 Гонорар начальника тюрьмы.
  • в. Статья 6. Помилование за убийство или тяжкое преступление не может производиться без специального мандата Короля.
  • в. 7 Запечатывание первоначальных документов.
  • в. Статья 8. Обстоятельства, при которых допускается отсрочка рассмотрения Novel Disseisin.
  • Публикация на территории Ирландии статей, содержащихся в постановлении.
  • Общее право, постановления Дублина и порядок использования земли, который необходимо сохранить

19 Эдв. 2 (1325)

[ редактировать ]

19 Эдв. 2 (1326)

[ редактировать ]
  • в. Первая конференция Ирландии пройдет в Дублине, Дроэде и Корке.
  • в. 2 Ни один иностранец не может совершать покупки в другом месте под страхом наказания.
  • в. 3 Продажи инопланетянам только в магазинах.
  • в. 4. Торговцы не вступают в сговор с целью снижения цены на шерсть и т. д., штраф.
  • в. 5 Торговцев, которыми будет управлять законный торговец.
  • в. 6. Граждане и население должны использовать только ткань, произведенную в Англии, Ирландии или Уэльсе.
  • в. 7 Ткань может быть длинной или короткой.
  • в. 8. Для поощрения суконного производства следует предоставить франшизы валяльщикам, прядильщикам и т. д.
  • в. 9 торговцев шерстью будут иметь мэра основного продукта.
  • в. 10 незнакомых купцов взяты под защиту короля.
  • Помощь сил, предоставленная для подавления преступников и повстанцев в Типперэри.

5 Эдв. 3 (1331)

[ редактировать ]
  • в. 1 Предел грамот о помиловании и т.п.
  • в. 2 Никакой защиты для преступников в лесу.
  • в. 3. Для ирландцев тот же закон, что и для англичан, за исключением службы бетагов и вилланов (рабочих, привязанных к земле).
  • в. 4. Корольские подопечные и браки будут проданы ради его выгоды.
  • в. 5 шерифов и коронеров избираются общинами округов.
  • в. 6. Никакой магнат не будет руководить королем.
  • в. 7 Заложников мира, которые будут храниться в королевских замках и т. д.
  • в. 8 Никакой защиты никому от королевского мира.
  • в. 9. Никакого офицера короля, который мог бы быть передан ему в присягу.
  • в. 10 Деньги будут взяты в виде штрафа.
  • в. 11. Перемирие между англичанами и ирландцами должно соблюдаться.
  • в. 12. Никакого запрета на меринированную землю (землю, подлежащую налогообложению), получаемую в виде вольностей и т. д.
  • в. 13 шерифов и т. д., отчитываются раз в год.
  • в. 14. Сенешаль лорда не должен быть чиновником короля.
  • в. 15 королевских замков должны ежегодно проверяться казначеем.
  • в. 16 шерифов должны указать свои имена в отзывах на судебные приказы.
  • в. 17 горожан для сбора таможни в городах.
  • в. 18 Юстициарий должен ежегодно спрашивать о королевских чиновниках и т. д.
  • в. 19 Никто не может содержать кернов (пехотинцев) или праздных людей, кроме как на своих границах (границах земли).
  • в. 20 королевских офицеров должны найти главный приз (поручительство) в Ирландии, чтобы ответить там за свой счет.
  • в. 21 Все, имеющие земли в Ирландии, могут проживать там или размещать на них охрану.
  • в. 22 Никто не поддерживает ирландцев, выступающих против королевского мира.
  • Замки, земли и т. д., предоставленные после того, как король обязался вернуть управление в свои руки.
  • Статут об опеке Английский закон об опеке.

6 Эдв. 3 (1332)

[ редактировать ]
  • Соблюдение в Ирландии ряда законов.

16 Эдв. 3 (1342)

[ редактировать ]
  • в. 1 Причины отсутствия прибыли от королевских земель.
  • в. 2 Офицеры, не исполняющие закон силой оружия.
  • в. 3 Коррупция со стороны королевских чиновников, которые выступают в должности с целью требовать гонораров.
  • в. 4 замка и т. д. в руках врага по причине отсутствия королевских офицеров.
  • в. 5 Запрет взимания платы за замки, которых больше нет.
  • в. 6 Оплата за взятые продукты.
  • в. Назначено семь офицеров, которых недостаточно для подчинения королю.
  • в. 8 Расходы на содержание арендованных земель и т.п. не допускаются.
  • в. 9 офицеров, занимающих несколько должностей.
  • в. 10 английских сюзеренов в Ирландии изгнаны из своих владений.
  • в. 11 Земли платных ферм вновь взяты в руки короля.
  • в. 12 Королевские чиновники конфискуют имущество и т. д. у коронного должника.
  • в. 13 офицеров, не сдавших обратно земли и т. д., арестованы.
  • в. 14 Гонорары конфискаторам за неправомерные изъятия.
  • в. 15 человек должны ответить в Англии за уголовные преступления в Ирландии.
  • в. 16 Частичные перемирия или миры.
  • в. 17 Земли, оккупированные ирландским врагом во время перемирия, заключенного ими после этого.
  • в. 18 Надлежащее содержание земель и т.д.
  • в. 19 Ордера на наложение ареста на условия погашения задолженности предоставлены.
  • в. 20 Злоупотребления при выборах шерифов и т. д.
  • в. 21 Гонорары арестованным.
  • в. 22 Приказы по злому умыслу и т. д.
  • в. 23 Королевские офицеры берут продовольствие и т. д. бесплатно.
  • в. 24 Королевская служба, оплачиваемая деньгами (ограничение в некоторых случаях феодальной службы на землю и т. д.).
  • в. 25 Жители маршей (приграничных районов с ирландским врагом) подлежат разумному наказанию (наказанию или штрафу).
  • в. 26 Тюремное заключение без предъявления обвинения и конфискация имущества.
  • в. 27 Назначение некоторых должностных лиц портов и т. д., как в Англии.
  • Празднование в Ирландии 15 Эдв. 3 ст. 2.

16 и 17 Эдв. 3 (1342-43)

[ редактировать ]
  • Король передал своему казначею и баронам стенограмму древнего закона, используемого в казначействе Англии, относительно взимания королевского золота, предписывающего его учет и соблюдение в Ирландии.

18 Эдв. 3 (1344)

[ редактировать ]
  • Никто не мог бы снабдить ирландцев, воюющих против короля.

23 Эдв. 3 (1349)

[ редактировать ]
  • Слуги и чернорабочие.

24 Эдв. 3 (1349-50)

[ редактировать ]
  • Магнаты в Англии имеют земли в Ирландии, чтобы иметь там вооруженных людей.

25 Эдв. 3 (1351)

[ редактировать ]
  • в. 1 Свободы, обычаи, привилегии и т. д. Святой Церкви, которыми можно пользоваться без вмешательства: утверждена Великая Хартия.
  • в. 2. Никто не будет содержать кернесов (пехотинцев) и т. д., кроме как на маршах (граница с коренными ирландцами), и то только за свой счет.
  • в. 3 бездельника будут иметь землю для обработки.
  • в. 4. Что касается переговоров и т. д. между участниками марша (теми, кто живет на границе с коренными ирландцами) и врагом.
  • в. 5 Вожди наказывают своих слуг и т. д.
  • в. 6. Один мир и одна война по всей Ирландии.
  • в. 7 Должностные лица франшиз могут преследовать преступников, чтобы получить землю, подлежащую кастрированию, а шерифы могут преследовать франшиз.
  • в. 8 Мошеннические действия (предоставление земель) недействительны.
  • в. По 9 стражей мира в каждом графстве.
  • в. 10 Гонорар председателей судейских коллегий.
  • в. 11 Никакого союза между англичанами и английскими или ирландскими врагами.
  • в. 12 приемников преступников, подлежащих тюремному заключению.
  • в. 13 английских нарушителей перемирия будут заключены в тюрьму.
  • в. 14 Положение о рабочих должно быть отправлено каждому шерифу, мэру и т. д. для провозглашения.
  • в. 15 Англичане не разжигают войну.
  • в. 16 Англичане должны использовать общее право, а не закон Брегона или маршевский закон.
  • в. 17 Царским офицерам не следует препятствовать.
  • в. 18 Лица, имеющие земли в маршевых землях (пограничных землях) для содержания и помощи маршам и т.п.
  • в. 19 Жители Англии, имеющие земли в Ирландии, чтобы внести свой вклад в их защиту.
  • в. 20 Грабителей, злоумышленников и т. д. содержанию не подлежат.
  • в. 21 сержант должен произвести должное исполнение.
  • в. 22 шерифа для конфискации конфискованного имущества и т. д.
  • в. 23 Что касается получения счетов шерифов округа Ленстер.
  • в. 24 Гонорары шерифов по очереди.
  • в. 25 Никаких заявлений об Уизернаме перед шерифами.
  • Положение о мерах и весах Меры и веса.
  • Соблюдение 25 Эдв. 3 ул. 5.

29 Эдв. 3 (1355)

[ редактировать ]
  • Охотники за рыбой
  • Исправление ошибок в парламентах, которые состоятся в Ирландии.

31 Эдв. 3 (1357)

[ редактировать ]
  • Государство Земли Ирландии

34 Эдв. 3 (1360)

[ редактировать ]
  • Письмо против людей, которые общаются с ирландцами, используют их язык или отправляют к ним детей на воспитание.

35 Эдв. 3 (1360)

[ редактировать ]
  • Запрет на назначение коренного ирландца мэром, судебным приставом и т. д.
  • в. 1 Прибыль от королевских земель.
  • в. По два шерифа избираются каждым округом и т. д.
  • в. 3 шерифа будут выступать в роли эскейтеров.
  • в. 4. Что касается сдачи земель в руки короля.
  • в. § 5. Назначение сенешалей и т. д. королевских земель.
  • в. 6. Отчеты о взыскании долгов короля должны быть представлены в казначействе.
  • в. 7 Обладателей высоких сержантов, которые будут следить за счетами шерифов.

36 Эдв. 3 (1363)

[ редактировать ]
  • Соблюдение 36 Эдв. 3 ул. 1 и ул. 2.

37 Эдв. 3 (1363)

[ редактировать ]
  • Соблюдение 36 Эдв. 3 ул. 1 и ул. 2.

40 Эдв. 3 (1366)

[ редактировать ]

42 Эдв. 3 (1368)

[ редактировать ]
  • Постановление, изданное относительно земли Ирландии.

1 Рик. 2 (1377)

[ редактировать ]
  • Мург Обрайен получил субсидию при условии ухода из Ленстера.

1 Рик. 2 (1378)

[ редактировать ]
  • Постановления о назначении специальной охраны для Карлоу и его окрестностей во время работы парламента; что касается гонораров, пособий и т. д. юстициару, то он должен иметь специальную охрану.

3 Рик. 2 (1380)

[ редактировать ]
  • Петиции от имени Ирландии, поданные в нынешний парламент, вместе с ответами на них.

4 Рик. 2 (1380)

[ редактировать ]
  • Будут введены небольшие новые таможенные пошлины.
  • Субсидии, предоставляемые прелатами и духовенством.
  • Статут 40 Эдв. 3 в. 14 подтверждено.

9 Рик. 2 (1385)

[ редактировать ]
  • Сообщество земли Ирландии, чтобы не подвергаться притеснениям против свободы.
  • Присутствие короля.
  • Письмо, содержащее положения трех английских статутов: 27 Edw. 3 , 31 Эдв. 3 , 4 Рик. 2 .

12 Рик. 2 (1388)

[ редактировать ]
  • Концерты с предоставлением субсидий и вооруженными людьми в помощь войнам.
  • Корпорация Дублина.

13 Рик. 2 (1389)

[ редактировать ]
  • Запрет на продажу соколов, ястребов и т. д.

13 Рик. 2 (1390)

[ редактировать ]
  • Разбирательства в парламенте, касающиеся освобождения Нелана О'Нила, о выдаче им заложников.

15 Рик. 2 (1391)

[ редактировать ]
  • Соблюдение в Ирландии Статутов Англии.

17 Рик. 2 (1393)

[ редактировать ]
  • Соблюдение постановления для Ирландии, 1357 г.

18 Рик. 2 (1394)

[ редактировать ]
  • Никто не будет продавать предметы первой необходимости ирландцам, не живущим среди английских сеньоров.

1 Курица. 4 (1399)

[ редактировать ]
  • Положение об отсутствующих

3 Курица. 4 (1402)

[ редактировать ]
  • Закон о принудительном въезде 1402 г.
  • Свободы, обычаи, привилегии и т. д. Святой Церкви, которыми можно пользоваться без вмешательства.
  • Статут против адмиралов
  • Юрисдикция адмиралов

7 Курица. 4

[ редактировать ]
  • Закон о добавлении присяжных заседателей.

11 Курица. 4 (1410)

[ редактировать ]
  • Выборы шерифов: подтверждение прав
  • Постановление, запрещающее морякам вывозить рабочих с этой земли.
  • в. 1 Подтверждение свобод Церкви.
  • в. 2 свободы и т. д.
  • в. 3 Город Дублин и другие города будут пользоваться своими привилегиями.
  • в. 4 Килкенни: подтверждение уставов.
  • в. 5 Роспуск или прекращение работы парламентов и т. д.
  • в. 6 Койнье (квартирование) и ливрея.
  • в. 7
  • в. 8 Утверждающая должность продавца рынка.
  • в. 9. Некоторые должностные лица не должны быть конфискаторами, рыночными клерками и т. д.
  • в. 10 обвиняемым будет разрешено совершить поездку в течение 3 недель для явки и защиты.
  • в. 11 Жители Коли в баронстве Дандолк.
  • в. Статья 12. Невозможность явки к судье или мировому судье в определенные дни.
  • в. 13 Процедура разрешения отсутствия в Ирландии без импичмента и т. д.
  • в. 14 Ложные должности, занимаемые эскейтерами, и доступные для этого средства правовой защиты и т. д.
  • в. 15 Закон о ложном заключении 1410 г. Республика Ирландия[ 1 ] Никто не может быть арестован без ордера.
  • в. 16 Квалификация эскейтеров и т.д.
  • в. 17 Эскитор для личного исполнения служебных обязанностей и т. д.
  • в. 18 Владение землями.
  • в. 19 Аннулирование патентов.
  • в. 20 Королевская скамья не может быть удалена из округа, в котором она впервые назначена, без уважительной причины и т. д.
  • в. 21 Обращение с офицерами, защищающими преступников.
  • в. 22 Ограничение на перемещение зерна.
  • в. 23 мировых судьи.
  • в. 24 Обращение с примкнувшими к врагам.

13 Курица. 4 (1411)

[ редактировать ]
  • Выдача патента из Англии на регистрацию и провозглашение законов против провизоров.

9 Курица. 5 (1421)

[ редактировать ]
  • в. § 1. Из-за войны и разногласий присутствие короля в Ирландии необходимо.
  • в. 2 Доходы от земли, которая будет сохранена для общественных целей.
  • в. 3 Деньги будут чеканиться в Ирландии так же, как и в Англии.
  • в. 4. Необходимо добиваться разрешения Папы на крестовый поход против ирландских врагов.
  • в. 5 Жалоба на то, что сэр Лоуренс Мербери, канцлер, отказался поставить Большую печать на послание королю.
  • в. 6 Просьба о возмещении тяжких обвинений.
  • в. 7 Наследников Джона де Стэнли, покойного лейтенанта, заставить выплатить его долги и т. д.
  • в. 8 Режим правления Фомы, архиепископа Дублина, юстициара, хороший пример для подражания.
  • в. 9 сэру Джону Талботу, лейтенанту, и его офицерам, чтобы загладить вину за вымогательство и т. д.
  • в. 10 комиссаров для расследования поведения лейтенантов, офицеров и т. д. Назначаются
  • в. 11 Просьба о помощи и поддержке настоящему поручику, отменившему койнье (квартирование) и т. д.
  • в. 12 Вымогательства со стороны неграмотных мужчин, исполняющих обязанности депутата казначейства.
  • в. 13 английских сеньоров, родившихся в Ирландии, больше не принимались в придворных гостиницах.
  • в. 14 Кастильские и шотландские враги держат море между Англией и Ирландией: торговцев грабили и т. д.
  • в. 15 Эскейтеры Ирландии не должны назначать депутатов, если у них нет достаточного количества земель и т. д.
  • в. 16 Прощение коронных долгов.
  • в. 17 Изложение английского статута 3 Ric. 2 по поводу отсутствующих.
  • в. 18 Что касается покровительства жителям Галтрима, епархий Мита и т. д.
  • в. 19 Право наместника принимать почести и преподноситься королевским бенефициям.

5 Курица. 6 (1427)

[ редактировать ]
  • Приорат Маллингара.

7 Курица. 6 (1428)

[ редактировать ]
  • в. 1 Свободы, обычаи, привилегии и т. д. Святой Церкви, которыми можно пользоваться без вмешательства.
  • в. 2 Ирландия будет иметь все свои обычаи, свободы и т. д.
  • в. 3 Дублин, Дроэда и т. д., чтобы иметь свои франшизы и т. д.
  • в. 4 Описательные сведения о сторонах, которые будут добавлены в инквизиции.
  • в. 5. Палата общин не несет ответственности за побег преступников во время войны.
  • в. 6 Платежи за товары и т. д., взимаемые поставщиками и т. д.
  • в. 7 Поставщиков будут штрафовать за прием товаров и т. д.
  • в. 8 Закона об обвинениях и заявлениях 1428 г. Республика Ирландия[ 1 ] Формы исков и обвинительных заключений.
  • в. 9 Субсидия графству Лаут на строительство замков.
  • в. 10 Платежи за продукты питания и т. д., за хостинг, которые необходимо произвести.
  • в. 11 Никто не продает ткани кроме дозволенной меры.
  • в. 12 Арест рабочих и слуг, покидающих Ирландию.
  • в. 13 Купцы, вывозящие шкуры и т. д. из Ирландии, обязаны платить таможенные пошлины за иностранные товары.
  • в. 13 [ а ] Никто не будет продавать продовольствие и т. д. врагам без лицензии.
  1. ^ Второй статут 'c. 13'.

8 Курица. 6 (1430)

[ редактировать ]
  • в. 1 Свободы, обычаи, привилегии и т. д. Святой Церкви, которыми можно пользоваться без вмешательства.
  • в. 2 Ирландия, чтобы иметь свои свободы и т. д.
  • в. 3 Дублин, Лимерик, Дроэда и т. д., чтобы иметь свои свободы и т. д.
  • в. 4 Законодательства, принятые в Ирландии, подлежат сохранению.
  • в. 5 В Ирландию не допускаются поставщики и т.п.
  • в. 6. Никакого мятежника, занимающего должности, земли или владения короля.
  • в. 7 Никаких субсидий, кроме тех, которые предоставляются Большим Королевским Советом.
  • в. 8 Статутов против койнье (квартирования), ливреи и т. д., которые должны быть введены в силу.
  • в. 9 охранителей воров и мятежников, признанных предателями.
  • в. 10. Обвинение подданных короля в государственной измене без согласия конной или пешей.
  • в. 11 Никакая защита не может быть предоставлена, если сторона не поклянется, что пункт quia profecturus содержит истину.
  • в. 12 Субсидия графствам Дублин, Мит, Килдэр и Лаут на строительство замков.
  • в. 13 Никто не может без разрешения ввозить скот (кочевой скот), лошадей и т. д. из пограничных земель в мирную землю, называемую «Магери».
  • в. 14 Встреча сторон, которые не оказали помощь экспедиции сэра Джона Саттона, как было приказано.

10 Курица. 6 (1431)

[ редактировать ]
  • Свободами, обычаями, привилегиями и т. д. Святой Церкви, которыми можно пользоваться без вмешательства.
  • Ирландия будет иметь свои обычаи и свободы.
  • Дублин, Дроэда и т. д., чтобы иметь свои свободы и т. д.
  • Комиссии графств Мит, Дублин, Килдэр и Лаут отменены в связи с преследованием.
  • В графстве Лаут будут привлечены рабочие для возведения замков.

16 Курица. 6 (1437)

[ редактировать ]

18 Курица. 6

[ редактировать ]
  • в. 1 Закон против вымогательства со стороны поставщиков и предвестников.
  • в. 2 Закон, согласно которому Комерике признан государственным предателем.
  • в. § 3. Закон, согласно которому переброска конницы подданным короля считается государственной изменой.
  • в. § 4. Акт о том, что никакая защита quia profecturus не должна быть скреплена печатью до того, как сторона принесет клятву в Шансери, что причина, содержащаяся в защите, является истинной.

20 Курица. 6 (1441)

[ редактировать ]
  • Жалоба лордов и общин Ирландии королю Хену. 6 против Джеймса Батлера, графа Ормонда.

25 Курица. 6 (1447)

[ редактировать ]
  • Незаконное взимание пошлины.
  • в. Статья 1. Закон, согласно которому королевские офицеры могут перемещаться морским путем из одной части Королевства в другую без потери своих должностей.
  • в. 2. Закон о том, что такие должностные лица, отсутствующие по приказу Короля, Депутата или Совета, не лишаются своей должности.
  • в. § 3. Закон, согласно которому никакие пошлины не должны взиматься с купцов, проходящих по шоссе, кроме как в городах, поселках и торговых поселках.
  • в. 4. Закон, запрещающий англичанам носить бороды по ирландскому обычаю.
  • в. Статья 5. Закон, согласно которому, если какой-либо ирландский враг был принят на сторону короля после ограбления или грабежа, то с ним и его имуществом будет законно поступать как с врагом.
  • в. § 6. Закон против подстриженных денег и ношения позолоченных уздечек и гарнцисов.
  • в. 7 Закон, согласно которому сыновья земледельцев не должны бездельничать, а трудиться в земледелии.
  • в. Статья 8. Закон о том, что лорды парламентов в плену не должны приниматься во внимание иначе, чем другие лица.
  • в. 9 Закон об отсутствующих.
  • в. 10 Закон, ограничивающий перевозку слитков.
  • [c. 1] Свободы, обычаи, привилегии и т. д. Святой Церкви, которыми можно пользоваться без вмешательства.
  • [c. 2] Ирландия имеет свои свободы и т. д.
  • [c. 3] Отправьте сэру Джону Тэлботу, канцлеру, назначить заместителя.
  • [c. 4] Подтверждение патента на назначение Роберта Планкета председателем суда по уголовным делам.
  • [c. 5] Подтверждение патента на назначение Эдварда Сомертона вторым судьей по делу о рассмотрении иска.
  • [c. 6] Аннулирование патента на назначение Майкла Гриффина главным бароном казначейства.
  • [c. 8] Подтверждение патента на назначение Хью Вогана секретарем короны в канцелярии.
  • [c. 9] Томас Бельяне притворился, что декан Оссори признан предателем, а его бенефиции и почести лишены.
  • [c. 10] Отмена закона об удалении казначейства и общей палаты из Дублина.
  • в. 11 Что касается взимания задолженности по деньгам, собранным на войну, причитающимся Уильяму Уэллсу и другим.
  • в. 12 Королевские офицеры Ирландии могут покупать там земли и т. д.
  • в. 13
  • в. 14
  • в. 15 Подтверждение закона об иностранных купцах, приезжающих в Ирландию и находящихся под защитой короля.
  • в. 16
  • в. 17
  • в. 18 граждан Уотерфорда сопротивляются повстанцам и предателям.
  • в. 19 Сэр Джон Пилкингтон, лишенный права вымогательства Ирландии в соответствии с Актом парламента, в связи с отсутствием.
  • в. 20
  • в. 21
  • в. 22
  • в. 23 Данлавин освобожден от таллажей и т. д. на 5 лет.
  • в. 24 Килмейнхэм и т. д., освобожденные от таллажей и т. д. на 5 лет.
  • в. 25
  • в. 26 Объявление о том, что Томас Велдон и другие, как предатели, предстанут перед Советом.
  • в. 27. Объявление о том, что Герро Крюйс и другие, как предатели, предстанут перед наместником короля.
  • в. 28 Подтверждение патентной грамоты, освобождающей аббата Тинтерна от участия в работе парламента или великих советов.
  • в. 29
  • в. 30 Король должен быть удостоверен в истинности колдовства, практикуемого в Ирландии.
  • в. 31. Провозглашается, что Герро Круйс и другие предстанут перед наместником короля, чтобы очиститься от предполагаемых преступлений.
  • в. 32 Мэр и др. Дроэды отстранены от учета в казначействе таможенных пошлин и сборов.
  • в. 33 Заседание герцога Йоркского в свободе Мита, которое не состоялось из-за отсутствия сенешаля в экспедиции в Ольстере и должно состояться позже.
  • в. 34 Специальный сбор на строительство замков.

27 Курица. 6 (1449)

[ редактировать ]
  • в. 1 Свободы, обычаи, привилегии и т. д. Святой Церкви, которыми можно пользоваться без вмешательства.
  • в. 2 Ирландия, чтобы пользоваться своими свободами и т. д.
  • в. 3 Дублин, Уотерфорд, Дроэда и т. д., чтобы иметь свои франшизы и т. д.
  • в. § 4. Никакой комиссии канцелярии по расследованию уголовных преступлений и т. д. в графстве Дублин и т. д., за исключением тех, которые предоставляются мировым судьям.
  • в. 5 Главный сержант Либерти Мита, чтобы отвечать за вопросы.
  • в. 6 Судьям записывать полученные ими штрафы и т.п. от своего имени.
  • в. § 7. Никакой лорд парламента не может быть шерифом короля или избирательного округа.
  • в. 8 Обвинения в государственной измене и т. д., выдвинутые в Дублине и Килдэре до того, как члены комиссии были аннулированы, за исключением дела Кэхилла Карра.
  • в. 9. Земли и т. д., принадлежащие светским лордам, с которых взимается арендная плата и т. д. в качестве милостыни для религиозных домов, а не для древних оснований того же самого, и арендаторов таких земель и т. д., подлежащих обложению субсидиями и налогами.
  • в. 10. Некоторые судьи, бароны и офицеры короля могут пользоваться своими должностями в соответствии с действием патентных грамот.
  • в. 11 Подтверждение Кристоферу Планкету, лорду Киллина, о рынке в Киллине.
  • в. 12 Освобождение Кристофера Планкета от 20 марок, штраф за отказ от строительства замка в Пирстауне в Мите и аннулирование патента на письма.
  • в. 13. Провозглашение об освобождении аббата Данброди, схваченного по прибытии в парламент.
  • в. 14 Джон Уайкс и другие могут назначать заместителей во время своего отсутствия, а их земли и т. д. должны находиться под защитой короля.
  • в. 15 Нерегулярные гранты на определенные должности аннулированы.
  • в. 16 Не производить подписку о подписке против Николаса Гуссе, барона Галтрима.
  • в. 17. Уплата 20 марок Уильяму Ньюдженту, штраф за отказ от строительства замка в Дардистауне в Мите и аннулирование патента на письма.
  • в. 18 Уильям Кроз стал настоятелем Фуре.
  • в. 19. Отказ от поручительства по строительству замка в Килпатрике в Мите.
  • в. 20. Освобождение Джона Бомбоза и поручителей за строительство замка в Кройнстоне в Мите и за сбор помощи.
  • в. 21 Епископ Лейлина освобожден от штрафа в 20 фунтов за неявку на большой совет.
  • в. 22. Епископ Оссорский освобожден от уплаты 20 фунтов стерлингов за неявку на большой собор.
  • в. 23 Епископ Коннора и Дауна освобожден от штрафа в 20 фунтов за неявку на большой совет.
  • в. 24 Джон, епископ Лимерика, помиловал 20 фунтов стерлингов за неявку на великий собор.
  • в. 25 Король посоветовал назначить Джона Кевернока казначеем Лимерикского собора.
  • в. 26 Права граждан Лимерика голосовать на выборах мэра и судебных приставов.

28 Курица. 6 (1449)

[ редактировать ]
  • в. 1 Закон против Койни, Кадди и ночных ужинов.
  • в. § 2. Закон, согласно которому по жалобам губернатору этого острова тот, кто подает жалобу, должен наложить штраф за ущерб, нанесенный тому, против кого подается жалоба, и передать причину в соответствующий суд.
  • в. Статья 3. Закон о том, что будет законно убивать воров, уличенных в ограблении или взломе домов, или совершенных таким образом.
  • в. § 4. Закон, согласно которому привилегии не должны предоставляться никаким слугам, а только тем, которые постоянно находятся при них.

28 Курица. 6 (Дублин) (1449)

[ редактировать ]
  • в. 1 Святая Церковь должна быть свободной и пользоваться своими свободами и привилегиями и т. д.
  • в. 2 Пользование привилегиями и свободами в Ирландии.
  • в. 3. Города Дублин и Уотерфорд, город Дроэда и другие города и поселки пользуются своими свободами, привилегиями и хорошими обычаями и т. д.
  • в. 4
  • в. Вернулись 5 сержантов, отвечающих за поставленные ими вопросы.
  • в. 6
  • в. 7 Уотерфорд, Корк и т. д., до Лэйд Корн из Дублина и т. д.
  • в. 8
  • в. 9
  • в. 10 Прошение королю относительно графа Осмонда.
  • в. 11 Содержание некоторых замков.
  • в. 12 Ардфинан освобожден от таможни и санкций.
  • в. 13 Томастаун окружен стеной.
  • в. 14 Благодарностей отправлено королю от имени архиепископа Дублина.
  • в. 15 Стены города Мит.
  • в. 16 Патентов на постройки замков.
  • в. 17 Лимерик не сдавал свои земли ирландским врагам без согласия судебных приставов и т. д.
  • в. 18 Леви об Ольстере.
  • в. 19 Приказ против Александра Шелтона за предъявление ложных показаний по его счету в Казначействе.
  • в. 20 сборов за город Фиддерт.
  • в. 21 Привилегия; освобождает от ареста гражданина Лимерика.
  • в. 22 Предоставление свободных свобод паломникам, приходящим из аббатства Трим и направляющимся в него.
  • в. 23 Аннуитет кардиналу Картелагскому.
  • в. 24 заседания в тюрьме Мит не подлежат прекращению.
  • в. 25 Земель, принадлежащих предку, будут принадлежать лорду Барри пожизненно.
  • в. 26 Земель, принадлежащих предку, будут принадлежать лорду Рошу пожизненно.
  • в. 27 Земли, принадлежавшие предку, будут принадлежать лорду Курси на всю жизнь.
  • в. 28 Удаление Онейла (О'Нила) с конкретной земли.
  • в. 29 Сэр Уильям Уэллс, рыцарь, похититель Мита, может назначить заместителя.
  • в. 30 Подтверждение статута против провизоров и т. д.

28 Курица. 6 сесс. 2

[ редактировать ]
  • в. 1. Закон о том, что никакой судебный процесс не может быть возбужден из казначейства против того, кто имеет освобождение от ответственности, под страхом лишения должности того, кто осуществляет этот процесс.
  • в. 2 Закон, согласно которому во всех комиссиях Ойера и Терминера канцлер, казначей, судьи одной или другой коллегии или бароны казначейства, королевский сержант или прокурор должны быть одним.
  • в. 3 Закон о продаже вина, эля и других спиртных напитков запечатанными мерами.

28 Курица. 6 (Дрогеда) (1450 г.)

[ редактировать ]
  • в. 1 Свободы, обычаи, привилегии и т. д. Святой Церкви, которыми можно пользоваться без вмешательства.
  • в. 2 Ирландия, чтобы иметь свои свободы и т. д.
  • в. 3 Дублин, Уотерфорд и Дроэда получат свои франшизы и т. д.
  • в. 4. Земли, рента и т. д., предоставленные королем, должны быть возвращены в его руки.
  • в. 5. Объявить королевскую службу и ввести сбор.
  • в. 6 Подтверждение постановлений последнего состоявшегося Великого совета.
  • в. 7
  • в. 8
  • в. Статья 9. Юстициарий и другие должностные лица могут приобретать земли и т. д. в Ирландии, находясь в должности, несмотря на законы.
  • в. 10. К Финину О'Дрисколлу следует относиться как к врагу.
  • в. 11
  • в. 12 Ни один поставщик не может брать без согласия кукурузу, сено и т. д. или десятину, принадлежащую церкви.
  • в. 13 Ричард, герцог Йоркский, должен быть возвращен под опеку двух частей земель и т. д. в вольности Мит и Ольстер, принадлежащие Янико и Джону Дартасу, Лискартан.
  • в. 14 Закон о рынках Ратоат 1450 г. Республика Ирландия[ 1 ] Ричард, герцог Йоркский, устроит ярмарки и рынки в Ратоате.
  • в. § 15. Архиепископ Армы может покупать земли, авансоны и т. д. на сумму 100 марок в год.
  • в. 16 Разрешить архиепископу Армы и т. д. взыскать 100 фунтов стерлингов за сопротивление О'Нилу и другим в Лауте.
  • в. 17. Настоятель Богоматери Наван может покупать земли, имущественные права и т. д. на сумму 40 фунтов в год.
  • в. 18 общин Ириштауна, Килкенни, прихожане викариев общего зала Св. Каниса, освобожденные от всех налогов, налогов и т. д.
  • в. 19. Разрешение Джеймсу, графу Ормонду, совершить паломничество в Кентебери и другие места и отсутствовать в течение одного года.
  • в. 20 Уильям и Николас Артур из Лимерика должны явиться и ответить за конфискацию призовых вин, принадлежащих Джеймсу, графу Ормонду, во время его ареста в Англии.
  • в. 21. Предоставьте сэру Эсмонду Мулсо построить город под названием Мулсоэскур в Феркуллене и т. д.
  • в. 22 Лицензия сэру Эсмонду Малсо назначать заместителя сенешаля свободы Мита на время его отсутствия в королевских войнах.
  • в. 23 Роберт, епископ Фернсский, по причине возраста и немощи освобожден от участия в парламентах и ​​великих соборах.
  • в. 24 Лицензия сэру Уильяму Уэллсу назначать заместителя эскейтора свободы Мита на время его отсутствия в королевских войнах.
  • в. 25. Когда мэр и судебные приставы Дублина покидают город и переходят на службу королю, они могут назначать заместителей для рассмотрения дел.
  • в. 26 Лаут и др. должны быть освобождены от ответственности за побег за убийства, совершенные ирландцами.
  • в. 27 Томас Бат, эскейтор Ирландии, может назначить заместителя.
  • в. 28 Уолтеру Бирфорду предъявлено обвинение в новаторской критике против Джона Хейна.
  • в. 29 Предоставление таможенных пошлин королю в качестве субсидии, 19 Hen. 6, отозван.
  • в. 30. Прибыль от земли, предназначенной для ремонта Бэбсбриджа через Бойн, должна быть передана аббату Навану, а другому - для использования на ремонт.
  • в. 31 Законодательство, принятое в Ирландии 8 Hen. 6 относительно английской ткани, продаваемой английскими купцами, с внесением поправок в соответствии с английским законодательством.
  • в. 32 Морис де ла Ноэ, купец из Бретани, может приехать с 60 людьми для снабжения продовольствием в Лимерик.
  • в. 33 Томастаун, графство Килкенни, освобождение от построек и т. д. на 10 лет на ремонт его стен.
  • в. 34 Купцы и моряки могут приезжать в Корк, Уотерфорд и т. д. с кукурузой.
  • в. 35 Городов, построенных англичанами в Килдэре, чтобы освободить их от таллажей и т. д. на шесть лет.
  • в. 36 Благодарственное письмо королю за Джеймса, графа Ормонда.
  • в. 37 Закон о рынках Каррикмагриффина 1450 г. Республика Ирландия[ 1 ] Каррик в Типперэри, сожженный повстанцами.
  • в. 38 Заявление о том, что Уолтер Берневейл должен ответить Лоуренсу Таафу.
  • в. 39 Мэр и судебные приставы Лимерика получат право доставлять преступников в тюрьму.

32 Курица. 6 (1453-54)

[ редактировать ]
  • в. 1 Закон против провайдеров.
  • в. Статья 2. Закон об окончании расследования коронеров, если они не знают преступника.
  • в. 3 Закон об апелляциях, которые будут отправлены в Англию.
  • в. 1 Действия, касающиеся графа Килдэра.
  • в. 2 Мэр Дублина и др. уволены за преследование некоторых повстанцев.
  • в. 3 Заседания по вопросу свободы Мита будут отложены до следующего дня.
  • в. 4. Что суд в свободе Мита может проводиться перед судьей свободы в течение года.
  • в. Статья 5. Должен быть издан приказ о явке Главы списков в парламент для проверки определенных парламентских протоколов, которые должны находиться у него на хранении.
  • в. 6 Расширение округа Дублин.
  • в. 7 Отмена подписки о подписке, вынесенной рыцарем сэром Николасом Водером.
  • в. 8. Запрет налагать ливреи или койнье (квартирование) на церковные земли.
  • в. 9
  • в. 10
  • в. 11
  • в. 12 Клятва мира.
  • в. 13 Мер кукурузы.
  • в. 14 Мит, Килдэр и Уриелл освобождены от субсидий.
  • в. 15 Объявление о появлении Бедлоу в Дублинском замке.
  • в. 16 Отказ от аренды, заключенной настоятелем церкви Св. Иоанна Иерусалимского и Томасом Батом.
  • в. 17 Подтверждение договора аренды, заключенного с Робертом Дауэллом, председателем Верховного суда.
  • в. 18 Предоставление лицензии Джону Холлу из Баготтесрата.
  • в. 19 Приказ о выплате второго судьи Королевской скамьи.
  • в. 20 Что Джон Гордж и другие могут изымать арендную плату, назначенную им для уплаты гонораров.
  • в. 21 Отмена гранта по типу Горманистон (поместье Горманстаун).
  • в. 22 Чтобы избежать обязательства, взятого на себя бароном Дельвинским.
  • в. 23 Чтобы избежать облигаций основного продукта (рынка), созданного бароном Дельвинским.
  • в. 24
  • в. 25 Стивену Дерпатрику и другим было приказано предстать перед королевской скамьей или предстать перед судом как преступники и т. д.
  • в. 26
  • в. 27 Суд по делу об убийстве, совершенном в Гринкасле, в Уриелле.
  • в. 28 Отмена закона, предписывающего явиться Майклу Гриффену в Королевскую скамью.
  • в. 29 Пожизненное предоставление определенной земли канцлеру церкви Святого Патрика в Дублине.
  • в. 30 Мэр и т. д. Дублина должны быть освобождены от части своих ферм (плата за простое поместье с арендной платой, закрепленной за лицом, предоставляющим право).
  • в. 31 Мэр и судебные приставы Дублина выдадут лицензии на разгрузку грузов и т.д.
  • в. 32 Джеймс Кэдделл вернул во владение Бешеллистон вопреки иску Ричарда Бешелла.
  • в. 33 Предоставление разрешения аббату церкви Св. Фомакурта на подачу иска в Королевскую скамью против ложного приговора казначейского суда.
  • в. 34 Плата за содержание замка Картели.
  • в. 35 Эверард из Ранделистона восстановлен.
  • в. 36 Подтверждение патентов, выданных Николасу Блэктону.
  • в. 37 Подтверждение служения Второго воспоминания.
  • в. 38. Уклонение от обязательства, взятого Робертом Барневоллом и Джоном Прапестоном перед рыцарем сэром Томасом Кьюсейком.
  • в. 39 Джон Беннет и иск о взыскании долга против приора церкви Св. Иоанна в Иерусалиме.
  • в. 40 Вода Тамона.
  • в. 41 Замок Таулуг.
  • в. 42 Замок Баллемор.
  • в. 43 Награда за строительство замка в графстве Килдэр.
  • в. 44 Томас Уайт будет возвращен во владение Джокстауном.
  • в. 45 Утверждение Томаса Джонсона на должность старшего сержанта графства Дублин.
  • в. 46 Уотерфорд; водный судебный пристав не взимать никаких пошлин с какого-либо общего достояния.
  • в. 47 Комиссия для лиц, нанимающих рабочих для работ на траншеях и крепостях на границах графства Мит.
  • в. 48 Комиссия для лиц, нанимающих рабочих для работ на траншеях и крепостях на границах графства Лаут.
  • в. 49 Комиссия для лиц, нанимающих рабочих для работ на траншеях и крепостях на границах графства Килдэр.
  • в. 50 Комиссия для лиц, нанимающих рабочих для работы на границах графства Дублин.
  • в. 51 Протокол об ошибке.

33 Курица. 6 (1455)

[ редактировать ]
  • в. 1 Закон, согласно которому членам комиссии запрещается награждать требовательных лиц.
  • в. 2 Закон о гонорарах регистраторов Дублина и Дроэды.
  • в. 3 Закон, согласно которому каждый человек будет отвечать за своих сыновей и наемных работников.
  • в. 4 Закон о комиссарах и эскейтерах.
  • в. 9 кораблей, охраняющих море между Ирландией и Англией, будут взимать определенные сборы

34 Курица. 6 (1455)

[ редактировать ]

35 Курица. 6 (1456)

[ редактировать ]
  • в. 1 Закон, согласно которому иностранные торговцы должны платить 40. d. пошлину за каждый фунт серебра, который они вывозят из этой земли.
  • в. 2. Закон, согласно которому каждый человек должен ответить за преступление своих сыновей так, как должен был поступить преступник, за исключением наказания в виде смертной казни.
  • в. 3. Закон, согласно которому, если какое-либо лицо, не подчиняющееся закону, вступит в какие-либо земли без разрешения губернатора и советника, оно потеряет свой титул.

36 Курица. 6 (1458)

[ редактировать ]
  • в. 1 Закон, согласно которому бенефициары должны сохранять место жительства.
  • в. 2 Закон о включении городов и деревень.

37 Курица. 6 (1459)

[ редактировать ]
  • в. 1. Закон о варрантах и ​​патентах 1459 г. Акт, на котором ордера закреплены Большой печатью, должен иметь день их вручения канцлерам и т. д. Вошёл; и что в патентах должны быть указаны данные того дня.

38 Курица. 6 (1460)

[ редактировать ]
  • в. Статья 1. Закон, согласно которому никто не может предъявлять иски в Казначействе, за исключением случаев, когда истец является министром того же суда или слугой какого-либо министра юстиции там.
  • в. 14 Иностранные враги грабят и убивают купцов и т. д. на море.

1 Эдв. 4 (1461)

[ редактировать ]
  • Снятие части платы с фермы города Дублина.

1 Эдв. 4 (1462)

[ редактировать ]
  • в. 1 Свободы, обычаи, привилегии и т. д. Святой Церкви, которыми можно пользоваться без вмешательства.
  • в. 2 Ирландия получит свои франшизы и т. д.
  • в. 3 Дублин, Уотерфорд и Дроэда имеют свои обычаи и т. д.
  • в. 4 новых серебряных монеты. Будет изготовлено
  • в. 5 Вывоз пшеницы и кукурузы из страны.
  • в. 6 Сэр Томас Планкет высадит 12 деревьев в парке Трим.
  • в. 7 вопросов, проигранных в исках Ричарда Ньюджента, барона Делвина, признаны недействительными.
  • в. 8 Прокторы церкви Килмаллок, графство Лимерик, могут получать землю, арендную плату и т. д.
  • в. 9 Уильям Саттон получит прибыль от своей опеки до тех пор, пока не взыскает свою задолженность.
  • в. 10 Кэтрин Пети, вдова сэра Джона Кердифа, должна получить приказ о придании.
  • в. 11 Томас Браун, Уотерфорд, должен ответить на иск об ошибке.

2 Эдв. 4 (1462)

[ редактировать ]
  • в. Статья 1. Закон о получении определенных денег из судебных дел и доходов для погашения зала Замка.
  • в. 1 Палата общин Дублина и т. д., освобожденная от штрафов, понесенных за неявку в Нокалин и Слевин.
  • в. 2 Каждый будет отвечать за преступления свои, своей семьи и людей.
  • в. 3 Шляхта отвечать за бездельников.
  • в. 4
  • в. 5 Уставов, грантов и т. д. в пользу города Дублин подтверждено.
  • в. 6 Новые фартинги из меди, смешанной с серебром, для чеканки.
  • в. 7 Шериф Мит получит 10 фунтов стерлингов в течение 3 лет в качестве компенсации за убытки.
  • в. 8. 40 фунтов лорду Горманстону и сэру Томасу Планкету на строительство замка у брода Киннафад.
  • в. 9. Утверждены таможенные льготы в Триме и т. д. для паважа и муража.
  • в. 10 Герцог Сомерсет и некоторые другие были признаны предателями и лишены земель и т. д.
  • в. 11 заседаний Кинга будут проведены для Мита в Толселле, Дроэда, на стороне Мита, а также для Лаута и Уриелла в Толселле на этой стороне.
  • в. 12 Подтверждение патентных писем сэру Уильяму Уэллсу на должности канцлера и главного дворецкого Ирландии.
  • в. 13 Статута 28 Генри. 6 о том, что замок Балливора и т. д. аннулирован.
  • в. 15 Сэр Роберт Престон, лорд Горманстона, как лорд Келлса в Оссори, должен заседать в парламенте выше Дэвида Флеминга, барона Слейна и т. д.
  • в. 16. Сэр Роберт Престон, лорд Горманстон, может удерживать ежегодную арендную плату за поместья и т. д., предоставленную ему патентной грамотой.
  • в. 17. Сэр Роберт Барнуолл, лорд Тримлстауна, может провести выкуп в поместье Трим.
  • в. 18 Ратификация, утверждение и подтверждение письменного патента.

3 Эдв. 4 (1463)

[ редактировать ]
  • в. 1. Закон, согласно которому лорды и палаты общин имеют привилегию в течение 40 дней до и после парламента.
  • в. 2 Закон о гонорарах адвокатов и секретарей королевских дворов.
  • в. 3 Закон против урезанных денег.
  • в. 1 Свободы, обычаи, привилегии и т. д. Святой Церкви, которыми можно пользоваться без вмешательства.
  • в. 2 Ирландия получит свои франшизы и т. д.
  • в. 3 Дублин, Уотерфорд и Дроэда получат свои обычаи, привилегии и т. д.
  • в. 4 Подтверждение должности судьи Ирландии Томасу, графу Килдэру.
  • в. 5. Граф Десмонд, как заместитель герцога Кларенса, может назначить заместителя.
  • в. 6 Акт о возобновлении, разрешающий конфискацию земель и прибылей, по праву принадлежащих королю.
  • в. 7 Дар Алисы, вдовы лорда Слейна, недействителен.
  • в. 8. Опека над Карлоу, Россом и др. будет передана графу Десмонду.
  • в. 9 Закон о городе Дангарван 1463 г. Республика Ирландия[ 1 ] Дангарвану, чтобы наслаждаться свободами и т. д., как Клэр в Англии.
  • в. 10 Прибыль от рынков в Дангарване и Раткиле, выделенная на защиту этих городов.
  • в. 11 Передача квитанции о сборе с ферм Дангарвана графу Десмонду.
  • в. 12 Джон Лоффт и другие выдавали себя за горожан Мангрета, чтобы оказывать услуги епископу Лимерикскому и т. д.
  • в. 13 Ливрея земель Кристоферу Беллью.
  • в. 14 Субсидия Ричарду Беллью на ремонт замка Рош.
  • в. 15. Роберт и Роджер Роклфорд будут владеть на 20 лет землями в Кукстауне и т. д.
  • в. 16 Уильям Харролд сдается, чтобы ответить за убийство и грабеж в Балалли, Дандрам, графство Дублин.
  • в. 17 лиц, владеющих наследством Кинга в Коннахте, должны явиться и показать титул.
  • в. 18 Договоры аренды, аренды и т. д., заключенные приорами Фицджеротом и Тэлботом, признаны недействительными.
  • в. 19 Закон против Джеймса Кетинга, настоятеля Святого Иоанна Иерусалимского, за нападение на сэра Роберта Дудалла, аннулирован.
  • в. 20 Мы изучили устав в Больницу Св. Иоанн Иерусалимский
  • в. 21 Закон о городе Йол 1463 г. Республика Ирландия[ 1 ] Подтверждение патентных писем и т. д. в город Юхал.
  • в. 22 Эсмонд Рош сдастся и покажет титул.
  • в. 23 Действия против Ричарда Бермингема, умершего, аннулированы.
  • в. 24 Джон Чевир восстановил мельницу Эскера, водоток и т. д.
  • в. 25 Джеймс де Докере сдался, чтобы ответить на обвинения, выдвинутые им против графа Десмонда.
  • в. 26 Уильям Винчетон сдается, чтобы предъявить право собственности на церковь Килбарримиден.
  • в. 27 Ричард Босшер сдается, чтобы предъявить титул пребенду Киллаги.
  • в. 28 Лоуренс Таафф сдается, чтобы показать титул.
  • в. 29 Кристофер Уэлсли простил измену и т. д.
  • в. 30 Джеймс Уайт и еще один сдались за ограбление и т. д., Томас Нотт и еще один.
  • в. 31 Акт о возобновлении деятельности путем возвращения Короля в свои должности.
  • в. 32 Подтверждение гранта Гермину Линчу на чеканку монет Ирландии.
  • в. 33 Генри Манн сдается, чтобы предъявить право собственности на Певрелестон, графство Мит.
  • в. 34 Джеймс Хэй появится, чтобы показать право собственности на Лингстаун и т. д., графство Уэксфорд.
  • в. 35 Иск против архиепископа Дублина и Роберта Эша признан недействительным.
  • в. 36 Прокторы церкви Св. Патрика в Уэксфорде могут получать имущество и т. д. для указанной церкви.
  • в. 37 Подтверждение гранта SS. Петр и Пол, Уэксфорд.
  • в. 38 Архиепископ Дублинский уволен с королевской службы и покинул Койлахт, поскольку это растрата.
  • в. 39 монет будут отчеканены в Дондори, Уотерфорд.
  • в. 40 Хью Рочфорд и другие предстанут перед мэром Уотерфорда, чтобы ответить Джону Уэйдейну.
  • в. 41 шаг, который должен предпринять барон Дельвинский для защиты баронства.
  • в. 42 Николас Ньюджент отчитался перед бароном Дельвином за суммы, полученные за заложенные земли.
  • в. 43 Барон Делвинский получит королевскую службу от Коладограна, Баллимони, Клограна.
  • в. 44 Жители Корка, Лимерика, Уотерфорда и Йола могут торговать с ирландцами.
  • в. 45 Элис, вдова Ричарда Бурка из Каэрконлиша, чтобы получить приданое из его земель.
  • в. 46 Городской фонд Уэксфорда под названием «общая доля» будет израсходован на возведение стен.
  • в. 47
  • в. 48 Подтверждение грантов и т. д. для Лимерика.
  • в. 49 Мэр и т. д. Лимерика, чтобы выслушать и определить действия Уильяма Комина из этого города против лиц, которые лишили его земель в графстве.
  • в. 50 Грант на строительство замка Килмахуке, графство Килдэр.
  • в. 51 Лорд Портлестер получит поместье Портлестер.
  • в. 52 Грант на строительство замка в Куле, графство Уэксфорд.
  • в. 53 Приданое Маргарет, жены Патрика Коргера, вне помещения в Лимерик-Сити.
  • в. 54 Кристофер Планкет получит ливрею земель в графстве Мит.
  • в. 55 Епископ Лисмора и Уотерфорда может покупать земли и т. д.
  • в. 56 Пастор церкви Св. Лаврентия, Данмо, Мит, чтобы иметь Престесрата, чтобы поддерживать капеллана в часовне Св. Екатерины.
  • в. 57
  • в. 58 Письма королю относительно услуг графа Десмонда.
  • в. 59 Бедствия, которые нельзя брать в Доноре и т. д.
  • в. 60 Аббатство Св. Фомы в Дублине, где будет церковь Св. Колумбы в Конфи.
  • в. 61 Барнаби Чемберлен и другие, чтобы ответить за убийство Джона Халтона и т. д.
  • в. 62 Подтверждение предоставления должности канцлера Ирландии графу Килдэру.
  • в. 63 Подтверждение предоставления должности лейтенанта Ирландии герцогу Кларенсу.
  • в. 64 Джон Фитц Ричард и другие должны ответить Элис Тэлбот, что касается Глапистола и т. д.
  • в. 65 Подтверждение предоставления должности сборщика таможенных пошлин Уолтеру Делахайду и другим.
  • в. 66 Подтверждение предоставления должности канцлера Green Wax и т. д. Уолтеру Делахайду и другим.
  • в. 67. С лорда Горманстона и других будет взиматься 100 марок, в которых они были связаны.
  • в. 68 Письма королю относительно услуг графа Десмонда.
  • в. 69 Подтверждение предоставления должности главного камергера казначейства Николасу Стрэнгвейсу.
  • в. 70 Приор Эррю в Коннахте может получать милостыню, ренту и т. д.
  • в. 71 Отмена предыдущего закона, обязывающего Мартина Барневолла предстать перед констеблем замка Лейкслип.
  • в. 72 Отмена предыдущего закона, обязывающего Ричарда Фитца Ричера предстать перед Главным королевским судом (Судом по общим делам).
  • в. 73 Томас Бермингем восстановлен в звании сержанта Мита.
  • в. 74 Поместье Балдонган обойдется в субсидию на половину пашни.
  • в. 75 Декан и капитул Килдэра предстанут перед парламентом под надзором проктора.
  • в. 76 Томас Йонг и другие войдут в Стивенстаун и другие земли графства Мит.
  • в. 77 Ферколин, графство Дублин, будет принадлежать городу Дублин.
  • в. 78
  • в. 79 Ратескар, графство Лаут, оценивается как единая пахота.
  • в. 80 Барон Скрин покажет право собственности на поместье Ратконнелл.
  • в. 81 Архиепископ Дублинский восстановлен на службе из Галморстона и т. д.
  • в. 82 Ремонт Бэбсбриджа, графство Мит.
  • в. 83 Эсмонд Хэй и другие, чтобы удовлетворить Джона Клоуна за грабеж.
  • в. 84 Приданое для Элизабет, жены Джона Юстаса, из поместья Каслнок.
  • в. 85 Обвинение против Джона Юстаса аннулировано.
  • в. 86 Ограбление Джеймса Уайта.
  • в. 87 Ричард Харролд покажет право собственности на Ньютаун и т. д., графство Дублин.
  • в. 88 Филип Синнот и другие отвечают Джону Уэйдейну.
  • в. 89 Законопроект против Джоаннет Кассе аннулирован.
  • в. 90 Мартин Берневале покажет титул Бриггесенду.
  • в. 91 Подтверждение закона об освобождении Торнкасла, графство Дублин, от арендной платы.
  • в. 92 Приданое жены Томаса Сутерби.
  • в. 93 Роберт Кастелл получит ежегодную пенсию.
  • в. 94 Джон Вейл освобожден от счетов в Казначействе.
  • в. 95 Джеймс Брюэр получит 10 фунтов стерлингов от Мэнора и т. д. в Уотерфорде.
  • в. 96 Роберт Сент-Лоуренс, как наследник лорда Хоута, будет иметь земельную ливрею и т. д.
  • в. 97 Подтверждение ежегодного гранта в размере 20 фунтов стерлингов компании Holy Trinity, Дублин.
  • в. 98 Что касается долгов Роберта Йонга, Лондон.
  • в. 99 Основание часовни в церкви Данбойн.
  • в. 100 капелланов нового колледжа Святой Марии, Йол, могут приобретать земли и т. д.
  • в. 101 Дом монахов-проповедников, Наас, чтобы построить водяную мельницу и воду возле Нааса и Ягостауна.
  • в. 102 Патент на помилование и освобождение Суверенных портретов и т. д. Росса.
  • в. 103 Шериф графства Корк взимает сбор для выплаты рыцарям Шира.
  • в. 104 Чертеж камней для строительства башни на мосту Килмейнхэм.
  • в. 105 Акт о возобновлении деятельности путем возвращения Королю некоторых должностей.

3 Эдв. 4. Сесс. 2 (1463)

[ редактировать ]
  • в. 1
  • в. 2
  • в. 3
  • в. 4
  • в. 5 Томас Хэй и другие будут отвечать за уголовные преступления и т. д.
  • в. 6. Заместитель лейтенанта может назначить заместителя.
  • в. 7
  • в. 8
  • в. 9
  • в. 10 Постановления о наградах за вина, которые должен принять сэр Уильям Уэллс, главный дворецкий Ирландии.

5 Эдв. 4 (1465)

[ редактировать ]
  • в. 1 Закон о вызовах родственников или союзе между шерифом и cestuy que vie.
  • в. § 2. Закон о том, что будет законно убивать тех, кто был уличен в грабеже, и получать за это деньги.
  • в. 3 Закон, согласно которому ирландцы в графствах Дублин, Мете, Вриелл и Килдэр должны брать английские имена и носить английскую одежду.
  • в. 4 Закон о владении луками и стрелами.
  • в. 5 Закон о преследовании констебля в каждом городе, а также о стрельбе и стрельбе.
  • в. Статья 6. Закон о том, что иностранные суда не должны ловить рыбу в ирландских странах без лицензии, и какой налог должно платить каждое судно.
  • в. 1 Свободы, обычаи, привилегии и т. д. Святой Церкви, которыми можно пользоваться без вмешательства.
  • в. 2 Ирландия, чтобы иметь свои свободы и т. д.
  • в. 3 Дублин, Уотерфорд, Дроэда и т. д., чтобы насладиться их обычаями и т. д.
  • в. 4. Подтверждение о выделении 30 фунтов стерлингов в год на определенный срок Джону Беннету и другим для строительства стен, рвов и ворот Дублина.
  • в. 5. Патрик Когл, королевский секретарь, получит 10 баллов в год.
  • в. 6 Уильям Арчер, государь, и другие жители Килкенни простили свои измены и т. д.
  • в. 7 Судебные решения, решения и т. д. против Томаса Аббея аннулированы.
  • в. 8 Судебные решения, решения и т. д. против Джона Клерна аннулированы.
  • в. 9 Отмена предыдущего закона в связи с появлением Джона Мильтона из Дулика.
  • в. 10
  • в. 11 Джон Дрейк и другие жители графства Мит сдаются в Дублине.
  • в. 12
  • в. 13
  • в. 14
  • в. 15
  • в. 16
  • в. 17
  • в. 18
  • в. 19 Джермин Линч, ювелир, чеканит деньги в Дублине, Триме, Уотерфорде и Голуэе.
  • в. 20 Подтверждение пожизненного патента Томасу, графу Десмонду, на поместья Трим и т. д.
  • в. 21 Грант Томасу, графу Десмонду, подтвержден.
  • в. 22 Подтверждение сделки от Эсмонда Ботиллера Томасу, графу Килдэру.
  • в. 23 Подтверждение патента Джеральду Фитцу Герроту.
  • в. 24. Прощение всех измен и т. д. Эсмонду Ботиллеру, сыну лорда Данбойна.
  • в. 25 Доктор Джон Фитц Рери может подать в суд на город Дублин о выплате аннуитета в размере 8 марок.
  • в. 26. Создание общества монахов-проповедников Килкенни, свободного от светских поборов.
  • в. 27. Вильгельм Сен-Лоуренс будет восстановлен в должности адмирала Ирландии.
  • в. 28 Сэр Роуленд ФитцЮстас и Джон, лорд Венлок, получат опеку над поместьями Ньюкасл-Лайонс и Саггарт.
  • в. 29 Подтверждение патента Томасу Ньюбери на 10 марок в год на поместье Эскер.
  • в. 30. Подтверждение патента Томасу Ньюбери на сумму 10 марок в год на поместье Ньюкасл-Лайонс.
  • в. 31 Джон Беннет получит 3 фунта 16 шиллингов и 8 пенсов в течение 60 лет при условии, что он продолжит возводить башню в Балтайре.
  • в. 32 Пирс Крюйс уплатил часть своей основной арендной платы за Крамлин из-за своих потерь, связанных с захватом О'Бриннов.
  • в. 33 Братство братьев и сестер, известное как Братство Св. Николая, Епископа Дансени.
  • в. Разрешено использование 34 личных печатей герцога Йоркского в знак почтения.
  • в. 35 Лицензия Джеймсу, графу Ормонду и другим на основание Гильдии сапожников Дублина, которая будет называться Гильдией Пресвятой Девы Марии, а также на основание часовни в церкви Св. Михаила на Хай-стрит в Дублине.
  • в. 36 Создание роты латников для графства Мит.
  • в. 37 Майкл, архиепископ Дублина, обвинен в нападении на Стивена ФитцУильяма в Джобстауне.
  • в. 38
  • в. 39
  • в. 40 Джон, архиепископ Армы, задолжал лангобардскому банку Медичи в Лондоне, выплатив Джеймсу Уэллсу 551 фунт стерлингов 6 шиллингов и 6 пенсов.
  • в. 41 Серебряные слитки поступят на монетные дворы Ирландии для оплаты, как и прежде.
  • в. 42. Подтверждение о предоставлении Роберту Рошфору гранта в размере 4 фунтов 10 шиллингов в год.
  • в. 43 Подтверждение предоставления Уолрону Уэлсли поместий Блэккасл и Донахмор, графство Мит.
  • в. 44. Объявить вне закона Джона Булле, аббата Навана, чтобы не нанести ущерба Иоанну, архиепископу Армы, бывшему тамошнему аббату.
  • в. 45 Джон, архиепископ Армы, может назначить заместителя в своей должности Хранителя мира для Уриелла и Лаута.
  • в. 46 Университет Дроэды.
  • в. 47 Серебра на сумму 10 фунтов стерлингов должно быть взимено и выплачено Эсмунду Уэлсли, барону Норра, графство Килдэр, на строительство там замка.
  • в. 48 Шериф графства Мит будет получать 10 фунтов стерлингов в год из-за расходов на содержание офиса.
  • в. 49 Должен быть выдан патент, предоставляющий Ричарду, епископу Килдэру, отпуск за пределами Ирландии сроком на три года.
  • в. 50 Подтверждение о предоставлении братьям-проповедникам Дублина 10 марок из городского сбора.
  • в. 51 Подтверждение отпуска за пределы Ирландии сроком на 4 года Джону Аллейну, пребендарию Хоута.
  • в. 52 Джон Барнуолл из Дримны и Элеонора, его жена, получат 7 баллов в год.
  • в. 53 Инквизиция признала недействительным решение Джона Кевернока, викария Ласка, ирландца.
  • в. 54 Маргарет, настоятельница Лисмуллина, конфискованы помещения в Дансинке и Келлитауне.
  • в. 55 Лоуренс Неттервил из Дулика сдается в Дублинском замке.
  • в. 56 Подтверждение предоставления Роджеру Рочфорду должности главного инспектора казначейства.
  • в. 57 Кристофер Берфорд вступит в землю в Олдтауне Корбалли, в баронстве Наван, которым недавно владел Джеймс, граф Ормонд.
  • в. 58 Патрик Флэтисбери захвачен в Осберстауне, Джонстауне и Палмерстауне, графство Килдэр.
  • в. 59. Отправление к Томасу Шерлоку из Килкенни, чтобы он стал адвокатом в суде по общим делам.
  • в. 60 Джон Рут, Джон Фаулинг и другие, которые беспокоят Джона Фаулинга из Дроэды в его владениях в Килкенни, должны появиться в Главном суде (Суд по общим делам), чтобы показать титул.
  • в. 61 Руки Кинга должны быть удалены из помещений в Фетхарде, графство Типперэри.
  • в. 62 Роджер Пенкестон из графства Килдэр получит 10 фунтов стерлингов на строительство башни в Баллинагаппе.
  • в. 63 Ричард Таафф из графства Лаут получит 10 фунтов стерлингов на строительство башни в Кукстауне.
  • в. 64. Прощение правонарушений и т. д. Генри Уолшу из Каррикминса и другим.
  • в. 65 Закон, предписывающий явиться Роберту Тейлору из Сордса, аннулирован.
  • в. 66 Attainders и т. д. против Джеймса и Кристофера Беллью аннулированы.
  • в. 67 Закон, предписывающий Джону Ньюдженту сдаться, признан недействительным.
  • в. 68 Закон, предписывающий Джону Флемингу сдаться, признан недействительным.
  • в. 69 Закон, предписывающий Уильяму Балфу сдаться, признан недействительным.
  • в. 70 Закон, предписывающий Джеймсу Флемингу сдаться, признан недействительным.
  • в. 71 Закон о признании Уолтера Круйса государственной изменой признан недействительным.
  • в. 72 Джеймс Перселл должен представить юридическое решение о титуле Уильяма Сент-Джона.
  • в. 73 Уильям и Элизабет Дэви вернулись на земли, из которых они были изгнаны в ходе инквизиции.
  • в. 74 Руки короля отстранили некоторые земли и Джеймса Фэя занять их.
  • в. 75 Подтверждение предоставления должности контролеров таможни и кокета в Дублине и Дроэде Герроту Фицгерроту и Томасу Уолше.
  • в. 76 Уильям Ньюджент освобожден от ответственности за то, что сдался в Дублинском замке.
  • в. 77 Закон, требующий от Роберта Кьюсейка, Николаса Хуссе и Патрика Хуссе сдаться в Дублинском замке, отменен.

7 Эдв. 4 (1467)

[ редактировать ]
  • в. 1 Закон, который губернатор на данный момент может принять на островах.
  • в. § 2. Закон, запрещающий покупать бенефиции в Риме.
  • в. § 3. Закон, согласно которому патентные письма о помиловании, выданные королем тем, кто подает в Рим иск об определенных бенефициях, являются недействительными.
  • в. 4 Закон о ликвидации казначейства и общих исков.

7 и 8 Эдв. 4 (1467)

[ редактировать ]
  • в. 1 Свободы, обычаи, привилегии и т. д. Святой Церкви, которыми можно пользоваться без вмешательства.
  • в. 2 Ирландия, чтобы иметь свои свободы и т. д.
  • в. 3 Дублин, Уотерфорд, Дроэда и т. д. получат свои франшизы.
  • в. 4 Аудит счетов о сборах в графстве Мит.
  • в. 5 Акт 5 Эдв. 4 в. 38 относительно английской ткани, аннулирован.
  • в. 6. «Черная рента», которую до сих пор платили врагам короля, должна быть выплачена наместнику короля.
  • в. 7 Монеты с недостатком веса следует принять, а недостачу следует дополнить текущими деньгами.
  • в. 8 Церковь приказала подданным подчиняться королю.
  • в. 9 Деньги, которые нужно чеканить.
  • в. 10 Хабберт Фитц Николас и другие сдаются.
  • в. 11 Обвинения против Роберта, лорда Хоута, и нескольких его слуг и арендаторов аннулированы.
  • в. 12 Подтверждено восстановление представления священника Скрина Джона, настоятеля церкви Св. Марии в Дублине.
  • в. 13 Лицензия Джону, графу Вустеру и другим на основание часовни у алтаря св. Екатерины в церкви св. Секундина, Даншоглин.
  • в. 14 Казнь Уильяма Линтона, настоятеля церкви Святой Троицы в Дублине, по иску Уильяма Дадли.
  • в. 15 Архиепископ Дублина, как лорд Далки, назначит там водного управляющего.
  • в. 16 судей против Уильяма Хербрика недействительны.
  • в. 17 графов Десмонда и Килдэра и Эдвард Планкет были обвинены в государственной измене.
  • в. 18а Джон, граф Вустер, получит остров Ламбей.
  • в. 18b Джон, граф Вустер, получит сенешаля графства Мит.
  • в. 19
  • в. 20 Лейтенант, обладающий полномочиями поручать и освобождать от должности палату лордов и палату общин.
  • в. 21
  • в. 22
  • в. 23
  • в. 24 Никто не вывозит дубленых шкур с земли.
  • в. 25 союзов и т. д. определенных пребендов и ассигнований на регенство, казначейство и архидьяконство Глендалоха в Св. Патрике, Дублине и т. д.
  • в. 26 Подтвержден патент Барнаби Барневолла на должность второго судьи по уголовным делам.
  • в. 27 Патент Джона Аллейна, декана церкви Святого Патрика.
  • в. 28 Акты, судебные решения и т. д. против Джеймса Батлера аннулированы.
  • в. 29 Появление Кристофера, сына Джона Дудалла, рыцаря.
  • в. 30. Уильям Саттон будет получать по 20 баллов ежегодно в течение жизни.
  • в. 31 Патрик Когл станет секретарем королевской канцелярии.
  • в. 32 Джон Дарси, Платен, иметь свидетельство, подтверждающее право короля на определенные поместья.
  • в. 33 Фетхард, графство Типперэри, чтобы ввести обычаи по возведению стен и мощению города.
  • в. 34 Джон Планкет и другие сдаются, чтобы ответить Генри Даудаллу.
  • в. 35 Уильям Грэмпи должен заплатить 15 фунтов и расходы Мэтью Филиппу.
  • в. 36 Эсмунд Фитц Ричер помиловал все измены, уголовные преступления и т. д.
  • в. 37 Помилование Элизабет Флеминг, жены Кристофера Круйса.
  • в. 38 Преступников против Роберта Тейлора из Swords отменены.
  • в. 39 300 фунтов стерлингов предоставлены компании Cross of Wexford для строительства оборонительных башен на реке Тагмон и т. д.
  • в. 40. Инквизиция против Жанны Кристофор отменена; она вошла в помещение в Уолшстауне.
  • в. 41 Инквизиция против Уолтера Праута и его жены отменена; они вошли в помещения в Гарристауне.
  • в. 42 Attainders и т. д. против Джона Дрейка из Рахуда аннулированы.
  • в. 43 Attainders и т. д. против Барнаби Чемберлена аннулированы.
  • в. 44 Attainders и т. д. против Джона Уэстона аннулированы.
  • в. 45 Джеймс Гернон, шериф Уриелла, должен явиться и дать ответ Уолтеру Вердону.
  • в. 46 Томас и Оливер Фаннинг сдаться, предъявить права на определенные владения и т. д., графство Типперэри.
  • в. 47 Обязательство сэра Уильяма Уэллса аннулировано.
  • в. 48 Акт о возвращении определенной собственности в руки короля и т. д.
  • в. 49 Роланд Фитц-Юстас, лорд Портлестера, оправдан по обвинению в государственной измене.
  • в. Статья 50. Заместитель лейтенанта может разрешить канцлеру приостановить работу парламента, приостановить его работу и т. д.
  • в. 51 Свобода находиться в Ольстере со всеми вспомогательными полномочиями, должностными лицами и юрисдикцией.
  • в. 52 Помилование Роберта Болда и других за передачу подрезанных денег.
  • в. 53 Поместье Дардистаун освобождено от обвинений.
  • в. 54 Обвинительные заключения и т. д. на основании Закона, регулирующего английскую ткань, аннулированы.
  • в. 55. Роберт Рочфорд и Джон Ньюджент появятся, чтобы показать титул.
  • в. 56 Роберт Фитц-Юстас, констебль, обеспечить достаточную охрану в замке Баллимор.
  • в. 57 Помилование Томаса, графа Килдэра.
  • в. 58 Закон о мэре Дроэды 1467 г. Республика Ирландия[ 1 ] Патент на мэра и т. д. Дроэды.
  • в. 59 Патент Роберта Болда на отсутствие в Ирландии на восемь лет.
  • в. 60 Патент Мориса Бергхилла на отсутствие в Ирландии на восемь лет.
  • в. 61 Джон Аллейн, декан церкви Святого Патрика, получит доходы от деканата.
  • в. 62 Джон Рот и другие сдаться, чтобы ответить Джону Фаулингу, как право на определенные помещения.
  • в. 63 Джеффри Деламар уличен в измене.
  • в. 64 Закон о округе Дроэда 1467 г. Республика Ирландия[ 1 ] Патенты Дроэды подтверждены.
  • в. 65 Оценка графства Килдэр по возведению стен в Наасе.
  • в. 66 Оценка графства Килдэр за строительство замка на мосту Килкаллен.
  • в. 67 Оценка вознаграждения в размере 40 фунтов стерлингов Николасу Брауну.
  • в. 68 Десять марок вручены монахам-проповедникам, Дроэда.
  • в. 69 Гаррет Десмонд уличен в измене.
  • в. 70
  • в. 71 Подтвержден патент сэра Джона Корневальша, главного барона, на ежегодное получение 23 фунтов стерлингов, 6 шиллингов и 8 пенсов.
  • в. 72 Подтверждено получение патента на присвоение Роберту Болду барону Ратоата.
  • в. 73 Статут, принятый в Англии против бывшей королевы Маргарет, Джеймса, бывшего графа Уилтшира и других, подтвержден.
  • в. 74 переправляется через брод Агане, чтобы построить оборонительный замок.
  • в. 75 Явится сэр Роберт Даудалл, чтобы ответить за стирание записи.
  • в. 76
  • в. 77 Сэр Томас Планкет и Джон Чевир будут судьями по уголовным делам.
  • в. 78 Завещаний церкви Св. Давида в Килсаллагане, которые вступят в силу.
  • в. 79 Мэр и др. Дроэды помиловал все правонарушения и т. д.
  • в. 80 Уильям, епископ Эмли, и другие, которые должны явиться, чтобы ответить Николасу, настоятелю церкви Св. Марии, Келлс, графство Килкенни, относительно условий содержания указанного Приората в похвале.
  • в. 81 Акты капитула церкви Св. Патрика в Дублине о расширении богослужения и гостеприимства остаются в силе, как если бы они были заложены в фундаменте.
  • в. 82 Союз священника Ардбракана.
  • в. 83 кармелита из церкви Святой Марии, Дроэда, получат основную арендную плату в размере 10 шиллингов.
  • в. 84 Город Келлс взимает определенные пошлины за его укрепление.

8 Эдв. 4 (1469)

[ редактировать ]
  • в. 1 Закон против изнасилований.
  • в. 2 Закон против похитителей и похитителей зерна.
  • Подтверждение ремиссий и помилования, ранее сделанных Исмей Барневолл, ныне жене Роберта Болда.

8 и 9 Эдв. 4 (1469-70)

[ редактировать ]
  • Подтверждение предоставления земли от Kings Hen. 2 и Джона в аббатство Святой Марии в Дублине.

8-10 Эдв. 4 (1469-70)

[ редактировать ]
  • Аббатство Святой Марии в Дублине освобождено от уплаты арендной платы в графстве Дублин.
  • Прощение Барнаби Барнуоллу всех долгов и счетов.

10 Эдв. 4 (1470)

[ редактировать ]
  • в. 1 Свободы, обычаи, привилегии и т. д. Святой Церкви, которыми можно пользоваться без вмешательства.
  • в. 2 Ирландия, чтобы иметь свои свободы и т. д.
  • в. 3 Дублин, Уотерфорд, Дроэда и т. д. получат свои франшизы.
  • в. 4 Положения о чеканке монет.
  • в. 5 монет обесценились вдвое.
  • в. 6 законов и т. д. против Томаса, графа Килдэра, отменены.
  • в. 7. После смерти Томаса, графа Килдэра, руки короля должны быть удалены от его земель и т. д.
  • в. 8. Те, у кого есть имущество Джона, графа Ворчестера, должны передать его.
  • в. 9 жильцов Саггарта отказываются от перемирия с О'Тулом.
  • в. 10 Закон о промысле сельди 1470 г. Защита промысла сельди в Дублине.
  • в. 11 Налоги в помощь Галвестону, Килдэр.
  • в. 12 Сбор субсидий в стране Гарролда (освобождение сборщиков субсидий в баронстве Ньюкасл).
  • в. 13 Томас Флеминг получит ливреи поместий и т. д.
  • в. 14 Эсмонд Планкет получит ливреи поместий и т. д.
  • в. 15 Никаких освобождений от ответственности для должности шерифа графства Дублин.
  • в. 16 Шериф графства Мит получит 20 марок на расходы.
  • в. 17 Арендная плата и т. д. из Ньюкасла-Лайона, предоставленная Гильдии Святой Марии, Малхуддарт.
  • в. 18 Некоторые услуги переданы больнице Сент-Вулстан, графство Килдэр.
  • в. 19 Аббат Дулика может починить плотину на реке Бойн в Грейндже.
  • в. 20 Подарки, аренда и т. д., сделанные Тинтернским аббатством с тех пор, как Томас Йонг был аббатом, недействительны.
  • в. 21 Дама Маргарет, покойная жена Уильяма Батлера, получит приданое из поместий Данбойн и Моймет.
  • в. 23 Подтверждение патента Патрику Когли на владение определенными землями для его естественной жизни.
  • в. 24 Прощение измены и т. д. Джону Фитц-Герро.
  • в. 25. Помилование Николаса Планкета за любое противоправное поведение и возвращение ему во владение определенных земель и многоквартирных домов.
  • в. 26 Сейсин земель и т. д. Джона Хейвуда недействителен.
  • в. 27 Отмена закона, обязывающего Томаса Хаммонда предстать перед судьями.
  • в. 28 Архиепископ Дублинский восстановлен справа от себя на острове Ламбей.
  • в. 29 Леви на строительство башни в Ридстауне, графство Мит.
  • в. 30 Леви на строительство башни в Белльюстауне, графство Мит.
  • в. 31 Сэр Роберт Болд опубликовал все отчеты в отношении поместья Калмаллин.
  • в. 32 Подтверждение патента (в отношении арендной платы, выплачиваемой указанным лицам) Роберту Рочфорду.
  • в. 33 Уступка земли пропресса Лисмуллена.

11 и 12 Эдв. 4 (1471)

[ редактировать ]
  • в. 1 Закон, запрещающий ввозить в Шотландию основные товары без уплаты пошлины.
  • в. 2 Акт о ввозе Боуз торговцами в это королевство.
  • в. 3 Закон об ограничении перевозки кукурузы.

14 Эдв. 4 (1474)

[ редактировать ]
  • в. 1 Закон, запрещающий принимать на себя убытки, противоречащие общему праву.

15 и 16 Эдв. 4 (1475)

[ редактировать ]

16 и 17 Эдв. 4 (1476)

[ редактировать ]

18 Эдв. 4 (1478)

[ редактировать ]
  • в. Статья 1. Закон, согласно которому имущество, сдаваемое в аренду, может быть продано.
  • в. 2 Закон о выборе рыцарей и горожан в парламент.

18 Эдв. 4 сесс. 1 (1478)

[ редактировать ]
  • в. 1 Закон, запрещающий вывоз Хоукса из этого Королевства.

21 Эдв. 4 (1481)

[ редактировать ]

21 и 22 Эдв. 4 (1481)

[ редактировать ]

1 и 2 Курица. 7 (1486)

[ редактировать ]
  • в. 1 Грант на сокращение субсидии Джону Джордану и Джону Уолшу.
  • в. 3 Роберта Лаулиса и других, испорченных в Виррале.
  • в. 4 Закон о городе Дублине 1486 г. Включение Литл-Кабра в состав Дублина.
  • в. 5 Закон о округе Дроэда 1486 г. Республика Ирландия[ 1 ] Включение Барнатти во франшизу Дроэды.
  • в. 6 Подтверждение назначения Генри Уайта на должность главного регистратора казначейства.
  • в. 7 Роберт Тааф из Маршалрата и Николас Тааф из Баллибрагана, шериф Лаута.

8 Курица. 7

[ редактировать ]
  • в. 1 [ок. 6] Закон об очистке водотока на улице Св. Патрика.

9 Курица. 7 (1493)

[ редактировать ]

10 Курица. 7 (1495)

[ редактировать ]
  • в. Статья 1. Закон, уполномочивающий казначея назначать всех служащих казначея Англии.
  • в. Статья 2. Закон о том, что канцлер, казначей, судьи, магистр списков и соответствующие должностные лица будут занимать свои должности только по воле короля.
  • в. 3 Закон об отмене предписания, выдвинутого предателями и мятежниками.
  • в. 4 Закон Пойнингса (о удостоверении актов) Закон, согласно которому в этой стране не может быть созван парламент до тех пор, пока акты не будут сертифицированы в Англии.
  • в. 5 Закон против провизоров в Риме.
  • в. Статья 6. Закон, согласно которому ни один гражданин не получает ливреи или жалованья лорда или джентльмена.
  • в. Статья 7. Закон о том, что ни один человек не может быть принят олдерменом или свободным гражданином ни в одном городе, кроме того, где он был учеником или проживает в нем.
  • в. 8 Закон об утверждении Статута Килкенни.
  • в. Статья 9. Закон, согласно которому подданные этого Королевства должны иметь луки и другие доспехи.
  • в. Статья 10. Акт, согласно которому капитаны маршей должны удостоверять имена лиц, находящихся в их свите.
  • в. Статья 11. Закон, согласно которому никто не должен возмещать ущерб за убийство своего друга, кроме как по закону.
  • в. 12 Закон о том, что никакие крупные артиллерийские орудия не могут быть размещены в какой-либо крепости иначе, как с разрешения депутата.
  • в. 13 Закон, согласно которому никто не побуждает ирландцев к войне.
  • в. Статья 14. Закон о том, что никто не может быть констеблем Дублинского замка и других замков, кроме тех, кто родился в Англии.
  • в. 15 Закон, касающийся ведения записей графских домов Коннахта, Трима и Ольстера.
  • в. 16 Закон о том, что лорды парламента должны носить мантии.
  • в. 17 Закон, согласно которому ни мир, ни война не могут заключаться без разрешения губернатора.
  • в. 18 Закон против койна и ливреи.
  • в. 19 Закон, определяющий, сколько солдаты должны платить за еду и питье во время военных действий.
  • в. 20 Закон об отмене слов «Кромабо» и «Бутлерабо».
  • в. 21 Закон, согласно которому убийство по злому умыслу квалифицируется как измена.
  • в. 22 Закон Пойнингса 1495 г. Республика Ирландия[ 2 ] или Закон Пойнингса 1495 г. Великобритания[ 3 ] Акт, подтверждающий все статуты, принятые в Англии. (все еще действует в Великобритании)
  • в. 23 Закон об отмене парламента, состоявшегося в Дроэде перед Робертом Престоном, лордом Гормандстауна.

14 Курица. 7

[ редактировать ]
  • в. 1 Закон о наказании клиентов и т. д. за свои проступки.

15 Курица. 7

[ редактировать ]
  • в. 1. Акт о потоплении от 12 дней в фунтах всех товаров, за исключением вина и масла.

7 Курица. 8

[ редактировать ]
  • в. 1 Закон против таких, кто подает в суд письма с личной печатью из Англии.

8 и 9 Курица. 8

[ редактировать ]
  • в. 9. Иностранцы ловят рыбу у побережья и вылавливают треть улова в Ирландии

13 Курица. 8

[ редактировать ]
  • в. 1 Закон против сжигания кукурузы, как в Риксе в поле, так и в деревнях и городах.
  • в. 2 Закон против перевозки шерсти и хлопьев.
  • в. 3 Закон, касающийся присяжных заседателей, которые должны вынести решение об аресте.

25 Курица. 8 (1533)

[ редактировать ]
  • в. 1 Закон против арендаторов зерна.
  • в. 2 Акт о объединении пасторского дома Галтрима с монастырем Св. Петерса Триммом.

28 Курица. 8 (1537)

[ редактировать ]
  • в. 1 [28 и 29 Кур. 8. в. 1] Закон о присвоении графа Килдэра и других.
  • в. 2 [28 и 29 Кур. 8. в. 2] Закон о браке 1537 г. Республика Ирландия[ 2 ] или Закон о браке (№ 1) 1537 г. Закон о наследовании короля и королевы Анны.
  • в. 3 Акт заочного голосования.
  • в. Статья 4. Закон, закрепляющий все статуты одного и того же парламента, несмотря на Закон Пойнингса. [ а ]
  • в. 5 Акт о верховенстве (Ирландия) 1537 г. Закон, уполномочивающий короля, его наследников и преемников быть верховным главой Ирландской церкви.
  • в. 6 [28 и 29 Кур. 8. в. 7] Апелляционный акт.
  • в. 7 [28 и 29 Кур. 8. в. 8] Закон о государственной измене (Ирландия) 1537 г. Закон против произнесения клеветнических слов против короля и т. д.
  • в. 8 Акт о выплате первых плодов.
  • в. 9 [28 и 29 Кур. 8. в. 13] Закон, дающий королю право на земли Делахайда в Карбри.
  • в. 10 [28 и 29 Кур. 8. в. 15] Закон о том, как ограбленным лицам должно быть возвращено их имущество.
  • в. 11 [28 и 29 Кур. 8. в. 16] Закон об ограничении выплаты дани ирландцам.
  • в. 12 [28 и 29 Кур. 8. в. 19] Закон, запрещающий прокторам быть любыми членами парламента.
  • в. 13 [28 и 29 Кур. 8. в. 23] Акт против власти епископа Рима.
  • в. 14 [28 и 29 Кур. 8. в. 25] Закон о двадцатой части церковных житий.
  • в. 15 [28 и 29 Кур. 8. в. 26] Закон об английском порядке, жилище и языке.
  • в. 16 [28 и 29 Кур. 8. в. 27] Закон о подавлении аббатств.
  • в. 17 [28 и 29 Кур. 8. в. 28] Закон о перевозке шерсти и флоков.
  • в. 18 [28 и 29 Кур. 8. в. 29] Закон об управлении имуществом 1537 г. Республика Ирландия[ 2 ] Закон о проверке завещаний и выдаче управленческих грамот.
  • в. 19 [28 и 29 Кур. 8. в. 30] Закон о факультетах.
  • в. 20 [28 и 29 Кур. 8. в. 31] Закон, декларирующий действие закона Пойнингса.
  • в. 21 [28 и 29 Кур. 8. в. 34] Закон об уголовных статутах.
  • в. 22 [28 и 29 Кур. 8. в. 36] Закон о внутреннем судоходстве 1537 г. Республика Ирландия[ 2 ] Закон о Уирах на реке Барроу и других реках в графстве Килкенни.
  • в. 23 [28 и 29 Кур. 8. в. 38] Закон о пасторском доме Донгарвана.
  • в. 24 [28 и 29 Кур. 8. в. 40] Закон против арендаторов зерна.
  • в. 25 [28 и 29 Кур. 8. в. 33] Закон об аренде.
  • в. 26 Закон о первых плодах аббатств, монастырей и колледжей.
  • в. 27 [28 и 29 Кур. 8. в. 9] (Субсидия)
  • в. 28 [28 и 29 Кур. 8. в. 22] (Запрет на брак с ирландцами)
  1. ^ 10 Курица. 7. в. 4 (я)

28 и 29 Курица. 8 (1536-37)

[ редактировать ]

33 Курица. 8 (1542)

[ редактировать ]
  • в. 1 Закон о короне Ирландии 1542 г. Великобритания[ 3 ] Закон о том, что король и его преемники будут королями Ирландии. (все еще действует в Великобритании)
  • в. 2 Закон о серых торговцах.
  • в. 3 Закон 1542 года о вводящих в заблуждение и джойфейлсах Закон, согласно которому истец, находящийся в судебном заседании, может сократить свою жалобу.
  • в. 4 Закон об отводах.
  • в. 5 Закон, который объявляет преступлением побег Слуги с гробом своего господина и т. д.
  • в. 6 Закон о браке 1542 г. Республика Ирландия[ 2 ] Закон о браках.
  • в. 7. Акт, согласно которому все лорды могут распоряжаться принадлежащими им землями и сделать их аворри, не называя арендатора, а называя землю.
  • в. Статья 8. Закон о способностях и освобождении от должности религиозных лиц их ордена.
  • в. 9 Закон о заработной плате служащих 1542 г. Закон о заработной плате служащих.
  • в. 10 Закон о совместных арендаторах 1542 г. Закон, согласно которому совместные арендаторы и совместные арендаторы должны быть вынуждены произвести раздел.
  • в. 11 Закон, согласно которому арендаторы на несколько лет могут фальсифицировать возмещение арендодателям.
  • в. 12 Закон о десятине.
  • в. 13 Закон о доходах.
  • в. 14 Закон о возведении приходских домов.
  • в. 15 Закон о бродягах.

33 Курица. 8 сесс. 2 (1542)

[ редактировать ]
  • в. Статья 1. Закон о расформировании Парламента и месте его проведения, а также лица, которые должны быть избраны рыцарями и гражданами.
  • в. 2 Закон о выборах лорда-судьи.
  • в. 3 Закон, касающийся дезинформации и Джойфейлов.
  • в. 4 Закон о землях, переданных королем.
  • в. 5 Закон о подавлении Килмейнхема и других религиозных домов.

34 Курица. 8 (1543)

[ редактировать ]
  • в. 1 Закон о графствах Мит и Уэстмит 1543 г. Республика Ирландия[ 1 ] Закон о разделе Мита на два графства.
  • в. 2 Закон, согласно которому лица, находящиеся в каком-либо суде из-за своей внешности и находящиеся на службе, должны быть освобождены от должности по приказу.

34 Курица. 8 сесс. 2 (1543)

[ редактировать ]

3 и 4 Фил. И Мар (1556 г.)

[ редактировать ]
Короткое название или популярное имя Цитирование Королевское согласие
Длинное название
3 и 4 Фил. & Март c. 1 (я)
Акт о распоряжении Лейксом и Оффайли.
3 и 4 Фил. & Март c. 2 (я)
Закон, согласно которому король и королевские величества, а также наследники и преемники королевы получают право на графства Лейкс, Слюмардж, Ирри, Глинмалири и Оффали, а также за создание земель графства тех же стран.
3 и 4 Фил. & Март c. 3 (я)
Закон о преобразовании различных пустырей в графства.
3 и 4 Фил. & Март c. 4 (я)
Должен быть изложен Закон, определяющий, как действует Пойнингс.
3 и 4 Фил. & Март c. 5 (я)
Закон против корсоров и праздных людей.
3 и 4 Фил. & Март c. 6 (я)
Закон о том, что владельцы краденых товаров могут быть восстановлены в своих правах.
3 и 4 Фил. & Март c. 7 (я)
Закон против изготовления Aqua vitae.
3 и 4 Фил. & Март c. 8 (я)
(Отмена статутов против Рима)
3 и 4 Фил. & Март c. 9 (я)
(Возрождение статутов против ереси)
3 и 4 Фил. & Март c. 10 (я)
(Первые плоды)
3 и 4 Фил. & Март c. 11 (я)
Закон, согласно которому некоторые преступления квалифицируются как измена; а также для правительства королевского и королевского величества.
3 и 4 Фил. & Март c. 12 (я)
(Субсидия)
3 и 4 Фил. & Март c. 13 (я)
(Легитимность королевы)
3 и 4 Фил. & Март c. 14 (я)
Акт провозглашает, что королевская власть этого Королевства принадлежит Величеству Королевы, столь же полная и абсолютная, как это всегда было у любого из ее самых благородных Прародителей, Королей этого Королевства.
3 и 4 Фил. & Март c. 15 (я)
(Привлечение и женитьба на шотландцах)


2 Элиз. 1 (1560)

[ редактировать ]
Короткое название или популярное имя Цитирование Королевское согласие
Длинное название
2 Элиз. 1. в. 1 (я)
Акт, восстанавливающий Короне прежнюю юрисдикцию над государственной церковной и духовной сферой и отменяющий всю иностранную власть, противоречащую ей.
2 Элиз. 1. в. 2 (я)
Закон о единообразии общей молитвы и служения в Церкви и совершения Таинств.
2 Элиз. 1. в. 3 (я)
Закон о возвращении первых плодов и двадцатой части ренты, а также ренты, зарезервированной nomine decime или пороков. и о Парсонсажах, неподходящих императорской короне этого Царства.
2 Элиз. 1. в. 4 (я)
Закон о присвоении и рукоположении архиепископов и епископов в этом королевстве.
2 Элиз. 1. в. 5 (я)
Акт о признании титула Квинс на императорскую корону этого Царства.
2 Элиз. 1. в. 6 (я)
Закон, согласно которому определенные преступления квалифицируются как измена.
2 Элиз. 1. в. 7 (я)
Акт о возвращении покойного Приората Св. Иоанна Иерусалима в Ирландии императорской короне этого Царства.


Короткое название или популярное имя Цитирование Королевское согласие
Длинное название
11 Элиз. 1. в. 1 (я)
Королеве был выдан Акт о субсидиях.
11 Элиз. 1. в. 2 (я)
Закон об ограничении мест дубления кожи.
11 Элиз. 1. в. 3 (я)
Закон, подтверждающий титул Квинса и интересы патентообладателей на землях, принадлежащих Кристоферу Юстасу и другим.
11 Элиз. 1. в. 4 (я)
Закон, согласно которому пятеро лучших и старейших представителей каждой нации Ирландии должны привлечь всех праздных людей своей фамилии к оправданию по закону.
11 Элиз. 1. в. 5 (я)
Закон о восстановлении устава о серых купцах, устава о заработной плате прислуги и устава о феофайлах.


11 Элиза. 1 сессия. 2

[ редактировать ]
Короткое название или популярное имя Цитирование Королевское согласие
Длинное название
11 Элиз. 1 сессия. 2. в. 1 (я)
Закон, разрешающий принимать законы в этом парламенте, несмотря на Закон Пойнингса.


11 Элиза. 1 сессия. 3

[ редактировать ]
Короткое название или популярное имя Цитирование Королевское согласие
Длинное название
11 Элиз. 1 сессия. 3. в. 1 (я)
Закон о возвращении Шейна Онейла и предоставлении Короны стране Тайрон, а также другим странам и территориям в Ольстере.
11 Элиз. 1 сессия. 3. в. 2 (я)
Акт о сокращении срока Тринити и о его начале.
11 Элиз. 1 сессия. 3. в. 3 (я)
Акт, уполномочивающий Королевское Величество, ее наследников и преемников Томасу Найту из Долинных земель в Мюнстере.
11 Элиз. 1 сессия. 3. в. 4 (я)
Закон о сохранении мальков лосося и угря.
11 Элиз. 1 сессия. 3. в. 5 (я)
Закон против размещения конопли, льна и известкованных шкур в пресной воде или реке.
11 Элиз. 1 сессия. 3. в. 6 (я)
Акт, уполномочивающий губернатора на десять лет представить его Достоинствам Мюнстера и Коннахта.
11 Элиз. 1 сессия. 3. в. 7 (я)
Закон об лишении капитанских должностей и всех связанных с ними вымогательств у лордов и великих людей этого королевства.
11 Элиз. 1 сессия. 3. в. 8 (я)
Закон, согласно которому в Англии не будет утвержден законопроект об отмене или приостановлении действия статута, действующего во времена Пойнинга, до того, как этот же законопроект будет впервые согласован на сессии парламента, проводимой в этом королевстве, большим числом лордов и Коммонс.
11 Элиз. 1 сессия. 3. в. 9 (я)
Закон о превращении стран, не являющихся земельами Шира, в земли Шира.
11 Элиз. 1 сессия. 3. в. 10 (я)
Закон о пребывании шерсти, стад, жира и других необходимых вещей в этом Королевстве.
11 Элиз. 1 сессия. 3. в. 11 (я)
Закон, устанавливающий порядок ввоза вин в это Королевство, куда они должны быть выгружены, кто будет устанавливать цены на них, а также о предоставлении таможенных пошлин на те же вина.
11 Элиз. 1 сессия. 3. в. 12 (я)
Закон, возвращающий графу Килдэру и его братьям и сестрам их кровь.


12 Элиз. 1 (1570)

[ редактировать ]
Короткое название или популярное имя Цитирование Королевское согласие
Длинное название
12 Элиз. 1. в. 1 (я)
Закон о строительстве бесплатных школ.
12 Элиз. 1. в. 2 (я)
Акт о том, что примеры должны иметь тот же эффект и силу, что и запись или предмет, проиллюстрированные.
12 Элиз. 1. в. 3 (я)
Закон об установлении стандартов измерения зерна в некоторых графствах этого королевства.
12 Элиз. 1. в. 4 (я)
Закон, разрешающий губернатору, по совету большей части Совета, с согласия королевы выдавать патенты на письма ирландцам и выродившемуся английскому языку их земель и т. д.


Короткое название или популярное имя Цитирование Королевское согласие
Длинное название
13 Элиз. 1. в. 1 (я)
Закон о том, что такая ткань и материалы, которые будут изготовлены из шерсти, флоу, льняной пряжи, шерстяной пряжи, овчины, Калфефелла, Гоатфелла, Редде Дирефелла или Парового Дирефелла в пределах этого Царства, должны перевозиться для продажи только торговцами в пределах каждого основного продукта. , города и поселки этого королевства, а также свободные купцы из районов и привилегированных городов, и никто другой.
13 Элиз. 1. в. 2 (я)
(Примеры записей)
13 Элиз. 1. в. 3 (я)
(Стандартные меры для кукурузы)
13 Элиз. 1. в. 4 (я)
Разъяснение закона, принятого на сессии этого парламента, о хранении шерсти, флоков, жира и других вещей, упомянутых в указанном законе, а также некоторых статей, добавленных к тому же закону.
13 Элиз. 1. в. 5 (я)
Закон о поимке Джона Фитца Джеральда, прозванного при жизни Белым Рыцарем, иначе Джон Оге Фитц Джон Найт Фитц Гиббонс.
13 Элиз. 1. в. 6 (я)
Акт, разрешающий примасу Армы размещать свои земли в черте Ирландии на многие годы без согласия своего капитула.
13 Элиз. 1. в. 7 (я)
Закон об аресте Томаса Кемерфорда.


Короткое название или популярное имя Цитирование Королевское согласие
Длинное название
27 Элиз. 1. в. 1 (я)
Закон о лишении свободы Джеймса Юстаса, покойного виконта Балтингласа, и других.
27 Элиз. 1. в. 2 (я)
Закон о кровавой реституции Лоуренса Делахайда.


28 Элиз. 1 (1586)

[ редактировать ]
Короткое название или популярное имя Цитирование Королевское согласие
Длинное название
28 Элиз. 1. в. 1 (я)
Закон об умышленном лжесвидетельстве.
Закон о колдовстве 1586 г.
или Закон о колдовстве (Ирландия) 1586 г.
28 Элиз. 1. в. 2 (я)
Закон против колдовства и колдовства.
28 Элиз. 1. в. 3 (я)
Закон против подделки доказательств и т. д.
28 Элиз. 1. в. 4 (я)
Закон об импорте и таможне вина и т. д.
28 Элиз. 1. в. 5 (я)
Закон о предотвращении мошеннических перевозок, принятый покойными повстанцами в Ирландии.
28 Элиз. 1. в. 6 (я)
Закон о подделке и подделке иностранных монет и т. д.
28 Элиз. 1. в. 7 (я)
Закон о достижениях покойного графа Десмонда и других лиц, упомянутых в этом законе.
28 Элиз. 1. в. 8 (я)
Закон о поимке Джона Брауна из Нокмонхи и других лиц, упомянутых в этом Законе.
28 Элиз. 1. в. 9 (я)
Закон о реституции крови жены Таффа.


11, 12 и 13 Иак. 1 (1613-15)

[ редактировать ]
Короткое название или популярное имя Цитирование Королевское согласие
Длинное название
11, 12 и 13 Иак. 1. в. 1 (я)
Самое радостное и справедливое признание Его Величества законных, несомненных и абсолютных прав и титулов на корону Ирландии.
11, 12 и 13 Иак. 1. в. 2 (я)
Закон о наказании пиратов и грабителей на море.
11, 12 и 13 Иак. 1. в. 3 (я)
(Пособие духовенства)
11, 12 и 13 Иак. 1. в. 4 (я)
( Неизвестный )
11, 12 и 13 Иак. 1. в. 5 (я)
(Отмена законов против ирландцев)
11, 12 и 13 Иак. 1. в. 6 (я)
(Отмена закона против шотландцев)
11, 12 и 13 Иак. 1. в. 7 (я)
(Автомагистрали)
11, 12 и 13 Иак. 1. в. 8 (я)
Закон об избежании тайных и тайных нарушений закона подданных Его Величества в личных действиях.
11, 12 и 13 Иак. 1. в. 9 (я)
Акт о самом милостивом, всеобщем и бесплатном помиловании королевских величеств.
11, 12 и 13 Иак. 1. в. 10 (я)
(Субсидия)


10 Час. 1 (1634)

[ редактировать ]
Короткое название или популярное имя Цитирование Королевское согласие
Длинное название
10 Час. 1. в. 1 (я)
Закон о предоставлении четырех полных субсидий по временности.
10 Час. 1. в. 2 (я)
Закон о дальнейшем предоставлении двух полных субсидий по временности сверх четырех субсидий, которые в настоящее время предоставляются нынешним парламентом.
10 Час. 1. в. 3 (я)
Акт о подтверждении патентных грамот в дальнейшем будет принят по милостивой комиссии Его Величества для исправления дефектных титулов.


10 Час. 1 сессия. 2 (1634)

[ редактировать ]
Короткое название или популярное имя Цитирование Королевское согласие
Длинное название
10 Час. 1 сессия. 2. в. 1 (я)
Закон, выражающий порядок использования, Уиллиса и регистрации.
10 Час. 1 сессия. 2. в. 2 (я)
Закон о том, как земли, многоквартирные дома и т. д. могут быть распоряжены Уиллом или иным образом, и касаются Уордов и Прайм Сейсина.
10 Час. 1 сессия. 2. в. 3 (я)
Закон о борьбе с ковенальными и мошенническими перевозками.
10 Час. 1 сессия. 2. в. 4 (я)
Закон о получателях возврата, чтобы воспользоваться нарушениями условий и т. д.
10 Час. 1 сессия. 2. в. 5 (я)
Акт о взыскании задолженности по арендной плате исполнителями арендатора в виде платы.
10 Час. 1 сессия. 2. в. 6 (я)
Закон об исковой давности и об избежании судебных разбирательств.
10 Час. 1 сессия. 2. в. 7 (я)
Закон, который является противоправным Disseisin и т. д. нет расхождений в законе.
10 Час. 1 сессия. 2. в. 8 (я)
Закон о разъяснении статута о штрафах.
10 Час. 1 сессия. 2. в. 9 (я)
Закон о постановлениях о штрафах.
10 Час. 1 сессия. 2. в. 10 (я)
Закон об исправлении ошибок в штрафах и взысканиях.
10 Час. 1 сессия. 2. в. 11 (я)
Закон об отправлении правосудия в делах протестующих и т. д.
10 Час. 1 сессия. 2. в. 12 (я)
Акт реформации Феофаила и т. д.
10 Час. 1 сессия. 2. в. 13 (я)
Закон о явке присяжных заседателей в Nisi prius.
10 Час. 1 сессия. 2. в. 14 (я)
Закон о продолжении действий после смерти любого короля.
10 Час. 1 сессия. 2. в. 15 (я)
Аналогичный процесс должен иметь место в каждом судебном приказе об аннуитете и некоторых других исках, например, в иске о долге.
10 Час. 1 сессия. 2. в. 16 (я)
Закон об облегчении ведения судебных дел против проблемных и спорных судей, преследуемых по суду против шерифов, мировых судей, мэров, констеблей и некоторых других должностных лиц за законное исполнение своих обязанностей.
10 Час. 1 сессия. 2. в. 17 (я)
Закон, согласно которому, если истец не предъявляет иска, ответчик должен возместить расходы.
10 Час. 1 сессия. 2. в. 18 (я)
Закон о назначении приказа мировым судьям, касательно залога, проведения и проведения допроса заключенных и т. д.
10 Час. 1 сессия. 2. в. 19 (я)
Закон о судебном разбирательстве убийств и уголовных преступлений, совершенных в нескольких графствах и т. д.
10 Час. 1 сессия. 2. в. 20 (я)
Закон о наказании за мошенничество.
10 Час. 1 сессия. 2. в. 21 (я)
Закон об ограничении прав всех людей, начиная с брака и до смерти их бывших жен и бывших мужей.
10 Час. 1 сессия. 2. в. 22 (я)
Закон против ростовщичества.
10 Час. 1 сессия. 2. в. 23 (я)
Закон о предотвращении и предотвращении различных проступков, совершаемых праздными и непристойными людьми, в том числе в отношении лая деревьев и т. д.
10 Час. 1 сессия. 2. в. 24 (я)
Закон о лучшем сохранении рыболовства в графствах Дублин, Уиклоу, Уэксфорд, Уотерфорд, графство Керри, Клэр, Голуэй, Мейо, Слайго и во всех других графствах и местах в пределах Королевства Ирландия и прилегающих к нему доминионов. морские побережья; и за помощь балкерам, кондерам и рыбакам от злонамеренных сутов.
10 Час. 1 сессия. 2. в. 25 (я)
Закон об аресте страданий.
10 Час. 1 сессия. 2. в. 26 (я)
Закон о ремонте и изменении мостов, Коуси и Тогеров на автомагистралях.


10 Час. 1 сессия. 3 (1634)

[ редактировать ]
Короткое название или популярное имя Цитирование Королевское согласие
Длинное название
10 Час. 1 сессия. 3. в. 1 (я)
Закон о содержании и осуществлении благочестивых целей.
10 Час. 1 сессия. 3. в. 2 (я)
Разъяснение статута, принятого на сессии этого парламента и озаглавленного «Акт о подтверждении патентов на письма, который в дальнейшем будет передан Комиссии Милости Его Величества для исправления дефектных титулов». [ а ]
10 Час. 1 сессия. 3. в. 3 (я)
Закон об охране поместий гробовщиков, слуг, туземцев и других лиц, владеющих землями, многоквартирными домами или наследственным имуществом, на всех плантациях, созданных нашей покойной суверенной леди королевой Елизаветой нашим покойным милостивым лордом королем Джеймсом. или Высочайшее Величество Короля, которое сейчас находится в нескольких графствах Уотерфорд, Корк, Лимерик, Керри, Типперэри, Уэксфорд, Уиклоу, графство Кингс, графство Куинс, Уэстмит, Литрим, Лонгфорд, Тайрон, Арма, Донегал, Фермана, Каван и Лондон-Дерри.
10 Час. 1 сессия. 3. в. 4 (я)
Акт о натурализации всей шотландской нации, а именно Анте Нати, родившегося до Его Величества короля Якова, приснопамятной памяти, его счастливого доступа к короне Англии и Ирландии и т. д.
10 Час. 1 сессия. 3. в. 5 (я)
Акт о подтверждении аренды, составленный лордом-примасом и другими епископами Ольстера.
10 Час. 1 сессия. 3. в. 6 (я)
Закон, согласно которому арендаторы должны пользоваться своими фермами против арендатора или по праву своих жен и т. д.
10 Час. 1 сессия. 3. в. 7 (я)
Акт об удовлетворении долгов при исполнении.
10 Час. 1 сессия. 3. в. 8 (я)
Закон, позволяющий избежать ненужных задержек исполнения.
10 Час. 1 сессия. 3. в. 9 (я)
Закон об освобождении кредиторов от лиц, умерших при исполнении.
10 Час. 1 сессия. 3. в. 10 (я)
Закон против мошеннического управления товарами, не получившими завещания.
10 Час. 1 сессия. 3. в. 11 (я)
Закон о предотвращении возмещения убытков, понесенных арендаторами в результате пожизненного сговора, и другие.
10 Час. 1 сессия. 3. в. 12 (я)
Акт об уклонении от тайного вызова в реальных действиях.
10 Час. 1 сессия. 3. в. 13 (я)
Акт о разъяснении статута Anno Octavo Генриха Шестого, [ б ] относительно принудительного проникновения; и дать возможность определенным судьям и судьям осуществлять реституцию владения в определенных случаях.
10 Час. 1 сессия. 3. в. 14 (я)
Закон против убийства молодых икры и мальков Иэлса и Лосося.
10 Час. 1 сессия. 3. в. 15 (я)
Закон против содержания, объятий и т. д. и против незаконной покупки титулов.
10 Час. 1 сессия. 3. в. 16 (я)
Закон о женщинах, осужденных за окончательные преступления.
10 Час. 1 сессия. 3. в. 17 (я)
Закон о наказании тех, кто отнимет девушек-наследниц, не достигших шестнадцатилетнего возраста, или выдаст их замуж без согласия их родителей.
10 Час. 1 сессия. 3. в. 18 (я)
Закон о присяге помощников шерифа и других должностей.
10 Час. 1 сессия. 3. в. 19 (я)
Закон о предотвращении вымогательства у шерифов, помощников шерифа и судебных приставов в отношении привилегий и свобод в случаях исполнительного производства.
10 Час. 1 сессия. 3. в. 20 (я)
Действие против такого лица, которое налагает штраф, подвергается взысканию, знает какой-либо Статут, признание, залог или судебное решение от имени любого другого лица, не причастного к этому и не согласившегося на это.
10 Час. 1 сессия. 3. в. 21 (я)
Закон, согласно которому некоторые представители ирландской знати, проживающие в Англии или где-либо еще за пределами этого королевства, несут ответственность за определенные сборы в этом королевстве.
10 Час. 1 сессия. 3. в. 22 (я)
Закон об отмене статута, изданного в двенадцатый год правления короля Эдуарда Четвертого, [ с ] относительно привлечения Боуза в это Королевство.
10 Час. 1 сессия. 3. в. 23 (я)
Закон о предоставлении восьми полных субсидий прелатам и духовенству Ирландии.
  1. ^ 10 Час. 1. в. 3 (я)
  2. ^ Закон о принудительном въезде 1429 г. ( 8 Hen. 6. c. 9 (англ.))
  3. ^ 12 Эдв. 4. в. 2 (я)


10 и 11 час. 1 (1634-35)

[ редактировать ]
Короткое название или популярное имя Цитирование Королевское согласие
Длинное название
10 и 11 час. 1. в. 1 (я)
Закон о предотвращении и реформировании ненормативной ругани и проклятий и т. д.
10 и 11 час. 1. в. 2 (я)
Закон, разрешающий реституцию изъятий и десятины, а также других церковных прав духовенства с ограничением отчуждения того же; и Руководство по презентациям церквям.
10 и 11 час. 1. в. 3 (я)
Закон о сохранении наследства, прав и прибылей земель, принадлежащих церкви и церковным лицам.
10 и 11 час. 1. в. 4 (я)
Закон о строительстве исправительных учреждений для наказания негодяев, бродяг, крепких нищих и других непристойных и праздных людей.
10 и 11 час. 1. в. 5 (я)
Закон о том, что владельцы пивных должны быть обязаны соблюдать подписку о невыезде.
10 и 11 час. 1. в. 6 (я)
Закон об отмене различных статутов, ранее принятых в Королевстве Ирландия.
10 и 11 час. 1. в. 7 (я)
Акт о разъяснении статута, принятого в этом королевстве на восемнадцатом году правления покойного короля Эдуарда Четвертого, озаглавленный «Закон, согласно которому бедствия, взятые в аренду, могут быть проданы». [ а ]
10 и 11 час. 1. в. 8 (я)
Закон о возмещении расходов ответчику в случае отказа истца или вынесения ему приговора.
10 и 11 час. 1. в. 9 (я)
Закон об ограничении безапелляционных отводов в случаях государственной измены и уголовных преступлений и т. д.
10 и 11 час. 1. в. 10 (я)
Закон о предотвращении и наказании злоупотреблений при обеспечении процесса и замене требований мира и хорошего поведения в судах Канцелярии и Королевской скамьи Его Величества, а также о предотвращении злоупотреблений при получении приказов об истребовании дела и т. д.
10 и 11 час. 1. в. 11 (я)
Закон для облегчения темы, касающийся информации об уголовных законах.
10 и 11 час. 1. в. 12 (я)
Закон о новых казнях, которые будут предъявлены иски в отношении любых, которые в дальнейшем будут прекращены исполнения по привилегии Парламента.
10 и 11 час. 1. в. 13 (я)
Закон о подписке Hue and Cry.
10 и 11 час. 1. в. 14 (я)
Закон об ошибках в записях лиц, совершивших государственную измену и уголовное преступление.
10 и 11 час. 1. в. 15 (я)
Закон против пахоты Тейла и сдергивания шерсти с живых овец.
10 и 11 час. 1. в. 16 (я)
Закон о пресечении кошерников и праздных странников.
10 и 11 час. 1. в. 17 (я)
Закон о предотвращении нерентабельного обычая сжигания кукурузы в соломе.
10 и 11 час. 1. в. 18 (я)
Закон, запрещающий жестокое задержание и задержание Эрриотов.
10 и 11 час. 1. в. 19 (я)
Акт о милостивом, всеобщем и безвозмездном помиловании Королевского Величества.
  1. ^ 18 Эдв. 4. в. 1 (я)


15 Час. 1 сессия. 2 (1639)

[ редактировать ]
Короткое название или популярное имя Цитирование Королевское согласие
Длинное название
15 Час. 1 сессия. 2. в. 1 (я)
Акт о допуске субъекта к рассмотрению общего вопроса в связи с информацией о вторжении, поданной от имени Королевского Величества, и о сохранении его владения до суда.
15 Час. 1 сессия. 2. в. 2 (я)
Закон о сокращении постановлений о штрафах, взимаемых по общему праву.
Закон о конфискации 1639 г. Республика Ирландия[ 2 ]
или Закон о конфискации (Ирландия) 1639 г. Великобритания[ 3 ]
15 Час. 1 сессия. 2. в. 3 (я)
Закон об освобождении патентообладателей, арендаторов и фермеров от земель Короны или других прибылей или земель, находящихся под контролем Суда округов и ливреев, в случаях конфискации за неуплату арендной платы, других услуг или пошлин.
15 Час. 1 сессия. 2. в. 4 (я)
Закон, касающийся выводов офисов перед Excheator и т. д.
15 Час. 1 сессия. 2. в. 5 (я)
Закон против прекращения подачи сообщений об ошибках в судах.
15 Час. 1 сессия. 2. в. 6 (я)
Закон об укреплении прошлых и будущих патентных грамот на основании любой из милостивых комиссий Его Величества для исправления дефектных титулов и т. д.
15 Час. 1 сессия. 2. в. 7 (я)
Закон о духовенстве.
15 Час. 1 сессия. 2. в. 8 (я)
Закон о наказании правонарушителей в округе Дублин и округе города Дублин против Закона о владельцах пивных, подлежащих обязательному признанию невыездом.
15 Час. 1 сессия. 2. в. 9 (я)
Закон об освобождении истинных мужчин от всех наказаний за убийство, например, за попытку ограбления или убийства.
15 Час. 1 сессия. 2. в. 10 (я)
Закон об исправлении ошибок и недостатков в штрафах и общих взысканиях, ранее наложенных, признанных и понесенных.
15 Час. 1 сессия. 2. в. 11 (я)
Закон о наделении церквей землями Глеб.
15 Час. 1 сессия. 2. в. 12 (я)
Закон о двадцатых частях и других денежных суммах, подлежащих уплате церковными лицами.


14 и 15 Час. 2 (1662)

[ редактировать ]
Короткое название или популярное имя Цитирование Королевское согласие
Длинное название
14 и 15 Час. 2. в. 1 (я)
Акт радостнейшего признания несомненного права Его Величества на Ирландскую Корону.
14 и 15 Час. 2. в. 2 (я)
Акт об утверждении судебного разбирательства.
14 и 15 Час. 2. в. 3 (я)
Закон о продолжении процесса и судебного разбирательства.
14 и 15 Час. 2. в. 4 (я)
Акт, который данная сессия Парламента не может принять с помощью Королевского согласия Его Величества на этот или некоторые другие законопроекты.


14 и 15 Час. 2 сесс. 2 (1662)

[ редактировать ]
Короткое название или популярное имя Цитирование Королевское согласие
Длинное название
14 и 15 Час. 2 сесс. 2. в. 1 (я)
Закон о скорейшем сборе денег для службы Его Величества.
14 и 15 Час. 2 сесс. 2. в. 2 (я)
Закон, который эта или любая другая сессия Парламента не может принять с Королевского согласия Его Величества, в отношении этого или любого другого законопроекта или законопроектов, которые будут приняты на этой или любых других сессиях этого Парламента.


14 и 15 Час. 2 сесс. 3 (1662)

[ редактировать ]
Короткое название или популярное имя Цитирование Королевское согласие
Длинное название
14 и 15 Час. 2 сесс. 3. в. 1 (я)
Закон о сохранении таможенных пошлин, акцизов и новых пошлин до двадцатого пятого марта следующего года.


14 и 15 Час. 2 сесс. 4 (1662)

[ редактировать ]
Короткое название или популярное имя Цитирование Королевское согласие
Длинное название
14 и 15 Час. 2 сесс. 4. в. 1 (я)
Закон о вечном юбилейном Дне благодарения девятого и двадцатого мая в этом Королевстве.
14 и 15 Час. 2 сесс. 4. в. 2 (я)
Акт о лучшем исполнении Милостивой Декларации Его Величества, об урегулировании Его Королевства Ирландия и удовлетворении там некоторых интересов солдат-авантюристов и других Его подданных.
14 и 15 Час. 2 сесс. 4. в. 3 (я)
Закон о привлечении всех владельцев хостелов, владельцев и других лиц к ответственности за таких лошадей, меринов или кобыл, которые возьмут на себя ответственность и содержание в конюшнях или на приусадебных участках.
14 и 15 Час. 2 сесс. 4. в. 4 (я)
Закон об обеспечении сэра Мориса Юстанса, штат Кентукки. в своих землях, наследстве и аренде в течение многих лет.
14 и 15 Час. 2 сесс. 4. в. 5 (я)
Закон о натурализации Льюиса Десминье, Торговцев, Леррика Вестенры, Питера Вестенры, Торговца, сына упомянутого Деррика, Уорнера Вестенры, Торговца, Альберта Грасиона, Торговца, Уильяма Хейлета и Джона Гриэля.
14 и 15 Час. 2 сесс. 4. в. 6 (я)
Закон о предоставлении четырех полных субсидий Временной властью.
14 и 15 Час. 2 сесс. 4. в. 7 (я)
Закон о предоставлении Восьми полных субсидий Темпоральностью.
14 и 15 Час. 2 сесс. 4. в. 8 (я)
Закон об уплате акциза или нового налога с Его Величества, его наследников и преемников в соответствии с включенной в него Книгой ставок.
14 и 15 Час. 2 сесс. 4. в. 9 (я)
Закон об урегулировании субсидий на фунты и предоставлении субсидий на тоннаж и других денежных сумм Его Королевскому Величеству, Его наследникам и преемникам, которые должны выплачиваться за товары, импортируемые и экспортируемые в или из Королевства Ирландия, согласно Книге тарифов, приложенной к настоящему Приложению.
14 и 15 Час. 2 сесс. 4. в. 10 (я)
Закон о реальном объединении и разделении приходов, а также о церквях, бесплатных школах и обменах.
14 и 15 Час. 2 сесс. 4. в. 11 (я)
Закон о таможне, акцизах и новых пошлинах, действие которого будет продолжаться до двадцатого четвертого сентября тысяча шестьсот шестьдесят второго года.
14 и 15 Час. 2 сесс. 4. в. 12 (я)
Закон об увеличении периодов времени, ограниченных в законе, для лучшего исполнения Милостивой Декларации Его Величества, об урегулировании его Королевства Ирландия и т. д.
14 и 15 Час. 2 сесс. 4. в. 13 (я)
Закон о поощрении иностранцев-протестантов и других лиц к проживанию и насаждениям в Королевстве Ирландия.
14 и 15 Час. 2 сесс. 4. в. 14 (я)
Закон об обеспечении сэра Эдварда Мэсси, штат Кентукки. Маннор и аббатство Лейкс в течение девяноста девяти лет.
14 и 15 Час. 2 сесс. 4. в. 15 (я)
Закон, который данная сессия Парламента не может определить с королевского согласия Его Величества в отношении этого или любого другого законопроекта, который будет принят на этой или любой другой сессии этого Парламента.
14 и 15 Час. 2 сесс. 4. в. 16 (я)
Закон о сборе тридцати тысяч фунтов для использования Джеймсом, герцогом Ормондом.
14 и 15 Час. 2 сесс. 4. в. 17 (я)
Акт об установлении дополнительного дохода Его Величеству, его наследникам и преемникам для лучшего поддержания его и их короны и достоинства.
14 и 15 Час. 2 сесс. 4. в. 18 (я)
Закон об увеличении доходов Его Величества после выдачи лицензий на продажу эля и пива.
14 и 15 Час. 2 сесс. 4. в. 19 (я)
Закон об отмене двора подопечных и ливреев, а также владения в каптитах и ​​рыцарской службы.
14 и 15 Час. 2 сесс. 4. в. 20 (я)
Акт о подтверждении патентов, выданных Его Величеством Его светлости Джеймсу, герцогу Ормонду.
14 и 15 Час. 2 сесс. 4. в. 21 (я)
Закон об увеличении платы за печать, причитающейся лорду-канцлеру Ирландии.
14 и 15 Час. 2 сесс. 4. в. 22 (я)
Закон о сборе 23 500 фунтов стерлингов для определенных в нем целей.
14 и 15 Час. 2 сесс. 4. в. 23 (я)
Закон о сохранении и праздновании 23 октября как годовщины Дня Благодарения в этом Королевстве.


17 и 18 Час. 2 (1665)

[ редактировать ]
Короткое название или популярное имя Цитирование Королевское согласие
Длинное название
17 и 18 Час. 2. в. 1 (я)
Закон о предоставлении восьми полных субсидий по временности.
17 и 18 Час. 2. в. 2 (я)
Акт о разъяснении некоторых сомнений, возникающих на основании закона, озаглавленного «Акт о лучшем исполнении милостивого заявления Его Величества об урегулировании Его Королевства Ирландия и удовлетворении ряда интересов солдат-авантюристов и других его подданных». ;" [ а ] и за внесение некоторых изменений и дополнений в указанный Закон для более быстрого и эффективного урегулирования указанного Королевства.
17 и 18 Час. 2. в. 3 (я)
Закон об утверждении браков.
17 и 18 Час. 2. в. 4 (я)
Решение о передаче прав и урегулировании спора с сэром Уильямом Домвилом, штат Кентукки. Генеральному прокурору Ирландии Его Величества, его наследникам и правопреемникам навечно, земельному участку, являющемуся частью владений, принадлежащих каноникам Святого Патрика в Дублине, по соглашению с деканом и его главой, уплачивая за него определенную ежегодную арендную плату.
17 и 18 Час. 2. в. 5 (я)
Акт о закреплении нескольких земель, многоквартирных домов и наследственных поместий за Джорджем, герцогом Альбемарлем.
17 и 18 Час. 2. в. 6 (я)
Закон о единообразии публичных молитв и совершения таинств, а также других обрядов и церемоний; и за установление формы назначения, рукоположения и посвящения епископов, священников и дьяконов в Ирландской церкви.
17 и 18 Час. 2. в. 7 (я)
Закон о предоставлении служителей в городах и корпоративных поселках и о том, чтобы сделать церковь Св. Андрея в пригороде Дублина актуальной навечно.
17 и 18 Час. 2. в. 8 (я)
Закон об оказании помощи бедным заключенным.
17 и 18 Час. 2. в. 9 (я)
Закон о развитии торговли льняным производством.
17 и 18 Час. 2. в. 10 (я)
Закон о лишении духовных лиц права владеть бенефициями или другими церковными санами в Англии или Уэльсе и в Ирландии одновременно.
17 и 18 Час. 2. в. 11 (я)
Закон о предотвращении задержек в продлении срока действия статутов, судебных решений и подписей о признании.
17 и 18 Час. 2. в. 12 (я)
Закон о предотвращении арестов судебных решений и отмене казней.
17 и 18 Час. 2. в. 13 (я)
Закон о десятине, пожертвованиях и моргах.
17 и 18 Час. 2. в. 14 (я)
Закон о разрешении настоятелю и казначею соборной церкви Св. Патрика в Дублине и архидьякону Дублина сдавать в аренду часть своих дворов и садов на шестьдесят лет.
17 и 18 Час. 2. в. 15 (я)
Акт об истинном изготовлении всех видов ткани, называемой старой драпировкой, а также о ее истинном поиске и запечатывании, проводимый Альнагером Его Величества в этом Королевстве.
17 и 18 Час. 2. в. 16 (я)
Закон о строительстве моста через реку Блэкуотер в Каппекене в графстве Уотерфорд.
17 и 18 Час. 2. в. 17 (я)
Закон о предоставлении четырех субсидий по временности этого Королевства Его Величества.
17 и 18 Час. 2. в. 18 (я)
Дополнительный закон для лучшего упорядочения и сбора доходов от домашних денег.
17 и 18 Час. 2. в. 19 (я)
Закон об улучшении порядка продажи вин и водных напитков, а также всех видов крепких вод в розницу.
17 и 18 Час. 2. в. 20 (я)
Закон о судебном разбирательстве Ниси Приусом вопросов, возникших в городе Дублин и округе Дублин.
17 и 18 Час. 2. в. 21 (я)
Дополнительный закон к закону, озаглавленный «Закон об очистке водотока на улице Святого Патрика». [ б ]
17 и 18 Час. 2. в. 22 (я)
Закон о натурализации Марии Юфимии Дунган, Уолтера Дунгана, эсквайра; Урсула Дунган, Джудит Кокс, она же Китинг, и Шарлотта Лейн, дочь сэра Джорджа Лейна, рыцаря.
17 и 18 Час. 2. в. 23 (я)
Акт о заселении аббатства Сент-Джонс в Атби или его окрестностях даме Мэри Мередит и ее наследникам навечно.
  1. ^ Акт об урегулировании 1662 г. (14 и 15, главы 2, сессия 4. c. 2 (I))
  2. ^ 8 Курица. 7. в. 1 (я)


4 Уилл. И Мар (1692 г.)

[ редактировать ]
Короткое название или популярное имя Цитирование Королевское согласие
Длинное название
4 Уилл. & Март c. 1 (я)
Акт признания несомненного права Их Величеств на Ирландскую Корону.
4 Уилл. & Март c. 2 (я)
Закон о поощрении иностранцев-протестантов селиться в этом королевстве Ирландия.
4 Уилл. & Март c. 3 (я)
Закон о дополнительной обязанности освобождения от пива, эля и других спиртных напитков.
4 Уилл. & Март c. 4 (я)
Закон о принятии показаний под присягой в стране, которые будут использоваться в судах Королевской скамьи, в судах по общим делам и в казначействе.


7 Уилл. 3 (1695)

[ редактировать ]
Короткое название или популярное имя Цитирование Королевское согласие
Длинное название
7 Уилл. 3. в. 1 (я)
Закон о дополнительных акцизных пошлинах на пиво, эль и другие спиртные напитки.
7 Уилл. 3. в. 2 (я)
Закон об отмене Writ de Heretico Comburendo.
7 Уилл. 3. в. 3 (я)
Закон, объявляющий все акты и все другие законы, принятые в покойном мнимом парламенте, недействительными.
7 Уилл. 3. в. 4 (я)
Закон об ограничении зарубежного образования.
7 Уилл. 3. в. 5 (я)
Закон об улучшении безопасности правительства путем разоружения папистов.
7 Уилл. 3. в. 6 (я)
Закон об улучшении заселения поместий, не имеющих завещания.
7 Уилл. 3. в. 7 (я)
Недавно истек срок действия закона о возрождении двух статутов, в результате чего они стали бессрочными; и для того, чтобы избежать ненужных затруднений и задержек.
7 Уилл. 3. в. 8 (я)
Закон о возмещении неудобств из-за отсутствия доказательств смерти лиц за морем или отсутствия людей, от жизни которых действительно зависит имущество.
7 Уилл. 3. в. 9 (я)
Закон о более эффективном пресечении ненормативной ругани и ругательств.
7 Уилл. 3. в. 10 (я)
Акт о снятии ущерба понятен.
7 Уилл. 3. в. 11 (я)
Закон, лишающий духовенства привилегий у того, кто нанесет удар другому, не имея оружия в руках.
7 Уилл. 3. в. 12 (я)
Закон о предотвращении мошенничества и лжесвидетельства.
7 Уилл. 3. в. 13 (я)
Закон об облегчении увольнения шерифов с их счетов и от должности мировых судей.
7 Уилл. 3. в. 14 (я)
Закон, определяющий, какие дни в году считаются праздничными.
7 Уилл. 3. в. 15 (я)
Закон о предоставлении снабжения Его Величеству путем сбора денег путем голосования и иным образом.
7 Уилл. 3. в. 16 (я)
Закон о предоставлении Его Величеству помощи или дополнительных таможенных пошлин на некоторые упомянутые в нем товары и товары.
Закон о соблюдении воскресенья 1695 г. Республика Ирландия[ 2 ]
или Закон о соблюдении воскресенья (Ирландия) 1695 г. Великобритания[ 3 ]
7 Уилл. 3. в. 17 (я)
Закон о лучшем соблюдении Дня Господня, обычно называемого воскресеньем.
7 Уилл. 3. в. 18 (я)
Закон о внесении специальных залогов в стране по искам и искам, зависящим от судов Королевской скамьи, общих исков и казначейства в Дублине.
7 Уилл. 3. в. 19 (я)
Закон о выдаче показаний на судебном заседании, который должен быть рассмотрен в суде Пфальцграфства Типперэри перед Сенешалем.
7 Уилл. 3. в. 20 (я)
Закон о штрафах в Палатинском графстве Типперэри.
7 Уилл. 3. в. 21 (я)
Закон о лучшем подавлении тори, грабителей и раппари; и для предотвращения грабежей, краж со взломом и других тяжких преступлений.
7 Уилл. 3. в. 22 (я)
Закон о более быстром и эффективном судебном разбирательстве по делам о бедствии и залогах в аренду.
7 Уилл. 3. в. 23 (я)
Закон о продлении действия Положения о дополнительном акцизе на пиво, эль и другие спиртные напитки.
7 Уилл. 3. в. 24 (я)
Закон о лучшем регулировании мер в Королевстве и на всей его территории.
7 Уилл. 3. в. 25 (я)
Закон о предотвращении притеснений и притеснений посредством арестов; и о задержках в судебном разбирательстве.


9 Уилл. 3 (1697)

[ редактировать ]
Короткое название или популярное имя Цитирование Королевское согласие
Длинное название
Закон о изгнании 1697 г.
или Закон об изгнании епископов 1697 г.
9 Уилл. 3. в. 1 (я)
Закон об изгнании всех папистов, осуществляющих какую-либо церковную юрисдикцию, и всех постоянных членов папского духовенства из этого Королевства.
9 Уилл. 3. в. 2 (я)
Акт о подтверждении статей, заключенных при сдаче города Лимерик.
9 Уилл. 3. в. 3 (я)
Закон о предотвращении смешанных браков протестантов с папистами.
9 Уилл. 3. в. 4 (я)
Закон о предоставлении дополнительной пошлины на табак и о продолжении при Его Величестве помощи или дополнительных пошлин на некоторые товары и товары; а также для продолжения действия дополнительной пошлины на пиво, эль и другие спиртные напитки до двадцать пятого дня декабря одна тысяча семьсот второго года.
9 Уилл. 3. в. 5 (я)
Закон, призванный воспрепятствовать отмене нескольких преступников и захватчиков, а также предотвратить возвращение подданных этого Королевства, которые ушли во владения французского короля в Европе.
9 Уилл. 3. в. 6 (я)
Закон о получении коллекторами квитанций об уплате ренты, королевской ренты и других рент, причитающихся короне, полных и законных выплатах за них, а также об ограничении их сборов по ним.
9 Уилл. 3. в. 7 (я)
Закон об лишении духовенства привилегий в некоторых случаях.
9 Уилл. 3. в. 8 (я)
Акт о предоставлении снабжения Его Величеству путем сбора денег путем голосования.
9 Уилл. 3. в. 9 (я)
На нынешней сессии парламента был принят Закон о устранении недостатков и лучшем исполнении закона, озаглавленный «Закон о лучшем подавлении тори и раппари, а также о предотвращении грабежей, краж со взломом и других отвратительных преступлений». [ а ]
9 Уилл. 3. в. 10 (я)
Закон о предотвращении легкомысленных и досадных судебных разбирательств и предоставлении средств правовой защиты потерпевшим сторонам для возмещения судебных издержек в определенных случаях, когда до сих пор никакие издержки не возлагались.
9 Уилл. 3. в. 11 (я)
Закон о предотвращении мошенничества, связанного с тайной ипотекой.
9 Уилл. 3. в. 12 (я)
Закон об упрощении раздела земель в совместной, совместной или совместной аренде, а также об ограничении и измерении земель.
9 Уилл. 3. в. 13 (я)
Закон о предотвращении досадных задержек путем удаления исков и судебных решений из судов низшей инстанции.
9 Уилл. 3. в. 14 (я)
Закон о возмещении некоторых злоупотреблений при изготовлении олова и латуни.
9 Уилл. 3. в. 15 (я)
Закон о более простом и быстром обеспечении и взыскании мелких долгов.
9 Уилл. 3. в. 16 (я)
Закон о разделении прихода Св. Мичана в пределах города и пригородов Дублина на три отдельных прихода.
9 Уилл. 3. в. 17 (я)
Закон о возведении и продолжении работы фонарей в городе Дублине и нескольких прилегающих к нему Либерти.
  1. ^ 7 Уилл. 3. в. 21 (я)


10 Уилл. 3 (1698)

[ редактировать ]
Короткое название или популярное имя Цитирование Королевское согласие
Длинное название
10 Уилл. 3. в. 1 (я)
Закон об оказании помощи и освобождении бедных заключенных, находящихся в бедственном положении, за долги и возмещение ущерба.
10 Уилл. 3. в. 2 (я)
Закон о пресечении злоупотреблений при производстве сливочного масла и предотвращении фальсифицированной упаковки сливочного масла.
10 Уилл. 3. в. 3 (я)
Закон о сборе ста двадцати тысяч фунтов стерлингов на все земли, многоквартирные дома и наследства в этом Королевстве.
10 Уилл. 3. в. 4 (я)
Акт о завершении поставки Его Величеству, а также о строительстве и завершении казарм в этом Королевстве.
10 Уилл. 3. в. 5 (я)
Закон о введении дополнительной пошлины на шерстяные изделия, вывозимые из этого Королевства.
10 Уилл. 3. в. 6 (я)
Закон о поощрении строительства домов и других улучшений церковных земель, а также о предотвращении ветхости.
10 Уилл. 3. в. 7 (я)
Закон о подтверждении имущества и собственности, находящихся в собственности и пользовании в соответствии с Актами об урегулировании и разъяснениях.
10 Уилл. 3. в. 8 (я)
Закон о сохранении Игры и более простое осуждение тех, кто разрушит Игру.
10 Уилл. 3. в. 9 (я)
Закон о регулировании гонораров маршала четырех судов, а также об установлении ставок на жилье и возмещении других расходов.
10 Уилл. 3. в. 10 (я)
Закон о пресечении инквизиции.
10 Уилл. 3. в. 11 (я)
Закон против обманных, беспорядочных и чрезмерных игр.
10 Уилл. 3. в. 12 (я)
Закон о посадке и сохранении древесины, деревьев и лесов.
10 Уилл. 3. в. 13 (я)
Закон, запрещающий папистам быть солиситорами.
10 Уилл. 3. в. 14 (я)
Закон об определении разногласий в арбитраже.
10 Уилл. 3. в. 15 (я)
Закон о лучшем управлении и распоряжении землями, выделенными для поддержки форта Дунканнон.
10 Уилл. 3. в. 16 (я)
На этой сессии парламента был принят Закон, разъясняющий некоторые сомнения, которые могут возникнуть при изложении закона, и озаглавленный «Закон о подтверждении собственности и имущества, находящихся в собственности и пользовании согласно Актам об урегулировании и разъяснениях»; [ а ] а также о внесении поправок в некоторые слова в закон, принятый последней сессией нынешнего парламента и озаглавленный «Закон о препятствовании отмене нескольких преступников и правителей; и о предотвращении возвращения подданных этого Королевства, которые ушли в доминионы». французского короля в Европе». [ б ]
  1. ^ 10 Уилл. 3. в. 7 (я)
  2. ^ 9 Уилл. 3. в. 5 (я)


См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из в ах есть также и аль являюсь а к Краткое название, данное Законом о пересмотре статутного права 2007 года (№ 28). Республика Ирландия
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа Краткое название, данное Законом о кратких названиях 1962 года (№ 5). Республика Ирландия
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Краткое название, данное Законом о кратких названиях (Северная Ирландия) 1951 г. (ок. 1 (NI)) Великобритания
  4. ^ Хардинг, Мэб (2011). «Любопытный инцидент с Законом о браке (№ 2) 1537 года и сводом законов Ирландии». Юридические исследования . 32 : 78–108. дои : 10.1111/j.1748-121X.2011.00217.x .
  5. ^ Кинан, Десмонд (2020). Ирландия восемнадцатого века, Грузинская Ирландия: общество и история (2-е изд.). ISBN  978-1-66412-859-0 .
  6. ^ Китт, Том (7 февраля 2007 г.). «Законопроект о пересмотре статутного закона 2007 года: второй этап» . Дебаты Шонада Эйриана (22-й Сенад) . Ойреахтас . Проверено 5 апреля 2022 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7c470808afe71f582ba9f3559fb2e7e2__1722320340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7c/e2/7c470808afe71f582ba9f3559fb2e7e2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
List of acts of the Parliament of Ireland to 1700 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)