Сент-Винсент креольский
Креольский язык Сан-Висенте — это название варианта креольского языка Кабо-Верде, на котором говорят в основном на острове Сан-Висенте в Кабо-Верде . Он принадлежит к креольскому отделению Барлавенто . Это второй по распространенности креольский язык Кабо-Верде. Он выпустил литературу многих писателей и музыкантов, включая Серджио Фрусони и многих других.
Характеристики
[ редактировать ]Помимо основных характеристик креолов Барлавенто, креольцы Сан-Висенте имеют еще следующие:
- Прогрессивный аспект настоящего времени образуется путем постановки tí tâ перед глаголами: tí + tâ + V.
- Звуки /s/ и /z/ палатализируются до [ʃ] и [ʒ] , когда они находятся в конце слогов. Пример: fésta «вечеринка» произносится [ˈfɛʃtɐ] вместо [ˈfɛstɐ] , gósga «щекочет» произносится [ˈɡɔʒɡɐ] вместо [ˈɡɔzɡɐ] , más «больше» произносится [maʃ] вместо [mas] .
- Ударный конечный звук /ɐ/ произносится /a/ . Пример: já /ʒa/ вместо djâ /dʒɐ/ «уже», lá /la/ вместо lâ /lɐ/ «там», а также все глаголы, оканчивающиеся на ~â , Calcá /kɐlˈka/ вместо Calcâ /kɐlˈkɐ. / «давить», пинча /pĩˈtʃa/ вместо пинча /pĩˈtʃɐ/ «толкать» и т. д.
- Звук /dʒ/ (происходящий от португальского /ʎ/ , записываемого «lh») представлен звуком /j/ : bói' /bɔj/ вместо bódj' /bɔdʒ/ «танец (существительное)», ôi' / oj/ вместо ôdj' /odʒ/ «глаз», spêi' /ʃpej/ вместо spêdj' /spedʒ/ «зеркало». Когда он стоит после звука /i/ , остается звук /dʒ/ : fídj' /fidʒ/ «сын», mídj' /midʒ/ «кукуруза». Когда он стоит сразу после согласного, звук /dʒ/ остается: m'djôr /mdʒoɾ/ «лучше», c'djêr /kdʒeɾ/ «ложка».
- Звук /dʒ/ (происходящий от старопортугальского языка, в начале слов пишется «j») полностью представлен /ʒ/ . Бывший. já /ʒa/ вместо djâ /dʒɐ/ «уже», jantá /ʒɐ̃ˈta/ вместо djantâ /dʒɐ̃ˈtɐ/ «обедать», Jõ' /ʒõ/ вместо Djõ' /dʒõ/ «Джон».
- Существование определенного словарного запаса (также существующего на Санту-Антане), которого нет на других островах. Пример: dançá вместо badjâ «танцевать», dzê вместо fla «говорить», fala вместо papia «говорить», guitá вместо djobê «подглядывать», ruf'ná вместо fuliâ «бросить», stód' вместо sta "быть", tchocá вместо фурта "красть", tchúc' вместо pôrc' "свинья" и т. д.
Словарный запас
[ редактировать ]Грамматика
[ редактировать ]Фонология
[ редактировать ]Алфавит
[ редактировать ]Примеры креольского языка Сан-Висенте
[ редактировать ]Криол де Сонсенте | Английский |
---|---|
скоро | вчера |
ох ох | сегодня |
утро | завтра |
самый | рынок |
Сонсенте | Сент-Винсент |
Миндель | Минделу |
Семья | Исторический центр Минделу |
квадрат | квадрат |
пляж | пляж |
два | улица |
я / ми | я / я |
быть | ты |
босс | ты (вежливо) |
он | он/она |
нет / нет | мы / нас |
бзот / боссы | ты (множественное число) |
ты | они |
иди, иди | идти |
лошадь | хотеть |
он знает | знать |
идти | ходить |
Спиа | смотреть, искать |
Доброе утро | Он/она не знает |
Привет Праса Нова | Я видел его вчера на Праса Нова (главная площадь Минделу). |
рис | рис |
Монте | гора |
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Criol de Soncente , страница с образцами стихов
- Как мы разговариваем на Сан-Висенте с помощью французского словаря
- Минделенские истории Зизима Фигейры
- Рекомендации по написанию диалекта Сан-Висенти криольского pdf — версия