Jump to content

Песня альбигойского крестового похода

Людовик VIII Французский, захватывающий Марманду , из единственной сохранившейся рукописи « Песни об альбигойском крестовом походе».

Песня об альбигойском крестовом походе [1] — это древнеокситанская эпическая поэма, повествующая о событиях Альбигойского крестового похода с марта 1208 по июнь 1219 года. Созданная по образцу старофранцузского chanson de geste , она состояла из двух отдельных частей: первую Вильгельм Тудельский написал около 1213 года, а закончил анонимный продолжатель. счет. Однако недавние исследования предложили трубадура Ги де Кавальона . в качестве автора второй части [2] Это одно из трех основных современных повествований об Альбигойском крестовом походе: «История альбигойцев» Пьера де Во-де-Серне и « Хроника» Вильгельма Пюилоранского .

Существует единственная сохранившаяся рукопись всей песни (фр. 25425 в Национальной библиотеке ), написанная в Тулузе или ее окрестностях около 1275 года.

Содержание

[ редактировать ]

Первая часть

[ редактировать ]

Первый был написан Вильгельмом Туделским 1 и 9 он называет себя «мэтром В.» (в laisses ).Автор также называет дату начала сочинения, как 1210 год ( laisse 9).Он состоит из первых 2749 строк, состоящих из 130 laisses (рифмованных строф разной длины), и переносит историю в начало 1213 года.

Он решительно настроен в пользу крестоносцев и против их противников, катаров и южан в целом. В тексте самое раннее использование термина крестовый поход (как крозада ). [3]

Вторая часть

[ редактировать ]

Вторая часть включает оставшиеся 6811 строк стихотворения, с 131 по 214. Личность автора не установлена, хотя имя Ги де Кавальон недавно было предложено . Эта вторая часть охватывает события, начиная с 1213 года, и придерживается противоположной точки зрения, критикуя крестоносцев и решительно поддерживая южан (но не катаров). Для историков Песня важна для всего этого периода, потому что это единственный крупный источник повествования, отражающий южную точку зрения; это особенно важно с апреля 1216 г. по июнь 1219 г., потому что с 1216 г. прозаическое повествование Пьера де Во-де-Серне становится более отрывочным и неполным.

Автор, очевидно, был образованным человеком, проявлявшим некоторые познания в теологии и праве, и принадлежал к Тулузской епархии (поскольку он называет епископа Фольке де Марселя «нашим епископом»). Мишель Цинк предполагает, что он был с Раймоном VII Тулузским в Риме и Провансе в 1215 и 1216 годах. [4] Поэт упоминает о смерти Ги де Монфора , которая действительно произошла в 1228 году; [5] сомнительно, была ли вся часть 2 написана после этой даты или ссылка на смерть Гая была вставлена ​​позже.Саверио Гуида предположил, что Ги де Кавальон автором может быть . Ги, помимо того, что был трубадуром , был еще и дворянином, и одним из самых верных союзников Раймунда VI Тулузского .

Редакции и переводы

[ редактировать ]

Текст был впервые отредактирован Клодом Шарлем Фориэлем в 1837 году. с французским переводом под названием « Песнь о круазаде против альбижских птиц » Первое критическое издание было опубликовано Полем Мейером в двух томах (1875–1879). Эжен Мартен-Шабо опубликовал еще одно многотомное издание и французский перевод под названием Chanson de la croisade albigeoise (1931–1961). Гуго (1992) опубликовал новый однотомный французский перевод.Английский перевод был опубликован Ширли (1996).

  1. ^ Оригинальное название на старом окситанском языке : Canso de la rozada , современное окситанское : Cançon de la Rosada , известное на французском языке как: Chanson de la cruisade albigeoise , Фориэль (1837) предоставил название Aiso es la cansos de la rozada contr els hereges. d albeges , (ошибочная) реконструкция древнеокситанского языка, сделанная самим редактором (Meyer 1875, стр. ii )
  2. ^ Саверио Гуида, «Автор второй части Canso de la crotzada», в Cultura Neolatina , LXIII, 2003, стр. 255–282.
  3. ^ Термин croiserie «акт крестного знамения; крестовый поход» датируется концом XII века.Среднелатинский термин, обозначающий восточные крестовые походы, был negotium Crucis «дело креста». Окситанская крозада была принята во французском языке как croisade к 15 веку, а оттуда в английский язык к концу 16 века.Элиза Мируна Гил, «Крозада: аватары религиозного термина в окситанской поэзии тринадцатого века», Tenso 10.2 (весна 1995 г.), 99–109, doi: 10.1353/ten.1995.0009.
  4. ^ М. Зинк, «Введение» (Гуго, 1992, стр. 20–22).
  5. ^ Оставьте 142, строки 7–8.
  • Фориэль, Клод , История крестового похода против альбигойских еретиков , Imprimerie Royale, Париж (1837).
  • Мейер, Пол , изд. и тр.,, Песнь о крестовом походе против альбигойцев . Париж, том. 1 (1875), т. 1 (1875 г.), т. 1 (1875 г.), т. 1 (1875 г.), т. 1 2 (1879 г.).
  • Мартен-Шабо, Эжен, изд. и тр., Песня альбигойского крестового похода . Париж: Les Belles Lettres (1931–1961).
  • Гуго, Анри, тр., Песня об альбигойском крестовом походе . Париж: Livre de Poche (1992).
  • Ширли, Джанет, тр., Песня о катарских войнах: история альбигойского крестового похода , Ashgate Publishing (1996).
  • Энн Бренон , Джанет Ширли, Кристиан Сейлс, Жан-Луи Гаск, Гранд Паж де ла Кансо. 1208-1219 (2012).
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3bab7a0c38b98fd51bbefd149595b3c2__1685081280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3b/c2/3bab7a0c38b98fd51bbefd149595b3c2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Song of the Albigensian Crusade - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)