Питер Мередит
Питер Мередит (родился Росс-он-Уай в 1933 году) до выхода на пенсию преподавал средневековый и ранний современный английский язык и литературу. Он был редактором журнала Leeds Studies на английском языке примерно с 1978 по 1981 год и возглавлял его редакционную коллегию с 1985 года до выхода на пенсию. Он также был редактором Средневекового английского театра . [ 1 ] Он особенно известен своим вкладом в изучение средневекового английского театра посредством редактирования, исследований и выступлений. [ 2 ]
Карьера
[ редактировать ]Мередит жила и училась в Саутгемптоне , Бидефорде и Истли , после чего прошла национальную службу в Королевских ВВС . В 1953–57 годах он учился в Эксетер-колледже Оксфорда . После окончания университета он работал школьным учителем, пока не поступил в аспирантуру Университетского колледжа Северного Стаффордшира с 1958 по 1960 год. [ 2 ]
В 1961 году Мередит получила должность на кафедре английского языка в Университете Аделаиды . [ 2 ] переехал в Австралию со своей «столь же предприимчивой женой Гретой» и вскоре получил должность старшего преподавателя . [ 3 ] Помимо преподавания средневековых материалов, он также преподавал там детскую литературу. [ 4 ] Мередит перешел в 1969 году на факультет английского языка в Университете Лидса , а в 1994 году получил повышение на кафедру развития средневековой драмы, которую он занимал до выхода на пенсию примерно в 1998 году. [ 3 ] [ 5 ] В обоих учреждениях он был известен своим энтузиазмом преподавания и как актер; последняя деятельность включала любительские постановки пьес Шекспира , Пинтера , Осборна , Гилберта и Салливана , а также академически строгие и влиятельные постановки средневековых мистерий . [ 5 ] [ 6 ] [ 1 ] Находясь в Лидсе, Мередит принимал активное участие в развитии того, что тогда называлось Лидсским центром средневековых исследований , а затем Международным средневековым конгрессом , наряду с Международным обществом по изучению средневекового театра (международным президентом которого он был в 1995 году) и Records. ранней английской драмы . [ 1 ]
Выход на пенсию Мередит ознаменовался публикацией в 1998 году Festschrift в виде специального выпуска журнала Leeds Studies на английском языке под редакцией Кэтрин Батт. [ 7 ] который был дополнительно посвящен его жене Грете, чей «вклад в медиевистику в Лидсе», как отметил редактор, «был очень важен». [ 1 ]
Публикации
[ редактировать ]Полный список публикаций Мередита до 1998 года опубликовал его последний аспирант Джеймс Каммингс. [ 8 ] обновлено до 2018 года Джоном Маршаллом. [ 9 ] Ключевые работы включают в себя:
- со Стэнли Дж. Карлом, Пьесы N-Town: факсимиле Британской библиотеки MS Коттон Веспасиан D VIII , Тексты и монографии Лидса, Факсимиле средневековой драмы, 4 (Лидс: Школа английского языка, Университет Лидса, 1977)
- с Ричардом Бидлом и Ричардом Растоллом, Йоркская пьеса: факсимиле Британской библиотеки MS Extra 35290 вместе с факсимиле раздела «Ordo Paginarum» книги меморандумов A/Y , тексты и монографии Лидса, факсимиле средневековых драм, 7 (Лидс : Школа английского языка, Университет Лидса, 1983 г.)
- «Игра Мэри» из рукописи Н. Тауна (Лондон и Нью-Йорк: Longman, 1987, репродукция Эксетер: University of Exeter Press, 1997)
- Страстная пьеса из рукописи Н. Тауна (Лондон: Longman, 1990)
- Человечество: Действующее издание , Тексты в исполнении (Лидс: Выпускник, 1997)
- Практические аспекты раннего английского исполнения: рукописи, записи и постановка: изменение парадигм в ранних английских исследованиях драмы , под ред. Джона Маршалла (Абингдон: Routledge, 2018) [сборник эссе]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Кэтрин Батт и Лесли Джонсон, « Редакционное предисловие », «Исследования Лидса на английском языке» , № 29 (1998), xi-xiii.
- ^ Jump up to: а б с Джон Маршалл, «Введение», в книге Питера Мередита, « Практические аспекты раннего английского исполнения: рукописи, записи и постановка: изменение парадигм в ранних исследованиях английской драмы» , изд. Джон Маршалл (Абингдон: Routledge, 2018), xiii–xvii.
- ^ Jump up to: а б Ральф В.В. Эллиотт, « Питер Мередит в Австралии », «Исследования Лидса» на английском языке , № 29 (1998), 5–6.
- ^ Роджер Эллис, « Другие времена и наши собственные места в детской литературе », Leeds Studies на английском языке , ns 29 (1998), 69-80 (стр. 69).
- ^ Jump up to: а б Джордж В. Тернер, « Портрет друга: Питер Мередит », «Исследования Лидса на английском языке» , № 29 (1998), 7–8.
- ^ Чарльз Барбер, « Питер Мередит: личная дань уважения », Исследования Лидса на английском языке , ns 29 (1998), 3.
- ^ Очерки в честь Питера Мередита , изд. Кэтрин Батт Лидс «Исследования на английском языке» , № 29 (1998).
- ^ Джеймс Каммингс, « Питер Мередит: Публикации », Исследования Лидса на английском языке , ns 29 (1998), 427–33.
- ^ Питер Мередит, Практические аспекты раннего английского исполнения: рукописи, записи и постановка: изменение парадигм в ранних английских исследованиях драмы , изд. Джон Маршалл (Абингдон: Routledge, 2018).
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Ирмгард Тейлби, Питер Мередит и Аларик Холл, «Джон Эдвард Тейлби (18 апреля 1938–16 июля 2022 г.)», Leeds Medieval Studies , 2 (2022), 151–55 дои : 10.57686/256204/23
- Аларик Холл, « Исследования Лидса на английском языке : история», Исследования средневековья в Лидсе , 2 (2022), 101–39 дои : 10.57686/256204/24