Jump to content

Питер Мередит

Питер Мередит (родился Росс-он-Уай в 1933 году) до выхода на пенсию преподавал средневековый и ранний современный английский язык и литературу. Он был редактором журнала Leeds Studies на английском языке примерно с 1978 по 1981 год и возглавлял его редакционную коллегию с 1985 года до выхода на пенсию. Он также был редактором Средневекового английского театра . [ 1 ] Он особенно известен своим вкладом в изучение средневекового английского театра посредством редактирования, исследований и выступлений. [ 2 ]

Мередит жила и училась в Саутгемптоне , Бидефорде и Истли , после чего прошла национальную службу в Королевских ВВС . В 1953–57 годах он учился в Эксетер-колледже Оксфорда . После окончания университета он работал школьным учителем, пока не поступил в аспирантуру Университетского колледжа Северного Стаффордшира с 1958 по 1960 год. [ 2 ]

В 1961 году Мередит получила должность на кафедре английского языка в Университете Аделаиды . [ 2 ] переехал в Австралию со своей «столь же предприимчивой женой Гретой» и вскоре получил должность старшего преподавателя . [ 3 ] Помимо преподавания средневековых материалов, он также преподавал там детскую литературу. [ 4 ] Мередит перешел в 1969 году на факультет английского языка в Университете Лидса , а в 1994 году получил повышение на кафедру развития средневековой драмы, которую он занимал до выхода на пенсию примерно в 1998 году. [ 3 ] [ 5 ] В обоих учреждениях он был известен своим энтузиазмом преподавания и как актер; последняя деятельность включала любительские постановки пьес Шекспира , Пинтера , Осборна , Гилберта и Салливана , а также академически строгие и влиятельные постановки средневековых мистерий . [ 5 ] [ 6 ] [ 1 ] Находясь в Лидсе, Мередит принимал активное участие в развитии того, что тогда называлось Лидсским центром средневековых исследований , а затем Международным средневековым конгрессом , наряду с Международным обществом по изучению средневекового театра (международным президентом которого он был в 1995 году) и Records. ранней английской драмы . [ 1 ]

Выход на пенсию Мередит ознаменовался публикацией в 1998 году Festschrift в виде специального выпуска журнала Leeds Studies на английском языке под редакцией Кэтрин Батт. [ 7 ] который был дополнительно посвящен его жене Грете, чей «вклад в медиевистику в Лидсе», как отметил редактор, «был очень важен». [ 1 ]

Публикации

[ редактировать ]

Полный список публикаций Мередита до 1998 года опубликовал его последний аспирант Джеймс Каммингс. [ 8 ] обновлено до 2018 года Джоном Маршаллом. [ 9 ] Ключевые работы включают в себя:

  • со Стэнли Дж. Карлом, Пьесы N-Town: факсимиле Британской библиотеки MS Коттон Веспасиан D VIII , Тексты и монографии Лидса, Факсимиле средневековой драмы, 4 (Лидс: Школа английского языка, Университет Лидса, 1977)
  • с Ричардом Бидлом и Ричардом Растоллом, Йоркская пьеса: факсимиле Британской библиотеки MS Extra 35290 вместе с факсимиле раздела «Ordo Paginarum» книги меморандумов A/Y , тексты и монографии Лидса, факсимиле средневековых драм, 7 (Лидс : Школа английского языка, Университет Лидса, 1983 г.)
  • «Игра Мэри» из рукописи Н. Тауна (Лондон и Нью-Йорк: Longman, 1987, репродукция Эксетер: University of Exeter Press, 1997)
  • Страстная пьеса из рукописи Н. Тауна (Лондон: Longman, 1990)
  • Человечество: Действующее издание , Тексты в исполнении (Лидс: Выпускник, 1997)
  • Практические аспекты раннего английского исполнения: рукописи, записи и постановка: изменение парадигм в ранних английских исследованиях драмы , под ред. Джона Маршалла (Абингдон: Routledge, 2018) [сборник эссе]
  1. ^ Jump up to: а б с д Кэтрин Батт и Лесли Джонсон, « Редакционное предисловие », «Исследования Лидса на английском языке» , № 29 (1998), xi-xiii.
  2. ^ Jump up to: а б с Джон Маршалл, «Введение», в книге Питера Мередита, « Практические аспекты раннего английского исполнения: рукописи, записи и постановка: изменение парадигм в ранних исследованиях английской драмы» , изд. Джон Маршалл (Абингдон: Routledge, 2018), xiii–xvii.
  3. ^ Jump up to: а б Ральф В.В. Эллиотт, « Питер Мередит в Австралии », «Исследования Лидса» на английском языке , № 29 (1998), 5–6.
  4. ^ Роджер Эллис, « Другие времена и наши собственные места в детской литературе », Leeds Studies на английском языке , ns 29 (1998), 69-80 (стр. 69).
  5. ^ Jump up to: а б Джордж В. Тернер, « Портрет друга: Питер Мередит », «Исследования Лидса на английском языке» , № 29 (1998), 7–8.
  6. ^ Чарльз Барбер, « Питер Мередит: личная дань уважения », Исследования Лидса на английском языке , ns 29 (1998), 3.
  7. ^ Очерки в честь Питера Мередита , изд. Кэтрин Батт Лидс «Исследования на английском языке» , № 29 (1998).
  8. ^ Джеймс Каммингс, « Питер Мередит: Публикации », Исследования Лидса на английском языке , ns 29 (1998), 427–33.
  9. ^ Питер Мередит, Практические аспекты раннего английского исполнения: рукописи, записи и постановка: изменение парадигм в ранних английских исследованиях драмы , изд. Джон Маршалл (Абингдон: Routledge, 2018).

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Ирмгард Тейлби, Питер Мередит и Аларик Холл, «Джон Эдвард Тейлби (18 апреля 1938–16 июля 2022 г.)», Leeds Medieval Studies , 2 (2022), 151–55 дои : 10.57686/256204/23
  • Аларик Холл, « Исследования Лидса на английском языке : история», Исследования средневековья в Лидсе , 2 (2022), 101–39 дои : 10.57686/256204/24
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3b1974930fe294403f5d5d78505afffc__1716938880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3b/fc/3b1974930fe294403f5d5d78505afffc.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Peter Meredith - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)