Колеса автобуса
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( август 2013 г. ) |
«Колеса автобуса» | |
---|---|
Песня | |
Язык | Английский |
Опубликовано | декабрь 1937 г. |
Жанр | |
Автор(ы) песен | Верна Хилл |
« The Wheels on the Bus » — американская народная песня, написанная Верной Хиллз (1898–1990). Самая ранняя известная публикация текстов — декабрьский номер журнала American Childrenhood за 1937 год . [1] первоначально назывался «Автобус», а слова были «Колеса автобуса », причем каждый куплет заканчивался строками, соответствующими тому, о чем говорилось в куплете, в отличие от нынешнего стандарта «по всему городу» (или «весь день»). длинный» в некоторых версиях).
Это популярная детская песня в Великобритании, США, Австралии, Канаде, Новой Зеландии, Швеции, Италии, Дании, Нидерландах и Бразилии. Она имеет повторяющийся ритм, что позволяет многим людям легко петь ее, подобно песне « 99 бутылок пива ». Он основан на традиционной британской песне « Here We Go Round the Mulberry Bush ». Песня также иногда исполняется на мотив « Buffalo Gals », как в версии Раффи .
1. Колеса автобуса крутятся и крутятся.
Круглый и круглый
Круглый и круглый
Колеса автобуса крутятся и крутятся
По всему городу
2. Дворники в автобусе кричат: «Шур, шурш, шурш».
«Шшш, шшш, шшш»
«Шшш, шшш, шшш»
Дворники в автобусе кричат: «Шип, шурш, шурш».
По всему городу
3. Водитель автобуса говорит: «Проходите назад».
«Иди назад»
«Иди назад»
Водитель автобуса говорит: «Идите назад».
По всему городу
4. Люди в автобусе ходят вверх и вниз.
Вверх и вниз
Вверх и вниз
Люди в автобусе ходят вверх и вниз
По всему городу
5. Гудок в автобусе звучит: «Бип, бип, бип».
«Бип, бип, бип»
«Бип, бип, бип»
Гудок в автобусе звучит: «Бип, бип, бип».
По всему городу
6. Ребенок в автобусе говорит: «Вау, вау, вау».
«Вау, вау, вау»
«Вау, вау, вау»
Ребенок в автобусе говорит: «Вау,
Вау, вау"
По всему городу
7. Мамы в автобусе говорят: «Шшш, шшш, шшш».
«Шш, шш, шш»
«Шш, шш, шш»
Папочки в автобусе говорят: «Шшш, шшш, шшш».
По всему городу
Обычно за этим следует « Дворники в автобусе свистят, свистят, свистят» (с действием), «гудок в автобусе издает звуковой сигнал, бип, бип» и «люди в автобусе ходят вверх и вниз» (с действием). В некоторых версиях «подпрыгивать вверх и вниз» вместо «подпрыгивать вверх и вниз», а некоторые современные коммерческие записи песни в детских игрушках упрощают мелодию, копируя ноты с 7 по 9 на ноты с 13 по 15. [ нужны разъяснения ]
Тексты в том виде, в каком они были первоначально найдены в декабрьском номере журнала American Childhood за 1937 год :
1. Колеса автобуса крутятся и крутятся,
Круглый и круглый, круглый и круглый;
Колеса автобуса крутятся и крутятся,
Над улицами города.
2. Гудит автобус: «Ту-то-то,
«Слишком-слишком, слишком-слишком»,
гудит автобус: «Ту-то»
В остальных автобусах он встречается.
3. Люди в автобусе ходят вверх и вниз,
Вверх и вниз,
вверх и вниз;
Люди в автобусе ходят вверх и вниз,
Отскакивая от своих мест.
В современных версиях песни текст в седьмом куплете изменен, и папы в автобусе говорят: «Я люблю тебя». Это можно увидеть в популярном ремейке детского шоу «Кокомелон».
Обратите внимание, что в этой версии нет никаких отсылок к мелодии, которая обычно прилагается к песне.
Другие записи
[ редактировать ]«Колеса автобуса» | |
---|---|
Сингл от Безумной Донны | |
сторона B | « Тише, малышка » |
Выпущенный | 4 мая 2002 г. |
Длина | 2 : 25 |
Этикетка |
|
Автор(ы) песен | Верна Хиллз |
В 2002 году американская Мадонны двойница Мишель Чаппел под сценическим псевдонимом «Безумная Донна» выпустила сингл, в котором использовались детские стишки: [2] включает версию песни Мадонны 1998 года « Луч света », поверх которой была исполнена классическая детская песня. [3] Сингл достиг 17-го места в Великобритании, а также попал в чарты других стран Европы. [4]
В песне также есть текст на шведском языке Hjulen på bussen (« Колеса в автобусе »), а среди артистов, записавших ее, - Пернилла Вальгрен в 1996 году. [5]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Американское детство 1937–1912 годов: Том 23, выпуск 4» . Обратите внимание: продажа _ только Film Master. Декабрь 1937 года.
- ^ «Мишель Чаппель» . Сайт Мишель Чаппел. 16 октября 2012 года . Проверено 14 ноября 2021 г.
- ^ "Колеса безумной Донны в автобусе, отрывок из "Луча света" Мадонны" . Кто кого пробовал . Проверено 14 ноября 2021 г.
- ^ «Безумная Донна (3) – Колеса автобуса» . Дискогс . 2002.
- ^ Pixelina в базе данных шведских СМИ .