Павел Молчаливый
Павел Силенциарий , также известный как Паулюс Силенциарий ( греч . Παῦλος ὁ Σιλεντιάριος , умер в 575–580 гг. н. э.), был греческим византийским поэтом и придворным императора Юстиниана в Константинополе .
Жизнь
[ редактировать ]
То немногое, что мы знаем о жизни Павла, в основном исходит от современного историка и поэта Агафия , друга и поклонника, который описывает его как выходца из богатой и знатной семьи, у которого есть отец Кир и дедушка Флор, которые оба, вероятно, владели государственная должность. [1] [2]
Павел также вошел в общественную жизнь и стал молчателем – одним из группы из 30 придворных чиновников привилегированного происхождения, организованных под руководством трех офицеров ( декурионов ), первой обязанностью которых было поддержание порядка и тишины в Большом Константинопольском дворце . Они также выполняли важные поручения, особенно в церковных вопросах, и к шестому веку их орден достиг социального ранга illustris , самого высокого в поздней империи. Сам Павел, возможно, стал их главой ( primicerius ). [3] Он умер где-то между 575 и 580 годами.
Работает
[ редактировать ]
Величайшим произведением Павла Агафий считал его длинный стихотворный экфраз Юстиниановского собора Святой Софии (Айя-София), составленный после реконструкции купола в 562 или 563 году. [4] Павел рассматривает церковь как «луг» из разноцветного мрамора и помогает нам представить церковь до ее многочисленных последующих перестроек. Поэма, вероятно, была написана по заказу самого Юстиниана, а стихи должен был читать сам Павел во время церемонии повторного посвящения. [ нужна ссылка ] Панегирик состоит из 1029 стихов на греческом языке , начиная со 134 строк триметра ямба , а остальная часть - дактилическим гекзаметром .
сохранилось около восьмидесяти эпиграмм классической традиции Из других его стихотворений в Греческой антологии . Сорок из них — любовные стихи. Два являются ответами на стихи Агафия. В другом Павел оплакивает смерть Дамохарида Косского, любимого ученика Агафии. Дж. А. Саймондс называет эти стихи «последними осенними цветами на дереве греческой красоты». [5] Хотя его темы разнообразны, многое носит явно эротический характер и использует языческие образы. [6] как в следующем примере:
Я сжимаю ее груди, наши рты соединяются, и я в безудержной ярости питаюсь вокруг ее серебряной шеи, но мое завоевание еще не завершено; Я все еще пытаюсь ухаживать за девушкой, которая отказывает мне в постели. Половину себя она отдала Афродите, половину Палладе, а я чахну между ними. [7]
Источники
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Тексты и переводы
[ редактировать ]- Антология Греции . Том I – IV. Греко-немецкий изд. Герман Бекби (2-е изд.). Мюнхен: Эрнст Хеймеран Верлаг. 1965. ISBN 978-3-110-36220-6 .
{{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка ) [Греческие тексты с переводом на немецкий язык] - Силентиариус, Пол (2011). Описание Святой Софии. Описание Амбона . Берлин: Де Грюйтер. дои : 10.1515/9783110239072 . ISBN 978-3-11-023907-2 . [Греческие тексты]
- Белл, Питер Невилл, изд. (2009) Три политических голоса эпохи Юстиниана: Агапет, «Совет императору»; Диалог о политической науке»; Павел Силенциарий, «Описание Святой Софии» . Ливерпуль: Издательство Ливерпульского университета ISBN 978-1-84631-209-0 OCLC 318874086 [английский перевод и комментарии]
- Греческая антология I (Классическая библиотека Леба), переведенная У. Р. Патоном (1916), Кембридж, Массачусетс: Гарвардский университет; Лондон: Heinemann) [Оригинал на греческом языке с английскими переводами на развороте]
Вторичная литература
[ редактировать ]- Эпиграммы Паоло Силензиарио: Текст, перевод и комментарии . Лешерианская библиотека. Перевод Виансино, Джованни. Турин: Лешер. 1963. [Греческие тексты с итальянским переводом]
- Павел Молчаливый (2015). Секс и госслужащий: Стихи Павла Силенциария . Перевод Уиллера, Грэма Джона. Книги Феликлы. [только английский перевод]
- «Паулюс Силенциариус», Уильям Смит (ред.) Словарь греческой и римской биографии и мифологии . Том. III (Лондон, 1870 г.)
- Саймондс, Дж. А. (1876) Исследования греческих поэтов . Том. II (Нью-Йорк: Харпер и братья, 1880)
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Херрманн, Джон Дж.; ван ден Хук, Annewies (2018). «Павел Молчаливый, Собор Святой Софии, Оникс, Лидия и Коралловая Брекчия» . ASMOSIA XI, Междисциплинарные исследования древнего камня, Материалы XI Международной конференции ASMOSIA, 2018 . стр. 345–349.
- Костенец, Ян; Дарк, Кен (2011). «Описание Святой Софии Павлом Силенциарием в свете новых археологических данных». Византинославица . LXIX (3 приложения): 88–105.
- Макридес, Рут; Магдалино, Пол (1988). «Архитектура экфрасиса: построение и контекст поэмы Павла Силенциария о соборе Святой Софии» . Византийские и новогреческие исследования . 12 (1): 47–82. дои : 10.1179/byz.1988.12.1.47 . ISSN 0307-0131 . S2CID 170274314 .
- Уитби, Мэри (1985). «По случаю экфрасиса Святой Софии Павла Силенциария». Классический ежеквартальный журнал . 35 (1): 215–228. дои : 10.1017/S0009838800014695 . S2CID 162319806 .