Лионская табличка

Лионская табличка — древняя бронзовая табличка, на которой записана стенограмма речи римского императора Клавдия . Сохранившаяся нижняя часть таблички была обнаружена в 1528 году торговцем тканями в его винограднике на холме Круа-Рус (на месте Святилища Трех Галлов ) в Лионе , Франция . В настоящее время он находится в Галло-римском музее Лиона .

Клавдий имел особую близость с Лугдуном (Лион). Он родился там, и здесь располагался императорский культовый центр: как император и «уроженец» города, он, вероятно, считался его покровителем. Он произнес записанную речь перед римским сенатом в 48 году нашей эры. Это было предложение позволить состоятельным и землевладельцам из дальней Галлии входить в сенаторский класс и, следовательно, в сам Сенат , как только они достигнут необходимого уровня богатства. Его аргументы напомнили о сабинском происхождении его собственной семьи, рода Клавдиев , и о недавнем повышении до сенаторского ранга мужчин из Нарбонской Галлии .
Текст [ 1 ] дает важное представление как о характере Клавдия, так и об отношениях между Сенатом и императором. Клавдий делает многословный экскурс в раннюю историю Рима, показывающий влияние его опеки под руководством историка Ливия . [ 2 ] Такого рода педантизм свойственен Клавдию и сразу идентифицирует его как оратора. Записано также несколько междометий сенаторов, в основном призывающих Клавдия перейти к делу. Стиль и содержание речи позволяют предположить, что Клавдий был готов позиционировать себя как ученый, педантичный, терпимый защитник древних сенаторских прав и ценностей, стремящийся распространить те же привилегии на достойных провинциалов. Речь также содержит ссылки на другие события во время правления Клавдия, такие как падение Валерия Азиатского , которого Клавдий выделяет для осуждения. В своих «Анналах» более поздний историк Тацит сообщает другую версию речи: [ 3 ] вероятно, основано на различных источниках, включая сенаторские протоколы, а также на его собственных наблюдениях и ретроспективном анализе. [ 4 ] Его текст в целом приводит к тем же выводам, но в остальном значительно отличается от версии, представленной в Лионской табличке, которая включает в себя множество косвенных деталей и, возможно, представляет собой дословную расшифровку оригинального сенатского документа.
Предложение было поддержано Сенатом. Элита Лугдунума, возможно, заказала изготовление таблички, чтобы отметить свой новый статус и продемонстрировать свою благодарность. Известно, что Клавдий посетил город в 43 и 47 годах нашей эры. [ нужна ссылка ]
Перевод планшета
[ редактировать ]- 1-й столбец:
«Конечно, я могу предвидеть возражение, которое возникнет у всех, будет выдвинуто против меня первым... Но не восставайте против моего предложения и не считайте его опасной новинкой. Вместо этого посмотрите, сколько изменений произошло в этом городе и как с самого начала формы нашей Республики менялись ».
«В принципе, этим городом управляли короли, но они не передавали власть преемникам из своей семьи; другие прибыли извне, некоторые из них были иностранцами. Итак, на смену Ромулу пришел Нума из страны сабинян , несомненно, наш сосед, но в то время чужой для нас. Точно так же Анку Марцию наследовал Тарквиний Старший , который из-за пятна своей крови (его отцом был Демарат Коринфский , а мать - Тарквинианка знатного рода, правда, но ее бедность вынудила ее подчиниться такому мужу), оказался на родине отвергнутым от почетной карьеры; эмигрировав в Рим, он стал его королем. Сын рабыни Окрезии, если верить нашим историкам, Сервий Туллий занял свое место на престоле между этим князем и его сыном или внуком, мнения авторов по этому поводу расходятся. Если следовать за тосканцами, то он был спутником Целия Вибенны , судьбу которого он всегда разделял. Выгнанный превратностями судьбы с остатками армии Целия, Сервий ушел Этрурия и пришел занять Целийский холм , которому он дал это имя в память о своем бывшем вожде; он сам изменил свое имя, по -этрусски он стал называться Мастарной и взял имя, которое я уже произнес, Сервий Туллий, и получил царство для большего блага Республики. Позднее, когда мораль Тарквиния и его сыновей сделала их ненавистными для всех, монархическое правительство надоело духам, и управление республикой перешло к консулам , ежегодным магистратам».
«Вспоминаю ли я теперь о диктатуре , превосходящей по силе консульское достоинство и к которой наши предки прибегали в трудных обстоятельствах, вызванных нашими гражданскими волнениями или опасными войнами, или о плебейских трибунах , учрежденных для ослабления интересов народа? ? Когда власть перешла от консулов к децемвирам , не вернулась ли она к консулам, когда она была отнята у децемвирата? Разве консульская власть не была передана шести, а затем восьми военным трибунам ? Рассказать ли мне о почестях не только начальства, но и священства, сообщенных позднее народу? Если бы мне пришлось рассказывать о войнах, которые вели наши предки и которые сделали нас такими, какие мы есть сегодня, я бы боялся показаться слишком высокомерным и тщеславным во славе нашей империи, простиравшейся до океана ; но я бы предпочёл вернуться в этот город...″
- 2-й столбец:
«Несомненно, по новому обычаю божественный Август , мой двоюродный дедушка, и Тиберий Цезарь , мой дядя, хотели, чтобы на это собрание был допущен весь цвет колоний и муниципалитетов , другими словами, лучшие и богатейшие люди. . Но что? Разве итальянский сенатор не предпочтительнее провинциального сенатора? Что я думаю по этому поводу, я покажу, если эта часть моего предложения как цензора будет одобрена; но я не думаю, что жителей провинций следует исключать из Сената, если они могут оказать ему честь».
″Это очень прославленная и могущественная венская колония, которая уже давно посылает сенаторов на это собрание. Не из этой ли колонии вышел Луций Вестин, один из многих, редкостное украшение конного сословия , к которому я испытываю особую привязанность и которого держу при себе в данный момент по своим делам? Умоляю вас, почтите его сыновей первыми функциями священства, чтобы с годами они могли продвигаться в достоинстве. Разрешено мне скрыть как позорное имя этого ненавистного мне вора, этого чуда в палестрии, который привел консульство в свой дом еще до того, как его колония получила полное право римского гражданства. То же самое я могу сказать и о его брате, который, возможно, достоин сожаления, но стал недостойным из-за того несчастья, что смог быть сенатором и иметь возможность помогать вам».
«Но пришло время, Тиберий Цезарь Германик, открыть отцам-сенаторам, к чему тяготеет твоя речь, потому что ты уже достиг крайней границы Нарбонской Галлии ».
«Всех этих выдающихся молодых людей, на которых я обратил свой взгляд, вы не более сожалеете, увидев их среди сенаторов, чем Персик, человек знатного рода и мой друг, не сожалеет, прочитав на портретах своих предков имя Аллоброгик ! Если же вы согласны со мной, что это так, то чего еще вам остается желать, как не того, чтобы я заставил вас коснуться пальцем самой земли за пределами Нарбонской провинции, послав к вам сенаторов , а у нас нет оснований раскаиваться, считая в числе членов нашего ордена выходцев из Лиона? С колебанием, правда, отцы-сенаторы, я вышел за ту губернскую границу, которую вы знаете и которая вам знакома; но пришло время открыто выступить в защиту Длинноволосой Галлии . Если бы меня обвинили в этой войне, которую она вела в течение десяти лет против божественного Юлия , я бы ответил сотней лет нерушимой верности и преданности во многих критических обстоятельствах, в которых мы оказались. Когда Друз , мой отец, покорился Германии , они обеспечили ему безопасность, сохранив за собой страну в глубоком мире, а однако, когда его призвали на эту войну, он был занят проведением переписи населения в Галлии, операции новой и по обычаям галлов . Мы слишком хорошо знаем, насколько трудна для нас эта операция, хотя она не предполагает ничего иного, как публичное установление состояния наших ресурсов!...» [ 5 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ CIL XIII, 1668 г.
- ^ Маллок (2020). Tabula Lugdunensis: критическое издание с переводом и комментариями . стр. 49–51.
- ^ Тацит , Анналы , XI, 23-24.
- ^ Маллок (2020). Tabula Lugdunensis: критическое издание с переводом и комментариями . стр. 51–61.
- ^ Х (1887 г.). Сводный каталог музеев города Лиона . стр. 92–95. Читать онлайн
Ссылки
[ редактировать ]- Х (1887 г.). Сводный каталог музеев города Лиона . стр. 92–95. Читать онлайн
- Маллок, SJV, Tabula Lugdunensis : критическое издание с переводом и комментариями . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2020.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Оригинальный латинский текст Лионской таблички (из Латинской библиотеки)
- Оригинальный латинский текст Лионской таблички с примечаниями на английском языке - из Интернет-архива.
- Оригинальный латинский текст отчета Тацита о речи Клавдия (начиная с «maiores mei, quorum»)
- Английский перевод второй половины Лионской таблички.
- Английский перевод отчета Тацита о речи Клавдия.