Мы видим
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( ноябрь 2023 г. ) |

«Ведем» ( «[Мы] лидируем» ) — чешскоязычный литературный журнал, существовавший с 1942 по 1944 год в Терезиенштадтском гетто в городе Терезин во время Холокоста . Его вручную подготовила группа мальчиков, в том числе главный редактор Петр Гинц и Хануш Хахенбург. В общей сложности около 800 страниц «Ведема» пережили Вторую мировую войну .
История журнала
[ редактировать ]
Терезиенштадтское гетто известно своей богатой культурной жизнью . В нескольких домах мальчиков были свои журналы, и «Ведем» — самый известный из них. Журнал был написан, отредактирован и иллюстрирован исключительно мальчиками в возрасте от двенадцати до пятнадцати лет, жившими в доме L417 (Хайм L417, также «Дом для мальчиков 1», бывшем школьном здании). [ 1 ] ), которую мальчики называли Республикой Шкид . В содержание «Ведема» вошли стихи, очерки, шутки, диалоги, литературные рецензии, рассказы и рисунки. Затем выпуски были скопированы вручную и прочитаны дома в пятницу вечером. Некоторое время его также размещали на доске объявлений дома; однако было решено прекратить эту практику, поскольку она считалась опасной в случае проверок СС .
Вдохновением для авторов «Ведема» стал их учитель, двадцативосьмилетний «профессор» Вальтр Эйзингер , которого назначили присматривать за мальчиками в этом доме. Он воспитывал в них любовь к литературе и поощрял их творческое самовыражение, описывая как то, чему они стали свидетелями (часто в юмористическом тоне), так и свои надежды на будущее. Вероятно, именно под его влиянием мальчики приняли ракетный корабль , вдохновленный Жюлем Верном , пролетающий мимо книги к звезде, как символ своего дома и своего журнала.
Сам Эйзингер никогда не участвовал непосредственно в «Ведеме» , но время от времени добавлял редакционные статьи или переводы с русского. Саму работу сделали ребята, которые бродили по Терезину в поисках тем. Каждый мальчик брал псевдоним, чтобы подписывать свои статьи. Это могли быть неясные инициалы, псевдоним или какая-то личная причуда, например, «Человек» или «Большевик». Иногда прозвища менялись. Например, один из плодовитых авторов, Иржи Грюнбаум, называл себя «медиком Шнаером», «социалистом Шнаером» или просто «Шнаером», в зависимости от настроения. Хануш Хахенбург написал несколько стихов и был активным соавтором. Сегодня многих участников можно узнать только по прозвищам, а их настоящие личности неизвестны. В какой-то момент 1943 года десять наиболее плодовитых участников начали называть себя «Академией».
Мальчики тайно провозили художественные принадлежности для работы в журнале. Они нашли заброшенную пишущую машинку и использовали ее для создания первых 30 номеров. Следующие 53 выпуска были напечатаны вручную после того, как в пишущей машинке закончились чернила. Мальчик был наблюдателем, пока остальные работали на деревянном столе в центре каюты или сидя на своих койках. Если приближался охранник, он подавал секретный сигнал, а остальные скрывали свою работу. [ 2 ]

Одним из выдающихся авторов « Ведема » был «nz», или Петр Гинц , который в 14 лет был главным редактором журнала. В 16 лет Гинца депортировали в Освенцим , где его отравили газом . Копия его рисунка «Лунный пейзаж» была доставлена израильским астронавтом Иланом Рамоном на космический корабль «Колумбия» , который распался при входе в атмосферу . [ 3 ] В 2018 году копию рисунка снова доставил в космос, на Международную космическую станцию , Эндрю Дж. Фойстел . [ 4 ]
Ребята максимально старались создать настоящий журнал, даже в шутку добавляя цену на обложку. Материал включал стихи, приключенческие рассказы, эссе и рецензии на книги, а также популярные статьи, такие как «Цитата недели», выбранные из глупостей, которые говорили мальчики. Например, однажды процитировали слова «медика Шнайера»: «Я боюсь говорить. Я могу сказать что-нибудь глупое». «Эмбрио» сказал: « Футбол — лучшая игра, сразу после «Монополии ».
В одном из выпусков обзор « Хижины дяди Тома» сравнивает судьбу афроамериканских рабов с судьбой евреев в Терезине, отмечая, что до начала депортации афроамериканцам было хуже, потому что их семьи были разлучены; после этого страдания обеих групп стали примерно равноценными. В популярном художественном фильме «Бродяга по Терезину» Петр Гинц посещает различные учреждения гетто и берет интервью у местных жителей. Его прогулки включают посещение пекарни, родильного дома, пожарной части и очень леденящую душу прогулку по крематорию .
Сохранение и публикация
[ редактировать ]дома L417 вместе с большинством других жителей гетто были депортированы на Восток, и большинство из них погибло в газовых камерах Освенцима К 1944 году большинство жителей , и больше никаких проблем не было. Из 92 мальчиков, участвовавших в создании «Ведема» , выжили только пятнадцать. Только один из них, Зденек Тауссиг, оставался в Терезине до его освобождения в мае 1945 года. Около 700 страниц журнала он спрятал в кузнице, где работал его отец, и после освобождения привез их в Прагу.
После войны попытки опубликовать «Ведем» были сорваны коммунистическим режимом Чехословакии , но отрывки были переправлены контрабандой в Париж , где они были напечатаны в чешском эмигрантском журнале Svĕdectví . Машинописная самиздатская версия была опубликована в Чехословакии в том же году и переиздана в 1980-х годах. Эта версия была выставлена на Франкфуртской книжной ярмарке в 1990 году.
Отрывки из Ведема , иллюстрированные рисунками, опубликованными в журнале, а также рисунками других детей в Терезине, [ 3 ] были опубликованы с предисловием Вацлава Гавела в 1995 году и переведены на английский язык как « Мы такие же дети: Ведем» , секретный журнал мальчиков из Терезина . [ а ] В число редакторов этой подборки входили Курт Иржи Котоуч и Зденек Орнест, двое первых авторов из Терезина. Книга стала лауреатом Национальной еврейской книжной премии 1995 года Совета еврейской книги .
Примечания
[ редактировать ]- ↑ Чешское название: Моя родная стена — гетто? : Стихи, проза и рисунки детей Терезина , также переведенные на немецкий язык как Ist meine Heimat der Ghettowall? - Стихи, проза и рисунки детей Терезиенштадта ». - Gedichte, Prosa und Zeichnungen der Kinder von Theresienstadt, оба читаются: «Является ли мой дом стеной гетто?
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Музей гетто
- ^ Кац, Сюзанна (24 октября 2018 г.). «Терезинские подростки дали отпор журналу Underground» . atlantajewishtimes.timesofisrael.com . Проверено 24 мая 2019 г.
- ^ Jump up to: а б Елена Календова Петр Гинц и его лунный пейзаж: еврейский мальчик, рисунок которого был запущен в космос
- ^ «Наш» космонавт возвращается в космос и снова привозит с собой что-то из Чехии Источник: https://www.idnes.cz/technet/vesmir/andrew-drew-feustel-iss-peter-ginz.A180320_102451_tec_vesmir_kuz
Внешние ссылки
[ редактировать ]Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Терезин . Совет еврейских общин чешских земель, 1965 г.
- Мы все равно дети: «Ведем», секретный журнал мальчиков Терезина . Эд. Зденек Орнест, Мари Рут Кжжкова и др. Филадельфия: Еврейское издательское общество Америки, 1995. ISBN 978-0-8276-0534-3 .