Jump to content

Майкл О'Сидхейл

Майкл О'Сиадхайл ( ирландский : Mícheál Ó Siadhail [ˈmʲiːçaːl̪ˠ ˈʃiəlʲ] ; родился 12 января 1947 года) — ирландский поэт . Среди его наград — премия Мартена Тундера и премия Ирландско-американского института культуры в области литературы. [ 1 ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Майкл О'Сиадхейл родился в дублинской семье среднего класса. Его отец, дипломированный бухгалтер, родился в графстве Монаган и большую часть жизни проработал в Дублине, а мать была дублинкой с корнями в графстве Типперэри . Его родители изображены в нескольких стихотворениях, в том числе «Родственники» и «Обещание».

С двенадцати лет О'Сиадхейл получил образование в иезуитской школе-интернате Клонгоуз-Вуд-колледж , опыт, который он позже описал в серии стихотворений под названием «Отъезд» ( «Выбранный сад »). В тринадцать лет он впервые посетил Аранские острова . Это доиндустриальное общество с его массовой эмиграцией оказало на него глубокое влияние. Его ранние работы отражают это противоречие между его любовью к родному Дублину и его эмоциональной привязанностью к этим отдаленным общинам, которое проявляется в эпизоде ​​​​«Каменные кулаки» ( «Избранный сад »).

Майкл О'Сиадхейл учился в Тринити-колледже Дублина (1964–68), где его учителями были Дэвид Х. Грин и Майртин О Кадхайн . Он был избран стипендиатом колледжа и получил диплом с отличием первой степени. В его круг в Тринити входили Дэвид МакКоннелл (впоследствии профессор генетики), Мэри Робинсон и Дэвид Ф. Форд (впоследствии королевский профессор богословия в Кембриджском университете ). Впоследствии О'Сиадхайл получил государственную стипендию по обмену и изучал фольклор и исландский язык в Университете Осло . Он сохранил контакты с норвежскими друзьями на протяжении всей жизни и считает, что скандинавская литература оказала на него большое влияние.

В 1970 году он женился на Брид Ни Чирбхайл, которая родилась в Гвидоре в графстве Донегол . Большую часть своей жизни она проработала учителем, а затем директором начальной школы в центре Дублина, пока не вышла на пенсию в 1995 году из-за болезни Паркинсона . Она была центральной фигурой в творчестве О'Сиадхайла, прославленной в эпизоде ​​​​«Перерождение» в «Избранном саду» и в «Любовной жизни» , которая представляет собой размышление об их отношениях на протяжении всей жизни. Одна Багровая Нить перемещается вместе с прогрессированием болезни Паркинсона Брида. Брид умерла 17 июня 2013 года.

Семнадцать лет О'Сиадхейл работал академиком; сначала в качестве лектора в Тринити-колледже (1969–73), где в 1971 году ему была присвоена степень MLitt, а затем в качестве профессора-исследователя в Дублинском институте перспективных исследований . В эти годы он читал определенные лекции в Дублине, Гарвардском и Йельском университетах , а в 1982 году был приглашенным профессором в Исландском университете. В 1987 году он оставил свою профессорскую должность, чтобы посвятить себя написанию стихов.

Он был членом Совета по делам искусств Ирландской Республики (1987–93), Консультативного комитета по культурным связям (1989–97) и редактором журнала Poetry Ireland Review . Он был председателем-основателем ILE (Ирландского литературного обмена). Будучи одним из основателей Аосданы (Академии выдающихся ирландских художников), он входит в круг художников и работал со своим другом, композитором Сеойршей Бодли , художниками Сесилом Кингом и Миком О'Ди , а в 2008 году он провел чтение в рамках Брайана Фрила празднования восьмидесятилетия .

Он представлял Ирландию на Европейском фестивале поэзии Общества поэзии в Лондоне в 1981 году и на Франкфуртской книжной ярмарке в 1997 году. Он был постоянным писателем в Летней школе Йейтса в 1991 году и постоянным писателем в Британском университете. Колумбия в 2002 году.

В 2018 году О'Сиадхейл был включен в The Tablet список «Пятьдесят умов, которые имеют значение» журнала — пятьдесят мужчин и женщин, которые «добавляют немного католической соли в суп современной культуры».

За годы учебы О'Сиадхейл, писавший под ирландским написанием своего имени, опубликовал работы по лингвистике ирландского языка и учебник для изучающих ирландский язык.

Содержание и контекст

[ редактировать ]

Дэвид Ф. Форд указывает в «Музыке принадлежности» (Carysfort Press, Дублин, 2007), что «помимо новой архитектоники с момента перехода к писательству на постоянной основе также произошло чередование более личных и более публичных тем».

Форд перечисляет характерные темы творчества О'Сиадхейла, которые возникают с самого начала: «отчаяние, женщины, любовь, дружба, доверие, язык, школа, призвание, музыкальная городская жизнь, наука, ирландская и другие культуры и истории». Он добавляет, что «идет борьба за смысл, без простых решений – и форма, и содержание добываются с большим трудом». [ нужна ссылка ]

Разработка

[ редактировать ]

В 1978 году О'Сиадхейл опубликовал свой первый сборник стихов «Високосный год» (первоначально написанный на ирландском языке), который представлял собой размышление об исцелении и природе на городском фоне. За этим последовали в 1980 году « Ступеньки времени» (первоначально на ирландском языке), в которых почти в стиле «Эдды» были объявлены многие характерные темы, которые будут доминировать в его творчестве; а в 1982 году «Принадлежность» (последняя из этого трио, первоначально написанная на ирландском языке) в своем названии подчеркнула, что отношения являются основной темой. Было еще два сборника, которые содержат несколько его самых известных стихов: «Весенняя ночь» в 1983 году и «Колесо изображений» в 1985 году, прежде чем он начал работать полный рабочий день и начал серию книг, основанных на широких темах.

«Избранный сад» , появившийся в 1990 году, он сам описал как «попытку встретиться со своим собственным путешествием, понять и проследить свой собственный крошечный эпос». В 1992 году он опубликовал «Слава!» Мадам Джаз: Новые и избранные стихи , включающие новую последовательность «Средний голос» . В 1995 году вышел «Хрупкий город» , представляющий собой четырехчастную медитацию на тему доверия. «Наше двойное время» , опубликованное три года спустя, в 1998 году, исследует освобождение от встречи с человеческой конечностью таким образом, чтобы обеспечить большую интенсивность жизни. Затем, в 2002 году, «Паутинная стена» была опубликована . Он описывает Холокост от его истоков до его последствий в яркой последовательности длиной в книгу и вошел в шорт-лист литературной премии Jewish Quarterly-Wingate . В «Любовной жизни» 2005 года О'Сиадхейл размышляет и радуется долгому браку. За этим последовал в 2007 году Globe .

Библиография

[ редактировать ]
Поэзия
  • 1978: Високосный год / Ан Блиайн Бхисиг (Клохомар, Дублин)
  • 1980: Ступени времени / Рунга (Клохомар, Дублин)
  • 1982: Принадлежность / Куманн (Клохомар, Дублин)
  • 1985: Весенняя ночь (Блютт, Дублин)
  • 1990: Колесо изображений (Блютт, Дублин)
  • 1990: Избранный сад (Дедал, Дублин)
  • 1992: Привет! Мадам Джаз: Новые и избранные стихи, включая «Средний голос» («Кровавый топор», «Ньюкасл-апон-Тайн»)
  • 1995: Хрупкий город (Bloodaxe, Ньюкасл-апон-Тайн, 1995)
  • 1998: Наше двойное время (Bloodaxe, Ньюкасл, апон-Тайн)
  • 1999: Стихи 1975–1995 (Кровавый топор, Ньюкасл-апон-Тайн)
  • 2002: Паучья стена (Timebeing Books (североамериканское издательство) и Bloodaxe, Tarset)
  • 2005: Любовная жизнь (Bloodaxe, Tarset)
  • 2007: Глобус (Кровавый топор, Тарсет)
  • 2010: Языки ( Bloodaxe, Tarset)
  • 2014: Сборник стихов (Bloodaxe, Tarset)
  • 2015: One Crimson Thread (Bloodaxe, Tarset; Baylor University Press, Уэйко, Техас)
  • 2018: Пять квинтетов (Baylor University Press, Уэйко, Техас)
  • 2022: Завет (Baylor University Press, Уэйко, Техас)
  • 2023: Желание (Baylor University Press, Уэйко, Техас)
Лингвистика и языковая педагогика
  • 1978: Условия строительства и проживания от Энниса Мейна (Дублинский институт перспективных исследований).
  • 1983: (совместно с Арндтом Виггером ) Córas Fuaimeanna na Gaeilge (Дублинский институт перспективных исследований)
  • 1988: Изучение ирландского языка (издательство Йельского университета)
  • 1989: Современный ирландский язык: грамматическая структура и диалектные вариации (издательство Кембриджского университета)

Ограниченные выпуски

[ редактировать ]
  • 1989 года Четыре стихотворения (с художником Сесилом Кингом), издания Моники Бек

О О'Сидхейле и его работе

[ редактировать ]
  • 2007: Музыка принадлежности: Поэзия Майкла О'Сиадхейла, Эд. Марк Кэбалл и Дэвид Ф. Форд, Carysfort Press, Дублин
  • 2008: Опасная мелодия бытия: циклы песен Сеорши Бодли на стихи Майкла О'Сиадхейла под редакцией Лоррейн Бирн Бодли, Carysfort Press, Дублин
  • 2009: Неожиданный свет: теология и свидетельство в поэзии и мысли Чарльза Уильямса, Майкла О'Сиадхейла и Джеффри Хилла , Дэвида К. Махана, Pickwick Publications Eugene

Работы положенные на музыку

[ редактировать ]
  • 1987: «Обнаженное пламя» , стихотворная сюита (музыка: Сеорша Бодли), заказанная RTÉ для исполнения и трансляции.
  • 1993: Summerfest (Музыка: Колман Пирс), заказанная RTÉ для исполнения и трансляции. Сюита стихотворений
  • 2000: Цикл песен Earlsfort Suite (Музыка: Сеорша Бодли) заказан Департаменту искусств правительства Ирландии, Gaeltacht, Heritage и Islands в рамках празднования тысячелетия Frozen Music.
  • 2000: «Падение» Дэна Такера по заказу Чикагского гуманитарного фестиваля.
  • 2002: Дублинская весна , сюита стихотворений (музыка: Джеймс Уилсон) заказана для исполнения.
  • 2006: Twee gedichten van Micheal O'Siadhail для хора 2006 Кес ван Эрсель
  • 2007: «Шквал», действие Джорджа Бодли

Дискография

[ редактировать ]
  • «Обнаженное пламя» , сюита стихотворений (музыка: Сеойрша Бодли), записанная Айлиш Э. Керриган в сопровождении композитора Сеойрши Бодли на фортепиано и доступная в Ein Klang , Christophestaße, Stuttgart 70178.
  • Космос из Привет! Мадам Джаз, записанная Хелен Шапиро на лейбле Jazz Poetry ABM
  1. ^ «Мастерская Майкла О'Сиадхейла» . Хранитель . 12 сентября 2005 г. Проверено 9 июля 2011 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4733e072c6cce4439a269e16e298d225__1722085440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/47/25/4733e072c6cce4439a269e16e298d225.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Micheal O'Siadhail - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)