Правовые институты Шотландии в эпоху высокого средневековья
шотландские правовые институты в эпоху Высокого средневековья Для целей данной статьи — это неформальные и формальные системы, которые управляли и помогали управлять шотландским обществом между 900 и 1288 годами, периодом, примерно соответствующим общеевропейской эпохе, которую обычно называют Высоким Средневековьем . Средний возраст . Шотландское общество в этот период было преимущественно гэльским . Ранние гэльские правовые трактаты, впервые написанные в девятом веке, показывают, что общество было очень озабочено вопросами родства, статуса, чести и регулирования кровной мести. Ранний шотландский законник, или Брейтеам , стал латинским Джудексом; великий Брейтемх стал magnus Judex , который, возможно, развился в должность юстициара , должность, которая сохранилась и по сей день в должности лорда-генерала-судьи . Шотландское общее право начало формироваться в конце периода, ассимилируя гэльское и кельтское право с практикой англо-нормандской Англии и континента. [1]
Родной Закон
[ редактировать ]существовавшие до четырнадцатого века, Законы, среди коренных шотландцев не всегда хорошо засвидетельствованы. Не сохранилось обширного свода местных законов, особенно Шотландии , и, конечно же, ничего похожего на то, что пришло из раннесредневековой Ирландии. Однако последнее дает некоторую основу для реконструкции шотландского законодательства до четырнадцатого века . Король Роберт Брюс называет общие «обычаи», а также язык, качествами, которые сделали шотландцев и ирландцев одним народом. В самой ранней дошедшей до нас шотландской юридической рукописи есть документ под названием Leges inter Brettos et Scottos . Документ составлен на французском языке и почти наверняка представляет собой французский перевод более раннего документа на гэльском языке. Приговор...
« Le cro , le galnys и le enauch каждого мужчины, конечно, равны в отношении le enauch его женщин » [2]
... содержит два гэльских термина и один термин валлийского происхождения, который французский переводчик оставил в покое. Cro представляет собой древнеирландское слово cró , которое означает убийство или компенсацию за убийство ( galnys , от староваллийского galanas , в Камбрике означает точно то же самое). Енаух соответствует древнеирландскому enech , что означало «лицо» (C/F, log n-enech означало цену чести). Текст содержит множество других гэльских терминов.
Более поздние средневековые юридические документы, написанные как на латыни, так и на среднеанглийском языке , содержат больше гэльских юридических терминов, примеры включая slains (староирландский slán или sláinte ; освобождение), cumherba (староирландский comarba ; церковный наследник), makhelve (древнеирландский mac-sleabh ; деньги, отданные приемному ребенку), scoloc (староирландский scolóc ; церковный арендатор низкого ранга), phili (древнеирландский fili ; высокопоставленный поэт), colpindach (староирландский colpthach ; двухлетняя телка), kuneveth ( Древнеирландское coinnmed ; оплата гостеприимства), tocher (древнеирландское tochrae ; приданое) и culrath (древнеирландское cúlráth ; поручительство, залог). [3]
Кроме того, мы многое знаем о раннем гэльском праве, часто называемом законами Брегона , которое помогает реконструировать местную правовую практику. В двенадцатом веке и, конечно же, в тринадцатом веке стали оказывать большее влияние сильные континентальные правовые влияния, такие как каноническое право и различные англо-нормандские практики.
судить
[ редактировать ]Judex ) — (мн. judices это то, что было известно на средневековом гэльском языке как Brithem или Breitheamh , а позже стало известно на английском языке как doomster . Это учреждение настолько гэльское по своей природе, что ученые редко переводят его. Вероятно, он представляет собой постнормандскую преемственность с древними гэльскими орденами законников, называемыми сегодня на английском языке Брехонами . Однако в редких случаях этот термин также использовался для обозначения аналогичных англосаксонских чиновников в англоязычных землях шотландского короля. Обладатели этой должности почти всегда носят гэльские имена к северу от Форта или к юго-западу ; континентальные названия редки. Судьями часто были королевские чиновники, которые руководили баронскими, аббатскими и другими «судами» более низкого ранга. Судя по всему, это были должностные лица, которые, по крайней мере в тринадцатом веке, назначались по провинциям, например, у нас есть один, названный Бозли judice Mernis (то есть « Бозли , Брехон из Мирнса »). Существовал также чиновник, называемый judex regis (то есть «королевский Брехон»), и, возможно, этот статус был способом ранжирования различных орденов гэльских законников. [4]
Юстициарий
[ редактировать ]Однако главным должностным лицом закона в пост-Давидианском Королевстве Шотландии был юстициарий. У этого учреждения есть некоторые англо-нормандские корни, но в Шотландии к северу от Форта оно представляло собой некоторую форму преемственности с более старым офисом. Например, Мормаера Каузантина из Файфа называют judex magnus (то есть великим Брегоном), и кажется, что юстициарство Шотландии было лишь дальнейшей латинизацией/норманизацией этой должности. К середине тринадцатого века ответственность юстициария стала полностью формализованной. Он руководил деятельностью и поведением королевских шерифов и сержантов, проводил суды и докладывал об этом лично королю.
Обычно существовало два юстициария, организованных по языковым границам: юстициарий Шотландии и юстициарий Лотиана . Иногда присутствовал также юстициарий Галлоуэя . Юстициарство Лотиана восходит к периоду правления Маэля Колуима IV . По мере расширения Англии на запад в тринадцатом веке и позже Лотиан стал включать в себя не только центральный юго-восток, но и подчинять себе шерифов Стерлинга, Ланарка, Думбартона и даже Эйра. Когда Эдуард I Английский завоевал Шотландию, он разделил ее на четыре юстициария по два юстициария в каждой: Шотландия к северу от Грампиан; Шотландия к югу от Грампиан; Лотиан; и Галлоуэй. [5]
Суды
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ , DHS Селлар, «Гэльские законы и институты», (2001), стр. 381–2.
- ^ , Маккуин, «Законы и языки», (2002).
- ^ , Келли, Раннее ирландское право , особенно. стр. 324–5.
- ^ , Барроу, Королевство Шотландии , (2003), стр. 69–82.
- ^ , См. Барроу, «Юстициар», там же, стр. 68–109.
Ссылки
[ редактировать ]- Барроу, GWS, Королевство Шотландии (Эдинбург, 2003 г.)
- Келли, Фергюс, Раннее ирландское право (Дублин, 1998 г.)
- МакКуин, Гектор, «Законы и языки: некоторые исторические заметки из Шотландии», том 6.2, Электронный журнал сравнительного правоведения (июль 2002 г.) *
- Селлар, DHS «Гэльские законы и институты», (2001), в книге М. Линча (ред.) The Oxford Companion to Scottish History (Нью-Йорк, 2001), стр. 381–2.