Трусы
![]() Первое издание обложки | |
Автор | Йозеф Шкворецкий |
---|---|
Оригинальный заголовок | трус |
Переводчик | Victor Gollancz |
Язык | чешский |
Установить | Чехословацкая социалистическая республика |
Издатель | Grove Press , 68 издателей |
Дата публикации | 1958 |
Место публикации | Чехословацкая социалистическая республика |
СМИ тип | Печать |
Страницы | 418 стр |
Oclc | 45347424 |
Трусы (изначально Zbabělci ) - чешский роман Йозефа Шкворецки . Написанная в 1948–49 годах, но не опубликованной до 1958 года, это история с самого конца Второй мировой войны в Европе. Расписано в первом человеке чехи в конце его подростков, Дэнни Смигичцом, это происходит на неделе 4–11 мая 1945 года в его родном городе, вымышленном городе под названием Костелек на северо-востоке Богемии , недалеко от границы с тогдашней- тогдашней Немецкая средняя Силезия (ныне часть Польши).
Проза Шкворецки в основном повествовательная и непосредственная. Это перемежается интроспективными отрывками, в которых Дэнни думает в длинных предложениях многих положений, представляющих движение его ума от одной связанной мысли к другой.
Сюжет
[ редактировать ]Шкворецки смоделировал Костелека в своем собственном родном городе Начод , а Смичицкий- полуавтобиографический характер, основанный на авторе. Как и Наход, Костелек - это пограничный город на реке, который выходит на замок. Как и Шкворецки, Смики-образованный сын среднего класса банковского клерка, любит джазовую музыку и провел два года в качестве принудительного рабочего на авиационном заводе Мессершмитта . Дэнни принадлежит к джазовой и свинг- группе молодых людей из среднего класса, которая играет в местном кафе и пытается произвести впечатление на местных девушек. Но все знают, что любовь Дэнни к прекрасной Ирене нераздета, и вместо этого она любит Зденак, который разделяет свой энтузиазм по поводу альпинизма.
Роман открывается тем, что Костелек все еще находится под немецкой оккупацией , и заканчивается неделю спустя после того, как Красная Армия освободила город. Германский гарнизон города планирует отступить на запад в надежде сдаться армии США, а не Советам. Чешские гражданские власти Костелека, которые сотрудничали (и в некоторых случаях, возможно, сотрудничали ) с немецким протекторатом богемии и властей Моравии, хотят сохранить город и избежать кровопролития. Они опасаются, что местные чехословацкие коммунистические (KSč) партизаны планируют революцию не только против отступающих немцев, но и для предотвращения восстановления довоенного капиталистического порядка. Таким образом, местная элита организует «революционные войска» только для того, чтобы разоружить чешское население и держать молодых людей под контролем. Группы разоруженных молодых людей отправляются в патрулирование и предотвращение совершения коммунистического сопротивления налете на немецкий боеприпасный поезд. Дэнни и его друзья потеряли иллюзии и покинули.
В последующие дни освобожденные военнопленные и заключенные из концентрационных лагерей по городу транслируются . Дэнни помогает им найти еду и укрытие, и он, наконец, чувствует себя полезным.
9 мая войска Ваффен-С.С. отказываются уважать безусловную сдачу . Их танков и пехотные подразделения борются с арьергардом против советских сил и приближаются к городу. Коммунистическое сопротивление берет на себя командование «революционными войсками» дает им оружие и посылает их против немцев. В последующей борьбе Дэнни убивает одного SS-Человека и выходит из строя одного немецкого танка, но он дает ложное имя советскому командиру, поскольку он не хочет, чтобы пропаганда не хочет, чтобы его использовали «Герой».
Антигель Дэнни
[ редактировать ]Местные молодые люди, в том числе Дэнни и его соучастники, имеют кривой и циничный взгляд на старшее поколение, которые управляют городом и пытаются организовать упорядоченный и мирный переход на протяжении всего отъезда немецкого гарнизона и прибытия Советов. Дэнни мотивирован не патриотизмом или политикой, а на то, чтобы произвести впечатление на Ирену и выиграть ее от Зденакка. Поскольку суматоха последних дней войны в Европе охватывает Kostelec, события заставляют Дэнни противостоять экзистенциальным вопросам своей жизни, ее цели и его будущего, если он переживает опасную последнюю фазу войны.
Публикация и реакции
[ редактировать ]Шкворецки начал роман через несколько месяцев после того, как Чехословацкий переворот 1948 года создал Чехословацкую Социалистическую Республику (čSSR) и завершил его в сентябре 1949 года. Он покрасил партизаны Ксч благоприятно и не поддался демократам. Продолжая сталинизм в čSSR, роман оставался неопубликованным до 1958 года, когда он появился как в Праге, так и в английском переводе Виктора Голланца в Лондоне. Даже тогда президент čSSR Антонин Новотн и Центральный комитет К.С.CHč обвинил Шкворецки в «клевете о антифашистском сопротивлении и клевете Красной Армии» , [ 1 ] Копии были отозваны с продажи и уничтожены, и автор был уволен с его поста в качестве редактора журнала Světová Literaturata («Мировая литература»).
Роман выжил и был переиздан в Чехословакии в 1964, 1966 году и в Пражской весне 1968 года. Когда это закончилось во Варшавском вторжении в Чехословакию , Шкворецки и его жена бежали в Канаду. Трусы были опубликованы на английском языке в США компанией Grove Press в 1970 году, а в Канаде Шкворецки - 68 издателей в 1972 году.
Попытки адаптации
[ редактировать ]Весной и летом 1968 года Шкворецкий и чешский режиссер Милош Форман совместно написали сценарий, чтобы сделать версию трусов фильма . После того, как Шкворецки сбежал от Варшавского вторжения договора, синопсис был переведен на английский язык, но фильм не был снят. Оригинальный чешский синопсис был потерян, но в 21 веке английский перевод был переведен обратно на чешский и был опубликован.
В 1990 -х годах сценарист Петр Джарчовский написал сценарий, и режиссеры Джиги Мензель и Владимир Михалек рассмотрели его. Режиссер Бохдан Слама также имел нереализованный проект, чтобы превратить роман в фильм. [ 2 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Халамикова, Яна (11 мая 2006 г.). «Из трусов, шипов и инженеров души» (RTF) (на немецком языке). Südwestrundfunk . Получено 19 ноября 2014 года .
- ^ Přibáň, Michal (2007). «Редакционная записка». В Шкворецке, Джозеф (ред.). Преступление в Шантане и другие фильмы и сценарии (в чешском). Литературная академия.