Valerian Pidmohylny
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( март 2010 г. ) |
![]() | Вы можете помочь дополнить эту статью текстом, переведенным из соответствующей статьи на украинском языке . (Июль 2018 г.) Нажмите [показать], чтобы просмотреть важные инструкции по переводу. |
Valerian Pidmohylny | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | Чапли , Российская империя | 2 февраля 1901 г.
Умер | 3 ноября 1937 г. Sandarmokh , Karelian ASSR , [ 1 ] СССР | ( 36 лет
Занятие | Писатель, новеллист, переводчик, литературный критик |
Известные работы | Город , немного драмы |
Подпись | |
![]() |
Валериан Петрович Подмогильный ( укр .: Валер'ян Петрович Підмогильний; 2 февраля 1901 — 3 ноября 1937) — украинский модернист, наиболее известный своим романом «Город» ( укр .: Місто , латинизировано : Мисто ). Как и ряд украинских писателей, он процветал в Украине 1920-х годов , но в 1930-е годы был стеснен и в конечном итоге арестован НКВД по сфабрикованному обвинению в терроризме. Казнен в Сандармохе в 1937 году во время Большой чистки . [ 2 ] Он является одной из ведущих фигур Казненного Возрождения .

Биография
[ редактировать ]Пидмогильный родился в Екатеринославской губернии (ныне Днепропетровская область , Украина ). Его отец был управляющим у крупного землевладельца. [ 3 ] Он выучил французский язык в детстве и продолжил свои усилия, в конечном итоге став крупным переводчиком французской литературы на украинский язык , в частности произведений Анатоля Франса и Ги де Мопассана .
Его ранняя взрослая жизнь отрывочна, но есть небольшие указания на то, что он был сторонником Симона Петлюры , военного командира недолговечной независимой Украины, созданной после советской революции .
Живя в Киеве , но испытывая трудности с публикацией некоторых своих рассказов в 1923 году, он смог добиться публикации в антисоветском эмигрантском журнале « Новая Украина» . Это вызвало разногласия с другими украинскими писателями, в том числе с Хвылевым, одним из ведущих писателей того периода.
Пидмогильный опубликовал большое количество статей в последующие несколько лет после того, как был «реабилитирован» крупным украинским журналом «Черный шлях» . Он также участвовал в литературной группе «Ланка» , связанной с журналом «Жизнь и революция» . Помимо прозы и переводов, он также опубликовал несколько критических эссе и считается одним из пионеров фрейдистской критики в Украине.
В 1927 году, в возрасте 26 лет, Пидмогильный завоевал признание как крупный писатель публикацией романа «Мисто », который также был переведен на русский язык.
По мере того как в Украине укреплялся жестокий сталинизм, Пидмогильному было все труднее публиковать свои работы, особенно из-за вопросов о его приверженности советской системе. В 1934 году его арестовали. После пыток и принуждения к подписанию абсурдных признаний он был приговорен к Соловецкому лагерю и расстрелян в Сандармохе , Карелия . [ 4 ] [ 5 ]
После смерти Сталина Подмогильный был частично реабилитирован в 1956 году. [ 6 ]
Основные работы
[ редактировать ]Город
[ редактировать ]Роман «Мисто» — это история молодого человека, попавшего в жестокие виды и запахи городской среды, переведенный на английский язык.
Немного драмы
[ редактировать ]Роман «Небольшое прикосновение драмы» ( украинский : Невеличка драма , латинизированный : Невеличка драма ), первоначально опубликованный только в сериализации, описывает типы характеров ряда мужчин, которые соревнуются за любовь одной женщины. Один из ее главных поклонников — ученый, и основная тема — противоречие между управлением наукой, основанной на разуме, и эмоциональной жизнью человека. Он доступен в английском переводе.
английские переводы
[ редактировать ]- «Небольшое прикосновение драмы» в переводе Джорджа С.Н. Лакиджа и Мойры Лакидж. Украинская академическая пресса (Libraries Unlimited). Литтлтон, Колорадо , 1972 год. ISBN 0872870510 .
- «Ваня» / Украиноведческий журнал МТ. 10,2 (зима 1985): 49-51, Торонто . Перевод Максима Тарнавского.
- «В лазарете». В книге « Перед бурей: советская украинская художественная литература 1920-х годов» . Перевод Юрия Ткача, под редакцией Георгия С.Н. Лацкого . Анн-Арбор: Ардис , 1986, ISBN 0882335219 .
- «Гайдамака», «Военный летчик» и «Третья революция». В конфликте и хаосе: украинские авторы-мужчины 1905-1933 гг . Под редакцией Пола Чипивинка. Языковые фонарики, Торонто , 2010 г. ISBN 0973598298 .
- «Город» в переводе с предисловием Максима Тарнавского. Издательство Гарвардского университета , Гарвардская библиотека украинской литературы, 2024, ISBN 9780674291119 .
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Пидмогильный» . visz.nlr.ru (на русском языке). Архивировано из оригинала 18 февраля 2022 г. Проверено 6 февраля 2016 г.
- ^ УИНП (26 октября 2017). "К годовщине расстрелов украинской интеллигенции в урочище Сандармох" . УИНП (in Russian) . Retrieved 2022-05-08 .
- ^ Из протокола допроса В. Подмогильного
- ↑ Какая бы у нас была цивилизация, если бы не Сандармох , День, 7 февраля 2012
- ↑ Известные жертвы, похороненные в Сандармохе (6403 имени).
- ^ "Подмогильный Валерьян Петрович - биография, жизнь и творчество, биографические статьи" . www.ukrlib.com.ua (in Russian).
Внешние ссылки
[ редактировать ]СМИ, связанные с Валерианом Пидмогильным, на Викискладе?
- Биографический очерк о Подмогильном на английском языке. Архивировано 14 февраля 2012 г. в Wayback Machine.
- Сочинения Пидмогильного на украинском языке с некоторыми английскими переводами, Валериан Пидмогильный.
- Украинские писатели-мужчины
- 1901 рождений
- 1937 смертей
- Украинские лексикографы
- Украинские переводчики
- Oles Honchar Dnipro National University alumni
- Жертвы Великой чистки из Украины
- Советские реабилитации
- Узники ГУЛАГа
- Казненный Ренессанс
- Переводчики 20-го века
- Лексикографы ХХ века
- Осужденные за связи с Организацией украинских националистов