Эрл Тулузский
«Эрл Тулузский» (также известный как «Роман о Диоклициане» ) — среднеанглийский рыцарский роман, в центре которого — невинная преследуемая жена. [ 1 ] Он утверждает, что является переводом французского лай , но оригинальный лай утерян. [ 2 ] Считается, что он датируется концом 14 века и сохранился в четырех рукописях 15 и 16 веков. Эрл Тулузский написан на северо-восточного Мидлендса . диалекте среднеанглийского языка [ 3 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Королева Олмейна остается на попечении двух рыцарей, которые ее ухаживают. Когда она их отвергает, они вводят в ее комнату юношу, убивают его в присутствии свидетелей и обвиняют ее в прелюбодеянии. Чемпион спасает ее от смерти; затем ее муж узнает, что он его старый враг, граф Тулузский.
Источники
[ редактировать ]Исторически сложилось так, что Бернар I , граф Тулузский , сын Гийома Оранского из каролингских романов , и императрица Юдит , вторая жена Людовика Благочестивого , действительно были обвинены в прелюбодеянии и очистили себя клятвой и предложением суда перед судом. боевой; Историческая ситуация была приукрашена романтическим инцидентом, поскольку мотивы сменились с (вероятно) амбиций на несостоявшуюся любовь, и предложение о бое было принято. [ 4 ]
Варианты
[ редактировать ]Самая старая группа романов - это каталонская группа, в которой записаны три каталонские хроники, испанский роман и две французские хроники. [ 1 ] Позже появились английские варианты, в том числе «Эрл Тулузский» и парижский, содержащие множество чудесных элементов; наконец, встречается множество датских вариантов, по-видимому, основанных на английских. [ 5 ] Стихотворение также можно найти в рукописи Линкольна Торнтона под названием «Роман о Диоклициане» . [ 6 ] [ 7 ]
В балладе «Детство» сэр Алдингар , явно чудесный чемпион, на помощь ей приходит крошечная фигурка сверхъестественного происхождения. [ 8 ] В скандинавских балладах есть маленький, но не сверхъестественный чемпион. [ 9 ]
Узоры
[ редактировать ]Обвинение рыцарей и защита бескорыстного защитника представляют собой особую группу романов, использующих мотивы, встречающиеся только в романах, в отличие от тех, которые используют такие сказочные мотивы, как теща-преследователь и чемпионом являются собственные дети героини; это явно средневековое дополнение. [ 10 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Лаура А. Хиббард, Средневековый роман в Англии, стр. 35, Нью-Йорк, Берт Франклин, 1963.
- ^ Ранние английские романы: переведенные на современный английский Эдит Рикерт: Романсы о любви , Чатто и Виндус: Лондон, Даффилд и компания: Лондон, 1908
- ^ Энн Лаская и Ева Солсбери. «Эрль Тулузский: Введение» . Серия текстов TEAMS на среднеанглийском языке . Университет Рочестера . Проверено 25 июля 2014 г.
- ^ Лаура А. Хиббард, Средневековый роман в Англии, стр. 39, Нью-Йорк, Берт Франклин, 1963.
- ^ Лаура А. Хиббард, Средневековый роман в Англии, стр. 36, Нью-Йорк, Берт Франклин, 1963.
- ^ Брюэр, Дерек С .; Оуэн, АЕБ (1977). Рукопись Торнтона (Линкольнский собор, MS.91) . Лондон: Сколар Пресс. п. XVIII. ISBN 0-85967-352-9 .
- ^ «Иисус Христос в Троице / Только Бог и три личности» . Указатель среднеанглийских стихов . Политехнический институт Вирджинии и Государственный университет . Архивировано из оригинала 17 марта 2012 года . Проверено 14 апреля 2011 г.
- ^ Лаура А. Хиббард, Средневековый роман в Англии, стр. 37, Нью-Йорк, Берт Франклин, 1963.
- ^ Лаура А. Хиббард, Средневековый роман в Англии, стр. 38, Нью-Йорк, Берт Франклин, 1963.
- ^ Маргарет Шлаух , Констанция Чосера и обвиняемые королевы , Нью-Йорк: Gordian Press 1969, стр. 98–9
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Современная английская версия (1908)
- Эрл Толусский переведен и пересказан в современной английской прозе (2016 г.), рассказ из библиотеки Кембриджского университета MS Ff.2.38 (переведен и пересказан из Рочестерского университета, Серия среднеанглийских текстов – Тексты в Интернете: из The Middle English Breton Lays , под редакцией Энн Лаская и Ева Солсбери, 1995, Публикации Института Средневековья для КОМАНД).