Jump to content

Маргарет Хоуз

Маргарет Шлаух (25 сентября 1898 — 19 июля 1986) была исследователем медиевистики в Нью-Йоркском университете , а затем, после того как она покинула США по политическим причинам в 1951 году, в Варшавском университете , где она возглавляла кафедру медиевистики. Английский и общее языкознание. Ее работы охватывали множество тем, но в основном фокусировались на чосеровской , англосаксонской и древнескандинавской литературе.

Ранняя жизнь и образование

[ редактировать ]

Шлаух родился в Филадельфии ; ее отец был профессором математики немецкого происхождения. [1] [2] Она получила степень бакалавра в Барнард-колледже в 1918 году, а также степень магистра и доктора философии. степени Колумбийского университета в 1919 и 1927 годах; в 1923–24 училась в Мюнхенском университете по стипендии Американской ассоциации университетских женщин . [1] Во время учебы в аспирантуре она преподавала английский язык в средней школе Теодора Рузвельта в Нью-Йорке. [1]

С 1924 по 1950 год Шлаух был преподавателем на кафедре английского языка в колледже Вашингтон-сквер (тогдашнем отделении бакалавриата Гринвич-Виллидж ) Нью-Йоркского университета . Она стала доцентом в 1927 году, доцентом в 1931 году и профессором в 1940 году. [3] первая женщина, назначенная профессором университета. [4] Лето она провела в качестве приглашенного преподавателя немецкого языка в Чикагском университете и еще одно лето на английском языке в Университете Джонса Хопкинса , а в 1929–30 годах была научным сотрудником Гуггенхайма по немецкой и скандинавской литературе. [5] [6] Во время Второй мировой войны она помогала в подготовке курса исландского языка для военного ведомства , а одно время преподавала математику. [7]

В начале 1951 года, в ответ на повестку Комитета Палаты представителей по расследованию антиамериканской деятельности , Шлаух уехала из США в Польшу, написав объяснительное письмо заведующему кафедрой английского языка Нью-Йоркского университета Оскару Каргиллу, в котором заявила, что она была «очень счастлива в Нью-Йоркском университете!» [8] Университет объявил о ее отставке газете New York Times , где это стало темой «длинной, громкой статьи». [9] Эту историю подхватило агентство Associated Press . [10]

Преподавала в Варшавском университете с 1951 года до выхода на пенсию в 1965 году. С 1954 года и до выхода на пенсию она была заведующей кафедрой английского языка, а в 1954–56 годах также возглавляла кафедру общего языкознания. Она была президентом-основателем Польско-Исландского культурного общества, которое возникло во многом по ее предложению 13 мая 1959 года. [11] В 1961 году она была избрана членом-корреспондентом Польской академии наук , а в 1966 году удостоена фестиваля , в создание которого внесли свой вклад видные ученые-медиевисты и лингвисты из многих стран. [12] [13] Она стала гражданкой Польши [14] и кроме визитов в Соединенные Штаты для чтения лекций и в качестве приглашенного профессора в колледже Вассар и Университете Коннектикута , [4] остался за границей; она провела много лет, исследуя Британский музей . [12] Ее «прославили» в Польше, где ее щедрость включала подписку на иностранные журналы, которые университетская библиотека не могла себе позволить, и их пожертвование, а также обмен своей личной библиотекой со студентами. [12] После ее смерти в ее честь Комитет современной филологии Польской академии наук провел симпозиум. [11] состоялся симпозиум по шлангам а в мае 2002 года в Университете Адама Мицкевича в Познани . [15]

Политика

[ редактировать ]

Шлаух была убежденной марксисткой , хотя она отрицала, что когда-либо была членом Коммунистической партии во время расследования, проведенного в 1941 году комитетом Раппа-Кудерта в рамках исследования коммунизма в учебных заведениях Нью-Йорка. [8] [16] [17] В некрологе бывшей студентки Аннет Рубинштейн она описана как «динамичный центр неформальной группы по изучению марксизма» в Нью-Йорке, и она стала председателем Американской лейбористской партии Гринвич-Виллидж. [18] [19] Она также писала для марксистского периодического журнала «Наука и общество» , редактором-основателем которого она была. [11] восхваляя Советский Союз и применяя марксистские принципы к «литературным, историческим и лингвистическим исследованиям» в гораздо более доктринерской манере, чем в ее академических публикациях. [1] [20] В 1930-х годах она была председателем Ассоциации преподавателей университетов и Антивоенного комитета учителей Нью-Йорка. [21] [22] Она всегда была феминисткой. [1] В 1935 году она написала 30-страничную брошюру «Кто такие арийцы?», «здравомыслящее и ясное» изложение ошибочности нацистской расовой теории. [23] Она вступила в Польскую объединенную рабочую партию вскоре после прибытия, и в письмах, которые она писала в конце жизни, выражается восхищение генералом, находящимся у власти в условиях военного положения . [24] [25]

Частная жизнь и смерть

[ редактировать ]

Сестра Шлауха Хелен была замужем за Леопольдом Инфельдом , физиком польского происхождения, который был натурализованным гражданином Канады, но стал лицом без гражданства в Канаде вместе со своими детьми после его кампании за ядерное разоружение и переезда в Польшу в 1949 году; было высказано предположение, что присоединение к ним повлияло на ее решение покинуть США. [14] но, похоже, поначалу она была одинока и изолирована в Польше; согласно некрологу Рубинштейна, она не получала приглашений от коллег в течение пяти лет, хотя со временем стала такой же популярной, как в Нью-Йоркском университете. [26]

Она никогда не была замужем. После, судя по всему, инсульта в 1974 году, она стала все чаще прикована к дому и нуждалась в помощниках. Она умерла в Варшаве 19 июля 1986 года; [11] [27] ее книги и бумаги переданы в Варшавский университет.

Публикации

[ редактировать ]

Шлаух много публиковался (15 книг, около 100 статей и 40 обзоров). [11] и по широкому кругу тем. Книга, основанная на ее докторской диссертации по аналогам « Повести человека закона » Чосера, «Констанции и обвиняемой королевы» Чосера , переиздавалась и до сих пор часто цитируется. [5] Его назвали ее «самой существенной феминистской работой». [31] В следующем году она опубликовала «Средневековую литературу, книгу переводов» , которую Фрэнсис П. Магун-младший счел «хорошо исполненной» с большим «подлинным артистизмом», хотя он возражал по тематическим и стилистическим соображениям против выбора исландских предметов и хотел большего. информативные вступления. [32] Она широко известна благодаря книге «Дар языка» (первоначально опубликованной в 1942 году как «Дар языков »), введению в лингвистику для непрофессионала; рецензент написал: «Редко можно встретить настолько живой, такой легкий для чтения и такой насыщенный содержанием и смыслом академический трактат». [33] [34] [35] [36] [37] [38] В течение года обучения в Гуггенхайме она изучала взаимосвязь между исландскими сагами, в частности легендарными сагами , классической и другой средневековой литературой, что стало основным направлением ее более поздних работ. [39] В 1934 году она опубликовала «Роман в Исландии» . [40] и ряд ее статей посвящены параллелям с сагами. Ее работа над сагами получила широкое одобрение. [41] и еще один ее важный вклад касался литературного и социального контекста средневековых английских произведений, прежде всего « Английской средневековой литературы и ее социальных основ» . [42] [43] [44] но она также опубликовала общие обзоры и переводы и написала о «Джеймсе Джойсе, Шервуде Андерсоне, Эмили Дикинсон, голливудском сленге, фольклорных темах, предшественниках английского романа и истории английского языка». [42] Предшественники английского романа, 1400–1600 гг.; От Чосера до Делони была опубликована в 1963 году. [45]

Выбранный список

[ редактировать ]
  • «Констанция и обвиняемые королевы» Чосера . Нью-Йорк: Нью-Йоркский университет, 1927. Реп. Нью-Йорк: AMS, 1973. ISBN   9780404056049
  • Средневековое повествование: Книга переводов . Нью-Йорк: Прентис-Холл, 1928. Реп. Нью-Йорк: Гордиан, 1969. ОСЛК   312257273
  • Романтика в Исландии . Принстон, Нью-Джерси: Принстонский университет / Нью-Йорк: Американо-скандинавский фонд , 1934. Представитель. Нью-Йорк: Рассел и Рассел, 1973. ISBN   9780846217084
  • Дар языков . Нью-Йорк: Викинг-современный век, 1942 / Лондон: Аллен и Анвин, 1943. 2-е изд. Дар языка . Нью-Йорк: Дувр, 1955. ISBN   9780486202433
  • Английская средневековая литература и ее социальные основы . Варшава: Państwowe Wydawnictwo Naukowe / Лондон, Оксфордский университет, 1956. Реп. Нью-Йорк: Купер-сквер, 1971. ISBN   9780815403876 . 3-е изд. Варшава: Национальное научное издательство, 1976. ОСЛК   750806061
  • Предшественники английского романа, 1400–1600 гг.; от Чосера до Делони . Варшава: PWN-Polish Scientific Publishers / Оксфорд/Лондон: Оксфордский университет, 1963. Представитель. Вестпорт, Коннектикут: Гринвуд, 1979. ISBN   9780313212192 .
  1. ^ Jump up to: а б с д и Кристин М. Роуз, «Маргарет Шлаух (1898–1986)», в книге « Женщины-медиевисты и Академия» , изд. Джейн Ченс, Мэдисон, Висконсин / Лондон: Университет Висконсина, 2005 г., ISBN   9780299207502 , стр. 523–39, стр. 526.
  2. ^ Associated Press , «Имущество передано в суд по наследству, чтобы средства не попали в Польшу» , Ocala Star-Banner , 26 августа 1955 г., стр. 11.
  3. ^ Роуз, стр. 526–27.
  4. ^ Jump up to: а б с «Лингвистика, тема, отмеченная спикером» , Schenectady Gazette , 2 апреля 1969 г., стр. 12.
  5. ^ Jump up to: а б Роуз, с. 527.
  6. Стипендии 1929 г. Архивировано 25 августа 2012 г. в Wayback Machine , Мемориальный фонд Джона Саймона Гуггенхайма , получено 23 июня 2013 г.
  7. ^ Роуз, стр. 524, 530.
  8. ^ Jump up to: а б Роуз, с. 524.
  9. ^ Роуз, стр. 523–24: «Профессор предпочитает землю за железным занавесом: доктор Маргарет Шлаух, преподаватель английского языка Нью-Йоркского университета, преподает в Варшавском университете», New York Times , 6 февраля 1951 г.
  10. ^ Associated Press, «Учитель принимает сообщение Красной Польши» , Spokane Daily Chronicle , 6 февраля 1951 г., стр. 53.
  11. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Анджей Михалек, «Воспоминания о Маргарет Шлаух» , Islandia.org.pl, 2001, получено 23 июня 2013 г. (на польском языке).
  12. ^ Jump up to: а б с д Роуз, с. 525.
  13. ^ Исследования по языку и литературе в честь Маргарет Шлаух , изд. Мечислав Брамер, Станислав Хельштынский и Юлиан Кшижановский, Варшава: Польское научное издательство PWN, [1966], OCLC   795141948 .
  14. ^ Jump up to: а б Йельский университет Ричмонд, «Маргарет Шлаух и американские исследования в Польше во время холодной войны», The Polish Review 44.1 (1999) 53–57, стр. 53 .
  15. ^ Некоторые статьи опубликованы в Studia Anglica Posnaniensa 38 (2002).
  16. ^ Jump up to: а б United Press International , «Маргарет Шлаух, 88 лет; американская эмигрантка» , New York Times , 22 июля 1986 г.
  17. ^ «Шаппес требует права встречаться с врагами» , The New York Times , 17 марта 1941 г. (плата за просмотр): «В другом заявлении доктор Маргарет Шлаух с английского факультета Нью-Йоркского университета охарактеризовала комитет Кудерта как» недемократично».
  18. ^ Аннетт Т. Рубинштейн, «Маргарет Шлаух: 1898–1986», Science & Society 50.4 (зима 1986/87) 387–89, стр. 387 , цит. по Rose, p. 526.
  19. ^ Алан М. Уолд , Американская ночь: Литературные левые в эпоху холодной войны , Чапел-Хилл, Северная Каролина: Университет Северной Каролины, 2012, ISBN   9780807835869 , с. 121 , рассматривает ее именно как возможный центр круга женщин-коммунисток и сочувствующих коммунистам.
  20. ^ Роуз, стр. 531–32.
  21. ^ «Поддерживает студентов, находящихся под судом: Ассоциация учителей протестует против дисциплинарных мер городского колледжа» , New York Times , 11 января 1933 г. (плата за просмотр): «Ассоциация преподавателей университетов, председателем которой является профессор Маргарет Шлаух из Нью-Йоркского университета. , защищал вчера».
  22. ^ «Беспорядок на факультетах» , New York Times , 17 апреля 1934 г. (плата за просмотр): «Антивоенный комитет учителей Нью-Йорка, председателем которого является профессор Маргарет Шлаух из Нью-Йоркского университета».
  23. ^ Роуз, стр. 530–31.
  24. ^ Роуз, стр. 525, 526.
  25. ^ Алан М. Уолд , стр. 306–07 .
  26. ^ Роуз, с. 533.
  27. ^ Роуз, стр. 525–26.
  28. ^ Роуз, с. 534.
  29. ^ Jump up to: а б «Шлаух, Маргарет», «Кто есть кто в Польше» , изд. Лидия Бечела и др ., Издательство «Интерпресс», Варшава, [Вёртзее]: Кто есть кто, международная красная серия, 1982, ISBN   9783921220566 , с. 762 .
  30. ^ «Правительство Исландии цитирует учителя английского языка» , The Hartford Courant , 20 мая 1968 г. (с оплатой за просмотр)
  31. ^ Лаура Местайер Роджерс, «Отправляясь с Констанс: Маргарет Шлаух», Средневековый феминистский форум 31.1 (2001) 36–43 https://doi.org/10.17077/1536-8742.1468 .
  32. ^ Обзор Ф.П. Магуна-младшего , Speculum 4.1, январь 1929 г., стр. 129–31 ( онлайн в JSTOR ).
  33. RE Roberts, The Saturday Review of Literature , 9 мая 1942 г., цитируется в Richmond, p. 53.
  34. ^ Лилиан Л. Стробе, «Размышления о «даре языков» Маргарет Шлаух», The Modern Language Journal 28.3, март 1944 г., стр. 296–301 ( онлайн в JSTOR).
  35. ^ Обзор Эндрю А. Закканьино, Books Abroad 17.1, зима 1943 г., стр. 73–74 ( онлайн в JSTOR).
  36. ^ Обзор Луи Фурмана Саса, The French Review 16.2, декабрь 1942 г., стр. 159–60 ( онлайн в JSTOR).
  37. Обзор Джона Чемберлена , Books of The Times, New York Times , 23 апреля 1942 г. (с оплатой за просмотр).
  38. ^ Фред В. Хаусхолдер-младший, «Хорошая популярная книга?», American Speech 25.3, октябрь 1950 г., стр. 203–09 ( онлайн в JSTOR).
  39. ^ Роуз, с. 529.
  40. ^ Обзор Ричарда Бека, Журнал английской и германской филологии 34.4, октябрь 1935 г., стр. 579–82 ( онлайн в JSTOR).
  41. ^ Адам Мицкевич, «Маргарет Шлаух (1898–1986)», исправленная версия некролога в Poetica 28 (1988) 1–4, Интернет в бесплатной библиотеке, 2002 г., получено 24 июня 2013 г.
  42. ^ Jump up to: а б Роуз, с. 532: Роуз считает «Английскую средневековую литературу и ее социальные основы», возможно, своей самой важной работой.
  43. ^ Обзор Роберта Э. Морзебергера, считающий его подорванным требованиями коммунистической точки зрения, Books Abroad 32.3, лето 1958, стр. 324 ( онлайн в JSTOR).
  44. ^ Обзор Питера Дж. Лукаса переиздания 1961 года вместе с Дж. М. Р. Марджесоном, « Происхождение английской трагедии» , в котором марксистская точка зрения рассматривается как «иногда просветляющая ... [а] в других случаях ... раздражающая», Исследования: An Irish Quarterly Обзор 57.228, зима 1968 г., стр. 454–57 ( онлайн в JSTOR).
  45. ^ Обзор Г. Р. Хиббарда , The Modern Language Review 60.2, апрель 1965 г., стр. 242–43 ( онлайн в JSTOR).

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Аннетт Т. Рубинштейн. «Маргарет Шлаух: 1898–1986». Наука и общество 50.4 (зима 1986/87 г.) 387–89. ( Онлайн в JSTOR )
  • Яцек Фисиак. «Маргарет Шлаух (1898–1986)». Наука и общество 68.2 (лето 2004 г.) 216–18. ( Онлайн в JSTOR)
  • Шейла Делани. «Средневековые марксисты: традиция». Средневековый феминистский форум 30.1 (2000) 9–15. https://doi.org/10.17077/1536-8742.1297 . Также ред., Science & Society 68.2 (лето 2004 г.) 206–15 ( онлайн в JSTOR)
  • Йель Ричмонд. «Маргарет Шлаух и американоведение в Польше во время холодной войны». Польское обозрение 44.1 (1999) 53–57. ( Онлайн в JSTOR)
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2ba726a12530346a30525430e747d003__1722177300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2b/03/2ba726a12530346a30525430e747d003.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Margaret Schlauch - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)