Римляне идут домой

« Romani ite domum » (англ.: « Римляне идут домой ») — исправленная латинская фраза для граффито « Romanes eunt domus » из сцены из фильма « Жизнь Брайана Монти Пайтона» .
Жизнь Брайана
[ редактировать ]В этой сцене Джон Клиз играет центуриона , а Грэм Чепмен играет Брайана, на тот момент потенциального члена революционной группы «Народный фронт Иудеи». Чтобы доказать, что он достоин быть членом группы, Брайану приходится под покровом темноты намазать антиримский лозунг «Римляне, идите домой» на стенах дворца губернатора Понтия Пилата в Иерусалиме , написанный на латыни для римлян. читать.
Он завершает фразу Romanes eunt domus , когда его ловит центурион. Брайан напуган и явно ожидает, что его убьют на месте. Вместо этого центурион исправляет грамматические ошибки Брайана в манере традиционного учителя латыни, как он написал: «Люди, которых зовут «романес», они ходят по дому». [ 1 ] Он заставляет Брайана использовать правильную форму повелительного наклонения глагола и винительный падеж и написать правильную фразу, Romani ite domum , сто раз , угрожая «отрезать [его] яйца», если он не сделает это до восхода солнца. Брайан делает это, покрывая граффити почти всю поверхность площади под присмотром двух охранников. Когда на следующее утро он заканчивает задание, один солдат говорит: «Больше так не делай» и уходит со своим товарищем. Когда они уходят, из-за угла выходят еще трое солдат и видят граффити. Брайан осознает свое положение и убегает, преследуемый солдатами. В последующих сценах можно увидеть, как различные римские солдаты стирают крамольные граффити.
Дело о доме
[ редактировать ]Разговор по поводу дома : завершается следующим образом
Центурион : «Домус»? Именительный падеж ? «Иди домой»? Это движение навстречу. Не так ли, мальчик?
Брайан : Дательный падеж , сэр!
[Центурион вытаскивает меч и прижимает его к горлу Брайана]
Брайан : Ах! Нет, не дательный! Не дательный падеж, сэр! Ох, этот... обвинительный! Обвинительный! «Домум», сэр! «Ад домум»!
Центурион : За исключением того, что «домус» занимает...?
Брайан : Местный ! , сэр
Центурион : Что...?!
Брайан : «Дом».
[ 1 ]
Как отмечает ряд работ по латыни, центурион ошибся, приняв ответ Брайана о местном падеже, хотя результат оказался правильным. Местный падеж указывает на присутствие в определенном месте, например, в городе, поселке или небольшом острове. [ 2 ] Локатив слова domus , означающего дом или жилище, будет domi . [ 3 ] Но движение к месту или предмету обозначалось с помощью винительного падежа движения к , причем domum была аллативной конструкцией, правильно использованной в окончательной формулировке граффито. Эта путаница в использовании местного падежа является примером того, как даже те, кто хорошо знает латынь, иногда ошибаются в грамматических деталях. [ 2 ]
Вдохновение
[ редактировать ]Эскиз основан на том времени, когда Клиз работал учителем, между школой и университетом. В это время он преподавал латынь и другие предметы в подготовительной школе Святого Петра в Уэстон-сьюпер-Мэр . [ 4 ] в основном детям около десяти лет. Он вспоминает случай, когда он лично написал на доске слово, которое он, будучи учителем, написал с ошибкой определенное количество раз, чтобы продемонстрировать беспристрастность, и послужило вдохновением для создания эскиза. [ 5 ]
Он также выразил мнение, что сегодня эскиз должен показаться непонятным, поскольку ссылки на изучение латинской грамматики больше не являются обычным или нормальным опытом, каким они были для школьников его поколения. [ 6 ]
Культурное значение
[ редактировать ]С точки зрения реализма эта сцена была отмечена как точно отражающая древность практики написания граффити на стенах как формы политического протеста. [ 7 ] [ 8 ]
В качестве примера юмора, основанного на использовании языка, эта сцена обсуждается в «Когнитивной лингвистике и исследованиях юмора» как случай, когда ожидаемые действия персонажей — римляне обнаруживают вандала и немедленно арестовывают или наказывают его — заменяются сатирическим изображением классного дискурса. Центурион обеспокоен не актом вандализма Брайана, а его неумелой латинской грамматикой. Он продолжает проводить Брайана через процесс исправления ошибок, заставляя его анализировать каждое слово в предложении, тем самым определяя правильную грамматическую форму. Как только Брайан приходит к правильному ответу, центурион налагает школьное наказание — написание строк — вместо соответствующей санкции для вандалов или повстанцев. Вместо того, чтобы наказать Брайана за написание граффито, центурион приказывает ему повторить это действие сто раз, используя правильную грамматику . Затем центурион подрывает юмористическую замену отношений солдата и мятежника отношениями школьный учитель-ученик, угрожая Брайану кастрацией, если он не завершит свое наказание в течение разумного периода времени. [ 9 ]
Сатирическое использование в фильме классного дискурса как технического упражнения, призванного отвлечься от реалий римского империализма, также сравнивают с современным политическим феноменом, когда внимание отвлекается от серьезных социальных проблем путем сосредоточения внимания на деталях, таких как споры по поводу использования гендерных различий. нейтральные местоимения как средство отвлечения внимания от дискриминационной практики, преследований и правовых ограничений, затрагивающих трансгендеров . [ 10 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б «Сценарий «Жизнь Брайана – Сцена 9: Брайан учится спрягать»» . montypython.50webs.com . Проверено 26 октября 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б Маунт, Гарри (2007). «Словесное насилие и Путеводитель Джона Клиза по латыни» . Carpe Diem: Как стать любителем латиноамериканской музыки . Гиперион.
- ^ Латинский словарь: domus .
- ^ Клиз, Джон (2014). «1». Так или иначе . Случайные домашние книги. ISBN 9781847946966 .
- ^ Клиз, Джон (2014). «5». Так или иначе . Случайные домашние книги. ISBN 9781847946966 .
- ^ Браун, Джеффри (19 января 2015 г.). «Как Джон Клиз случайно начал заниматься комедией» . Час новостей PBS . ПБС . Проверено 15 апреля 2023 г.
Проспрягайте глагол идти. Это то, что было забавно для предыдущего поколения. И я не думаю, что это вообще что-то значит сейчас. На днях я упомянул о шоу Джо Марса, посвященном латыни. И это было несмотря на то, что зрители говорили: что это такое, понимаешь?
- ^ Ольмедо Куэвас, Мишель (июль 2017 г.). «Закон на стене». Журнал права и практики интеллектуальной собственности . 12 (7): 617. doi : 10.1093/jiplp/jpx048 . Обзор Ильядика, Марта (2016). Авторское право за пределами закона: регулирование творчества в субкультуре граффити . Академик Блумсбери. ISBN 978-1-84946-777-3 .
- ^ Штибель, Гай Д. (2015). « Romani ite Domum – Выражение идентичности и сопротивления в Иудее». В Тейлоре, Джоан Э. (ред.). Иисус и Брайан: изучение исторического Иисуса и его времен через « Жизнь Брайана Монти Пайтона» . Лондон: Блумсбери. стр. 107–111.
- ^ Броне, Герт; Фейертс, Курт; Вил, Тони, ред. (2015). «2: Строительная грамматика и дискурсивное несоответствие, раздел 4.2: Устоявшиеся жанры: классный дискурс» . Когнитивная лингвистика и исследования юмора . Берлин/Бостон: Де Грютер Мутон. ISBN 9783110395037 .
- ^ Хальберштам, Джек (2018). Транс*: быстрый и необычный отчет о гендерной изменчивости . Издательство Калифорнийского университета. стр. 14–17.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Забастовки граффити-вандалов в Глостере» , BBC News , 11 июня 2003 г.