Закон об английском образовании 1835 г.
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Закон об английском образовании 1835 г. | |
---|---|
Совет Индии [ сломанный якорь ] | |
Принят | Совет Индии [ сломанный якорь ] |
Статус: Отменен |
Закон об английском образовании 1835 года — законодательный акт Совета Индии , приведший в действие решение 1835 года лорда Уильяма Бентинка , тогдашнего генерал-губернатора Британской Ост-Индской компании , о перераспределении средств, которые британский парламент требовал потратить. по образованию и литературе в Индии . Раньше они оказывали ограниченную поддержку традиционному мусульманскому и индуистскому образованию и публикации литературы на традиционных тогда языках образования в Индии ( санскрите и персидском ); отныне они должны были поддерживать учреждения, преподающие западную учебную программу с английским языком обучения. Вместе с другими мерами по продвижению английского языка в качестве языка администрации и судов высшей инстанции (вместо персидского , как во времена Империи Великих Моголов ), это привело в конечном итоге к тому, что английский стал одним из языков Индии, а не просто родным языком ее населения. иностранные правители.
В ходе дискуссий, предшествовавших принятию закона, Томас Бабингтон Маколей подготовил свой знаменитый Меморандум об (индийском) образовании, в котором резко критиковался неполноценность (как он это видел) местной (особенно индуистской) культуры и обучения. Он утверждал, что западное обучение превосходит другие, и в настоящее время его можно преподавать только на английском языке. Поэтому возникла необходимость создать — с помощью высшего образования на английском языке — «класс людей, индийцев по крови и цвету кожи, но англичан по вкусу, мнениям, морали и интеллекту», которые, в свою очередь, могли бы разработать инструменты для передавать западные знания на местных языках Индии. Среди рекомендаций Маколея было немедленное прекращение печати Ост-Индской компанией книг на арабском и санскрите, а также то, что компания не должна продолжать поддерживать традиционное образование за пределами «Санскритского колледжа в Бенаресе и магометанского колледжа в Дели» (что он считал адекватным). поддерживать традиционное обучение).
Однако сам закон выражал менее негативное отношение к традиционному образованию, и вскоре за ним последовали дальнейшие меры, основанные на обеспечении адекватного финансирования для обоих подходов. Однако образование на народном языке по-прежнему получало мало финансирования, хотя до 1835 года оно в любом случае не получало особой поддержки.
Британская поддержка обучения Индии
[ редактировать ]Когда в 1813 году парламент продлил устав Ост-Индской компании на 20 лет, он потребовал от компании вносить 100 000 рупий в год. [1] «за возрождение и продвижение литературы и поощрение образованных уроженцев Индии, а также за внедрение и продвижение знаний о науках среди жителей британских территорий». [2] Это было направлено на поддержку традиционных форм (и содержания) образования, которые (как и их современные эквиваленты в Англии) были решительно неутилитарными. В 1813 году по просьбе полковника Джона Манро , тогдашнего британского резидента Траванкора , и Пуликкоттила Дионисия II , ученого монаха православной сирийской церкви, Гоури Парвати Байи , королева Траванкора предоставила разрешение на открытие Теологического колледжа в Коттаяме , Траванкор. Королева предоставила необлагаемую налогом собственность площадью 16 акров, 20 000 фунтов стерлингов и необходимую древесину для строительства. Первый камень в фундамент был заложен 18 февраля 1813 года, а строительство завершилось к 1815 году. Структура старого здания семинарии называется Наалукетту, что в переводе с английского означает «центральный четырехугольник». Первые миссионеры, работавшие здесь – Нортон, Генри Бейкер, Бенджамин Бейли и Фенн – оказали замечательную услугу. Первоначально называвшаяся Коттаям-колледжем, семинария не предназначалась исключительно для подготовки священников. Это был центр общего английского образования в штате Траванкор, и он считается «первым местом, где началось английское образование» в Керале, а также первым местом, где англичане работали учителями еще в 1815 году. Со временем его даже стали называть Сирийским колледжем. Студентам преподавали английский, иврит, греческий, латынь, сирийский и санскрит, помимо малаялама, а также теологические предметы.
К началу 1820-х годов некоторые администраторы Ост-Индской компании задавались вопросом, было ли такое использование денег разумным. Джеймс Милль отмечал, что заявленная цель создания медресе (магометанского колледжа) и индуистского колледжа в Калькутте, основанных компанией, заключалась в том, чтобы «произвести благоприятное впечатление посредством нашей поддержки их литературы в умах туземцев», но считалось, что целью компании должно было быть развитие не восточного обучения, а «полезного обучения». Действительно, в Бенгалии начали возникать частные предпринимательские колледжи, в которых преподавали западные знания на английском языке («английское образование»), чтобы обслуживать местную клиентуру, которая считала, что важнее, чтобы их сыновья научились понимать английский язык, чем чтобы их учили ценить классическую поэзию.
В целом аналогичные проблемы («классическое образование» или «гуманитарное образование») уже возникали в сфере образования в Англии, где существующие гимназии не желали (или по закону не могли) преподавать другие предметы, кроме латинского или греческого, и должны были закончиться расширением в их учебную программу включены современные предметы. В индийской ситуации осложняющим фактором было то, что «классическое образование» отражало взгляды и верования различных традиций на субконтиненте, а «английское образование» явно не отражало, и существовала опасность негативной реакции среди существующие ученые классы Индии на любое прекращение их поддержки.
Это привело к разногласиям в Комитете народного просвещения. Маколей, который был законным членом Совета Индии и должен был стать президентом комитета, отказался занять этот пост до тех пор, пока вопрос не будет решен, и потребовал от генерал-губернатора четких указаний относительно стратегии, которую следует принять.
Должно было быть ясно, какого ответа добивался Маколей, учитывая его прошлые комментарии. В 1833 году в Палате общин Маколей (тогда член парламента от Лидса) [3] высказался за обновление устава компании в терминах, которые достаточно ясно проясняют его собственные взгляды на культуру и общество субконтинента:
Я вижу правительство [4] с тревогой заботился об общественном благе. Даже в его ошибках я узнаю отеческое чувство по отношению к великим людям, преданным его делу. Я вижу, что толерантность строго соблюдается. И все же я вижу, как кровавые и унизительные суеверия постепенно теряют свою силу. Я вижу, что мораль, философия, вкус Европы начинают оказывать благотворное воздействие на сердца и понимание наших подданных. Я вижу, как общественное сознание Индии, то общественное сознание, которое мы обнаружили униженным и сдавленным наихудшими формами политической и религиозной тирании, расширяется до справедливых и благородных взглядов на цели правительства и социальные обязанности человека.
В своем выступлении он подчеркнул моральный долг обучения индейцев по-английски, не для того, чтобы держать их в подчинении, а для того, чтобы дать им возможность в конечном итоге претендовать на те же права, что и англичане:
Чего стоит та власть, которая основана на пороке, невежестве и нищете, - которую мы можем удержать, только нарушая самые священные обязанности, которые мы, как правители, обязаны перед управляемыми - которые, как народ, наделены гораздо большим, чем обычная мера? политической свободой и интеллектуальным светом — мы обязаны расе, униженной тремя тысячами лет деспотизма и жреческого ремесла? Мы свободны, мы цивилизованы, но это бесполезно, если мы не будем претендовать на равную меру свободы и цивилизации какой-либо части человечества.
Должны ли мы держать народ Индии в неведении, чтобы держать его в подчинении? Или мы думаем, что сможем дать им знания, не пробуждая амбиций? Или мы хотим пробудить амбиции и не дать им законного выхода? Кто ответит утвердительно на любой из этих вопросов? Однако на один из них должен ответить утвердительно каждый, кто утверждает, что мы должны навсегда исключить туземцев из высоких должностей. У меня нет страхов. Путь долга очевиден перед нами: это также путь мудрости, национального процветания, национальной чести.
Судьбы нашей Индийской империи покрыты густой тьмой. Трудно составить какое-либо предположение о судьбе государства, не похожего ни на одно другое в истории и образующего само по себе отдельный класс политических явлений. Законы, регулирующие его рост и упадок, нам еще неизвестны. Возможно, общественное сознание Индии будет расширяться под нашей системой, пока не перерастет эту систему; что с помощью хорошего правительства мы можем воспитать в наших подданных способность к лучшему управлению, что, научившись европейским знаниям, они смогут в какой-то будущий век потребовать европейских институтов. Наступит ли когда-нибудь такой день, я не знаю. Но я никогда не буду пытаться предотвратить или замедлить это. Когда бы он ни наступил, это будет самый гордый день в английской истории. Обнаружить великий народ, погрязший в самых низких глубинах рабства и суеверий, и управлять им так, что сделало его желающим и способным пользоваться всеми привилегиями граждан, действительно было бы правом прославлять всех нас. [5] Скипетр может уйти от нас. Непредвиденные происшествия могут разрушить наши самые глубокие политические планы. Победа может оказаться непостоянной для нашего оружия. Но есть триумфы, за которыми не следуют неудачи. Существует империя, свободная от всех естественных причин упадка. Эти триумфы — мирные победы разума над варварством; эта империя — нетленная империя наших искусств и нашей морали, нашей литературы и наших законов.
Маколей «Минута об индийском образовании».
[ редактировать ]Однако, чтобы устранить все сомнения, Маколей подготовил и распространил Протокол по этому вопросу. Маколей утверждал, что поддержка публикации книг на санскрите и арабском языке должна быть прекращена, поддержка традиционного образования должна быть сведена к финансированию медресе в Дели и индуистского колледжа в Бенаресе , но студентам больше не следует платить за обучение в этих учреждениях. . [6] Вместо этого деньги, высвободившиеся в результате этих шагов, должны пойти на финансирование образования по западным предметам с английским языком обучения. Он обобщил свои аргументы
Подводя итог сказанному, я думаю, ясно, что мы не скованы парламентским актом 1813 года; что мы не связаны никакими явными или подразумеваемыми обещаниями; что мы можем свободно использовать наши средства по своему усмотрению; что мы должны использовать их для обучения тому, что лучше всего знать; что английский лучше знать, чем санскрит или арабский язык; что туземцы желают, чтобы их учили английскому языку, и не желают, чтобы их учили санскриту или арабскому языку; что ни как языки закона, ни как языки религии санскрит и арабский язык не имеют каких-либо особых претензий на наше участие; что из уроженцев этой страны можно сделать хороших знатоков английского языка и что на эту цель следует направить наши усилия.
Что касается протокола Маколея - заметок, которые записываются во время встречи, в которых освещаются ключевые вопросы, которые обсуждаются, предложения, предлагаемые или голосуемые, а также определенные действия, которые, возможно, необходимо принять, - его усилия не всегда воспринимались в самом добром свете. Важность предлагаемого «Минута по образованию» на протяжении многих лет подвергалась сомнению со стороны сотен ученых, особенно Уоррена Гастингса. С 1780 по 1835 год британское правительство в Индии следовало образовательной политике, проводившейся при Уоррене Гастингсе. Он хотел поддержать позицию Британской Ост-Индской компании , согласно которой они должны были делать больше, чем делали добританские мусульманские правительства, для поощрения классов мусульманского и индуистского общества. Однако Маколей ослабляет эту политику в своем протоколе, используя ее как последнюю, но успешную атаку на образовательную политику Гастингса, говоря о том, что завершение образования не должно вознаграждаться оплатой или что образованные должны «ожидать какой-либо оплачиваемой работы, благодаря которой они могли бы применить свои специальные знания на практике». Противоречивая точка зрения вызвала презрение Маколея в глазах общественности даже по сей день.
Маколеем Сравнение арабской и санскритской литературы с тем, что было доступно на английском языке, является убедительным и красочным, и в наши дни его часто цитируют против него.
Я беседовал и здесь, и дома с людьми, отличавшимися знанием восточных языков. Я вполне готов принять восточное знание по оценке самих востоковедов. Я никогда не встречал среди них никого, кто мог бы отрицать, что одна полка хорошей европейской библиотеки стоит всей отечественной литературы Индии и Аравии. [7] [...] И я, конечно, никогда не встречал ни одного востоковеда, который осмелился бы утверждать, что арабскую и санскритскую поэзию можно сравнить с поэзией великих европейских народов. Но когда мы переходим от произведений воображения к произведениям, в которых фиксируются факты и исследуются общие принципы, превосходство европейцев становится совершенно неизмеримым. Я думаю, не будет преувеличением сказать, что вся историческая информация, собранная из всех книг, написанных на санскрите, менее ценна, чем та, которую можно найти в самых ничтожных сокращениях, используемых в подготовительных школах Англии. В каждой отрасли физической или моральной философии относительное положение двух наций почти одинаково.
В 1937 и 1938 годах писатели Эдвард Томпсон и Персиваль Спир утверждали, что «Минута Маколея» была скорее «бывшей чепухой» и что «решающим фактором была финансовая экономия… дешевле научить людей читать по-английски, чем субсидировать переводы на различные индийские языки». языки…». Вместе с этим возникла идея раскола в индийском обществе по поводу того, как подходить к этому новому образу мышления. Включение английского и западного образования в традиционное образование в Индии было воспринято большинством коренных жителей не в лучшем свете. Поскольку в Индии уже не было формального образования, навязчивое внедрение западных концепций заставило многих местных жителей почувствовать, что получение «английского образования» в Индии совершенно отличается от «желания выучить английский язык».
В то время в Индии уже существовало внедрение английского и западного общества, в первую очередь сосредоточенное на Ост-Индской компании, где говорение на английском языке было неотъемлемой частью повседневного использования. Эта «элитная» группа носителей английского языка в Индии работала в офисах, фабриках и складах Ост-Индской компании, и их число быстро увеличивалось, что давало Маколею больше оснований навязывать протоколы туземцам. Однако, несмотря на рост числа англоговорящих и изучающих английский язык в Индии, появилась «Теория нисходящей фильтрации», согласно которой многие представители богатого класса – в основном те, кто изучал и практиковал английский язык – не смогли помочь улучшить жизнь представителей низшего класса. . Во многом это произошло из-за большого количества представителей низшего класса, которые пытались получить лучшее образование, но было лишь несколько «студентов, выучивших английский язык, [способных] платить». Более высокая финансовая стабильность приравнивалась к тому, насколько много западного образования они получили, при этом элита и богатые получали большую часть знаний. Несмотря на то, что некоторые преуспевают в игре победителей и проигравших, на большинство местных жителей Протоколы оказали пагубное влияние, причем на многих повлиял этот радикальный сдвиг в сторону «вестернизации» «индийских» культур.
Позже он вернулся к сравнению:
Тот, кто знает [английский язык], имеет свободный доступ ко всему огромному интеллектуальному богатству, которое все мудрейшие народы земли создали и накопили на протяжении девяноста поколений. Можно с уверенностью сказать, что литература, существующая сейчас на этом языке, имеет гораздо большую ценность, чем вся литература, которая триста лет назад существовала на всех языках мира вместе взятых. [...] Вопрос, стоящий сейчас перед нами, просто заключается в том, будем ли мы, когда в наших силах преподавать этот язык, преподавать языки, в которых, по всеобщему признанию, нет книг по любому предмету, заслуживающих сравнения с нашими собственный; будем ли мы, когда мы сможем преподавать европейскую науку, преподавать системы, которые, по всеобщему признанию, всякий раз, когда они отличаются от европейских, отличаются в худшую сторону; и сможем ли мы, когда мы сможем покровительствовать здравой философии и истинной истории, поддерживать за государственный счет медицинские доктрины, которые опозорили бы английского кузнеца, - астрономию, которая вызвала бы смех у девочек в английской школе-интернате, - историю, изобилует королями высотой в тридцать футов и правит тридцать тысяч лет, а география состоит из морей патоки и морей масла.
Массовое образование будет осуществляться (со временем) классом англизированных индейцев, которых должна создать новая политика, и посредством местных диалектов:
[...] мы не можем, с нашими ограниченными средствами, попытаться дать образование людям. В настоящее время мы должны сделать все возможное, чтобы сформировать класс, который мог бы стать переводчиком между нами и миллионами людей, которыми мы управляем; класс людей, индейцев по крови и цвету кожи, но англичан по вкусу, мнениям, морали и интеллекту. Этому классу мы можем предоставить возможность совершенствовать местные диалекты страны, обогащать эти диалекты научными терминами, заимствованными из западной номенклатуры, и постепенно делать их пригодными средствами для передачи знаний огромной массе населения.
Вместе с «вестернизацией индийских культур» последовал отказ от культуры и религии. В письме своему отцу Закари Маколей подробно описал «успех» Протокола и влияние, которое он оказал на индийскую культуру и образ жизни с момента его принятия. Он подробно описывает, как «влияние этого образования на индусов огромно… ни один индус, получивший английское образование, никогда не продолжает искренне быть привязанным к своей религии…». Переход к западному образованию, хотя и был одобрен большинством генерального комитета, не принес тех результатов, которых ожидала Индия. Отказ от некоторых своих религий и переход к их реализации должен был выполнить «служение колониальной бюрократии». Возвращаясь к тому, что только элита могла получить высшее английское образование, это создало раскол, который привел к крупным религиозным и культурным сдвигам по всей Индии.
Закон
[ редактировать ]Бентинк писал, что он полностью согласен с высказанными мнениями. [8] Однако студенты Калькуттского медресе подали петицию против его закрытия; это быстро получило значительную поддержку, и поэтому медресе и его индуистский эквивалент были сохранены. В остальном Закон одобрил и реализовал политику, за которую выступал Маколей.
Генерал-губернатор Индии на совете внимательно рассмотрел два письма секретаря Комитету народного просвещения: [9] от 21 и 22 января прошлого года, а также упомянутые в них документы.
Во-первых, Его Светлость в Совете придерживается мнения, что главной целью британского правительства должно быть продвижение европейской литературы и науки среди коренных жителей Индии; и что все средства, выделенные на образование, лучше всего использовать только на образование на английском языке.
Во-вторых, Его Светлость в Совете не намерен упразднять какой-либо колледж или школу туземного образования, в то время как коренное население будет склонно пользоваться преимуществами, которые они предоставляют, и Его Светлость в Совете предписывает, чтобы все действующие преподаватели и студенты всех учреждений, находящихся под контролем Комитета, продолжат получать свои стипендии. Но его светлость в Совете решительно возражает против преобладающей до сих пор практики поддержки студентов в период их обучения. Он полагает, что единственным эффектом такой системы может быть искусственное поощрение тех областей обучения, которые при естественном ходе вещей будут заменены более полезными занятиями, и предписывает, чтобы никакая стипендия не выплачивалась ни одному студенту, который может в дальнейшем поступить в любое из этих учреждений; и что, когда какой-либо профессор восточной науки освобождает свою должность, Комитет должен сообщить Правительству количество и состояние класса, чтобы Правительство могло принять решение о целесообразности назначения преемника.
В-третьих, Генерал-губернатору в Совете стало известно, что Комитет израсходовал большую сумму на издание восточных произведений; его светлость в совете постановляет, что никакая часть средств в дальнейшем не будет использоваться таким образом.
В-четвертых, Его Светлость в Совете постановляет, что все средства, которые эти реформы оставят в распоряжении Комитета, впредь будут использоваться для привития местному населению знаний английской литературы и науки посредством английского языка; и Его Светлость.
Оппозиция в Лондоне подавлена
[ редактировать ]Когда новость о том, что закон дошел до Англии, в Индийском доме (лондонском офисе компании) было подготовлено депеша с официальным ответом Совета директоров компании. Джеймс Милль был ведущей фигурой в Индийском доме (а также ведущим философом-утилитаристом ). Хотя он был известен как сторонник образования на местных языках Индии, в противном случае можно было бы ожидать, что он в целом поддержит Закон. Однако к тому времени он уже был при смерти, и задача подготовки ответа легла на его сына Джона Стюарта Милля . Считалось, что Милль-младший придерживается тех же взглядов, что и его отец, но его проект доклада оказался весьма критическим по отношению к закону.
Милль утверждал, что студенты, желающие получить «английское образование» для преуспевания, могут просто приобрести достаточно необходимых практических достижений (владеть английским языком и т. д.), чтобы преуспевать, не заботясь о приобретении культурных установок; например, из этого не следовало, что в то же время они также освободились бы от суеверий. Даже если бы они и сделали это, нынешние ученые классы Индии пользовались широким уважением в индийской культуре, и одной из причин, по которой они это сделали, было отсутствие практического применения их знаний; они рассматривали обучение как самоцель, а не как средство продвижения по службе. То же самое нельзя было с уверенностью сказать о тех, кто стремился получить «английское образование», и поэтому было сомнительно, как к ним будет относиться индийское общество и, следовательно, насколько они смогут повлиять на него к лучшему. Было бы лучше продолжать примирять существующие ученые классы и попытаться ввести европейские знания и дисциплины в их обучение и, таким образом, сделать их желанным классом переводчиков. Этот анализ был приемлем для Совета директоров Ост-Индской компании, но неприемлем для ее политических хозяев (поскольку он фактически одобрял предыдущую политику «приживления») и Джон Кэм Хобхаус настоял на том, чтобы депеша была переработана и стала простым заявлением о задержании, в котором отмечался закон, но не высказывалось никакого мнения по нему.
Последствия
[ редактировать ]Возврат к предпочтению традиционных колледжей
[ редактировать ]К 1839 году лорд Окленд сменил Бентинка на посту генерал-губернатора, а Маколей вернулся в Англию. Окленду удалось найти достаточные средства для поддержки английских колледжей, созданных в соответствии с Законом Бентинка, не продолжая при этом разрушать традиционные восточные колледжи. Он написал протокол (от 24 ноября 1839 г.), в котором об этом говорилось; как восточные, так и английские колледжи должны были адекватно финансироваться. Директора Ост-Индской компании ответили депешой в 1841 году, одобрив двусторонний подход и предложив третий:
В настоящее время мы воздерживаемся от выражения мнения относительно наиболее эффективного способа передачи и распространения европейских знаний. Опыт еще не гарантирует принятия какой-либо эксклюзивной системы. Мы хотим, чтобы эксперименту по внедрению европейских знаний в обучение существующих ученых классов было дано справедливое испытание, поощряемое, как бы это ни было, путем предоставления семинариям, в которых проводятся эти исследования, помощи способного и эффективного европейского надзора. В то же время мы уполномочиваем вас оказать всю необходимую поддержку переводчикам европейских произведений на местные языки, а также обеспечить составление надлежащей серии книг для народных классов в соответствии с планом, предложенным лордом Оклендом.
Ост-Индская компания также возобновила субсидирование публикации произведений на санскрите и арабском языке, но теперь посредством гранта Азиатскому обществу , а не путем публикации под своей собственной эгидой. [10]
Более поздние взгляды Милля
[ редактировать ]В 1861 году Милль в последней главе («О правительстве зависимых территорий») своих «Соображений о представительном правлении» вновь сформулировал доктрину, выдвинутую Маколеем четверть века назад, – моральный императив улучшения подчиненных народов, который оправдывал реформы путем правители которых управляемые еще не осознавали необходимости,
«Существуют... [условия общества], в которых, поскольку в самих людях нет источника спонтанного улучшения, их почти единственная надежда сделать какие-либо шаги вперед [к «высшей цивилизации»] зависит от шансов на хороший деспот. При местном деспотизме хороший деспот является редкой и преходящей случайностью; но когда власть, под которой они находятся, принадлежит более цивилизованному народу, люди должны иметь возможность постоянно снабжать ее. способный сделать для своих подданных все, что мог сделать ряд абсолютных монархов, гарантированных непреодолимой силой против ненадежности владения, свойственной варварским деспотизмам, и способных своим гением предвидеть все, чему опыт научил более развитую нацию. Это идеальное правление свободного народа над варварским или полуварварским народом. Нам не следует ожидать реализации этого идеала, но если не будет какого-то подхода к нему, правители виновны в пренебрежении высшим моральным доверием, которое может утратиться; против нации: и если они даже не стремятся к этому, они являются эгоистичными узурпаторами, наравне с теми, чьи амбиции и жадность из века в век развлекались судьбой масс человечества».
но Милль продолжал предупреждать о трудностях, которые это создает на практике; трудности, которые, каковы бы ни были достоинства закона 1835 года, похоже, не вызвали у Маколея: [11]
Управление страной иностранцами всегда сопряжено с большими трудностями и очень несовершенно; даже когда между правителями и управляемыми нет различий в привычках и идеях. Иностранцы не чувствуют себя с народом. Они не могут судить по тому, в каком свете вещь представляется их собственному разуму или по тому, как она влияет на их чувства, о том, как она повлияет на чувства или отобразится в сознании исследуемой группы населения. То, что уроженец страны со средними практическими способностями знает как бы инстинктивно, ему приходится усваивать медленно и в конце концов несовершенно, путем изучения и опыта. Законы, обычаи, общественные отношения, которые им приходится законодательствовать, вместо того, чтобы быть знакомыми им с детства, все для них чуждо. Большую часть своих детальных знаний они должны полагаться на информацию туземцев; и им трудно понять, кому доверять. Население их боится, подозревает и, вероятно, не любит; они редко ищут их, кроме как в корыстных целях; и они склонны думать, что раболепно-покорные люди заслуживают доверия. Их опасность состоит в том, что они презирают туземцев; а туземцы не верят, что все, что делают чужеземцы, может быть предназначено для их блага. [12]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Тогда рупия стоила около двух шиллингов, то есть примерно 10 000 фунтов стерлингов (эквивалентная текущая покупательная способность явно значительно выше).
- ^ цитируется в «Минуте Маколея».
- ^ последующие финансовые трудности заставили его поехать в Индию, чтобы восстановить свое состояние.
- ^ у Ост-Индской компании
- ↑ Но в эссе 1825 года Маколей защищал политику Мильтона ( против которой возражали в » Джонсона «Жизнеописаниях поэтов ) совсем по-другому.
- Многие политики нашего времени имеют обыкновение выдвигать как самоочевидное положение, что ни один народ не должен быть свободным, пока он не будет готов использовать свою свободу. Это изречение достойно дурака из старой истории, который решил не заходить в воду, пока не научится плавать. Если людям предстоит ждать свободы до тех пор, пока они не станут мудрыми и добрыми в рабстве, они действительно могут ждать вечно. «Милтон», Edinburgh Review, август 1825 г.; включен в книгу Т. Б. Маколея «Критические и исторические очерки, том 1», Дж. М. Дент, Лондон, 1910 г. [Библиотека обывателя, том 225]
- ↑ Маколей назвал неслыханным то, что студентам нужно платить за обучение, но позже был вынужден признать, что стипендии обычно присуждаются в английских университетах.
- ↑ Действительно, ответ на протокол, распространенный Генри Тоби Принсепом (также можно найти у Шарпа, Х. (ред.). 1920. Выдержки из образовательных отчетов, часть I (1781–1839). Суперинтендант правительственной типографии, Калькутта ), категорически не соглашаясь с предложенным курсом действий, согласился с этим вердиктом: «Установлено, что местные диалекты не пригодны для использования в качестве средства обучения науке или литературе, поэтому выбор стоит между английским языком, с одной стороны, и Санскрит и арабский язык, с другой стороны, - последние отвергаются на том основании, что их литература бесполезна, а превосходство английской литературы утверждается во всех оживленных описаниях содержащихся в ней сокровищ науки и интеллекта, а также запасов интеллектуальных наслаждений. он открывается. Нет человека, знакомого с обеими литературами, который не поддержал бы все, что говорится в протоколе о превосходстве Англии.
- ^ скорее всего, потому, что он держал их в руках до того, как был написан Протокол; Поэтому протокол следует читать как шумное оправдание предрешенного вывода, а не как упражнение в убедительном анализе. Возможно, именно тогда Маколею было сказано об этом; в эссе, опубликованном в «Эдинбургском обозрении» в июле 1835 года (и, следовательно, примерно одновременно с «Минутой»), он написал об « Чарльза Джеймса Фокса Истории Джеймса Второго» : писать историю грозит падение. Во всей книге присутствует яростная, спорная, ответная манера. Почти каждый аргумент выражается в форме допроса, восклицания или сарказма. Писатель словно обращается к какой-то воображаемой аудитории.
«Сэр Джеймс Макинтош», Edinburgh Review, август 1825 г.; включен в книгу Т. Б. Маколея «Критические и исторические очерки, том 1», Дж. М. Дент, Лондон, 1910 г. [Библиотека обывателя, том 225] - ↑ Принсеп, которому пришлось нелегко по двум разным пунктам.
- с процедурной точки зрения ему следовало подождать, пока его спросят, прежде чем высказывать свое мнение
- существовало некоторое подозрение, что он передал новости о вероятной новой политике студентам Калькуттского медресе.
- ^ Стивен Эванс, «Возвращение к минуте Маколея: колониальная языковая политика в Индии девятнадцатого века», Journal of Multilingual and Multicultural Development Vol. 23, № 4, 2002 г.
- ^ о котором, лорд Мельбурн заметил: «Хотел бы я быть в чем-либо так же самоуверен, как Том Маколей во всем» - см. Оксфордский словарь цитат. как говорят,
- ^ «О правительстве зависимых территорий в свободном государстве» Глава XVIII «Соображения относительно представительного правительства», страницы 382–384 книги «Утилитаризм, свобода и представительное правительство», Дж. С. Милль, JM Dent & Sons Ltd, Лондон (1910) [нет 482 из «Библиотеки обывателя»]
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Катон, Алисса. «Индец по цвету, британец по вкусу: Уильям Бентинк, Томас Маколей и дебаты об индийском образовании, 1834–1835». Voces Novae 3.1 (2011): стр. 39–60 онлайн .
- Эванс, Стивен. «Возвращение к минуте Маколея: колониальная языковая политика в Индии девятнадцатого века». Журнал многоязычного и мультикультурного развития 23.4 (2002): 260–281.
- Гош, Суреш Чандра. «Бентинк, Маколей и введение английского образования в Индии». История образования 24.1 (1995): 17–24.
- Катиресан Б. и Г. Сатураппасами, «Народный английский». Азиатско-Тихоокеанский исследовательский журнал 1 № 33 (2015) онлайн .
- О'Делл, Бенджамин Д. «За пределами Бенгалии: гендер, образование и написание колониальной истории Индии» Викторианская литература и культура 42 № 3 (2014), стр. 535–551 онлайн
- Копье, Персиваль. «Бентинк и образование» Кембриджский исторический журнал 6 № 1 (1938), стр. 78–101 онлайн.
- Уайтхед, Клайв. «Историография британской имперской политики в области образования, Часть I: Индия». История образования 34.3 (2005): 315–329.
Первоисточники
[ редактировать ]- Мойр, Мартин и Линн Заступиль, ред. Великие дебаты об образовании в Индии: документы, относящиеся к противоречию между востоковедами и англицистами, 1781–1843 (1999) , отрывки
- Элмер Х. Каттс. «Предыстория минуты Маколея». Американский исторический обзор 58, вып. 4 (1953): 824–53. https://doi.org/10.2307/1842459 .
- «Письма Томаса Бабингтона Маколея», изд. Томаса Пинни, том. 3 (январь 1834 г. - август 1841 г.). Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1976. https://franpritchett.com/00generallinks/macaulay/txt_letters_later.html#sourceinfo .
- Шарп, Генри. «Выдержки из образовательных отчетов (1840–1859 гг.), часть 2: Ричи, Дж. А.: Бесплатная загрузка, одалживание и потоковая передача». Интернет-архив, 1922 год. https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.534291/page/n23/mode/2up?q=mine%2Bon%2Beducation .