Волшебник (роман)
![]() Обложка Волшебника | |
Автор | Х. Райдер Хаггард |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Приключенческий роман |
Дата публикации | 1896 |
Место публикации | Великобритания |
«Волшебник» — роман Генри Райдера Хаггарда , впервые опубликованный издательством «Лонгманс, Грин и Ко» в 1896 году. [ 1 ] «Волшебник» — один из многих образцов империалистической литературы. По словам Ребекки Стотт, автора статьи «Тёмный континент: Африка как женское тело в приключенческой фантастике Хаггарда», художественная литература Хаггарда по-прежнему популярна сегодня и пытается раскрыть «культурное и историческое определение белой мужественности в её наиболее грубом и наиболее грубом виде». испуганный." [ 2 ]
Эта история представляет собой повествование от третьего лица, в котором рассказывается о путешествии преподобного Томаса Оуэна, когда он пытается осуществлять миссионерскую работу на юге центральной Африки , особенно в племени Амасука. Действие романа начинается в Англии, в приходе преподобного Томаса Оуэна, и перемещается в Южную Центральную Африку, где проживает племя Амасука (Люди Огня), где происходит большая часть романа. Там он встречает Хокосу, главу волшебников, который, по сути, хочет, чтобы он доказал, что его Бог больше, чем их бог, посредством испытаний молнией.
Роман помещен в империалистическую литературу Англии XIX века. Как и многие другие его произведения, этот роман вдохновлен опытом Райдера Хаггарда в Южной Африке и британском колониализме . Персонаж Нома призван отражать тему женского авторитета и женского поведения. Некоторые ученые назвали роман «повестью о победоносной вере». [ 3 ] Он получил как похвалу, так и критику за изображение империалистического романа и женственности.
Краткое содержание
[ редактировать ]Роман начинается летним воскресным днем в церкви в округе Мидленд под названием Баскомб. У преподобного Томаса Оуэна был проповедник под названием «Депутация», которого послали, чтобы пробудить равнодушных к необходимости обращения диких племен путем сбора денег. Поскольку «Депутация» рассказала о своем опыте общения с южно-центральноафриканским племенем под названием «Сыны огня», преподобный Оуэн очень заинтересовался миссией по обращению этого племени Амасука и их обращению. Преподобный Оуэн в конце концов решает взять на себя эту задачу и отдает свою старую работу «Депутации».
Проходит два года, преподобный Оуэн живет в хижине за пределами города племени и отправляет своего новообращенного уроженца племени Джона послать королю Умсуке сообщение о том, что преподобный Оуэн хочет выучить их язык, чтобы он мог нести им слово Божие. После предупреждения о том, что Люди Огня тоже имеют свою веру, Джон сообщает преподобному Оуэну, что, если он не сможет творить магию, которую они от него хотят, он будет убит. Преподобный Оуэн через видение узнает о заговоре Хокосы и Хафелы с целью убить короля ядом, чтобы занять трон. Преподобный Оуэн узнает об анекдоте о яде в другом видении Древа Смерти и использует это знание в своих интересах, передавая его Умсуке, чтобы тот оживил его на Празднике Первых Плодов, и тем самым «доказывает» власть своего Бога над бог Народа Огня. В «Первом испытании огнем» Хокоса и Умсука показывают преподобному Оуэну своего бога – камень странного размера – и объясняют, что бог молнии знает Хокосу и других волшебников, поэтому они не причинят им вреда, но причинят вред преподобному Оуэну, если он проходит испытание на равнине, полной железа. Когда молния во время грозы не причиняет вреда преподобному Оуэну, Люди Огня уважают его, но многие убеждены, что это магия, а не работа Бога.
Во втором испытании Огнем Хокоса и его адвокат стоят на одной стороне равнины, в то время как преподобный Оуэн, Джон и Нодвенго стоят на другой с крестом и инструкциями о том, что тот, кто останется стоять, будет более могущественным. После урагана остались в живых только Хокоса, преподобный Оуэн, Джон и Нодвенго, что, наконец, доказывает, что Бог преподобного Оуэна более могущественный, хотя многие в племени все еще с подозрением относились к этой новой религии.
После смерти Умсуки и возвышения Нодвенго Хокоса и его новая жена Нома идут к могиле Умсуки, чтобы попросить его совета с помощью магии. Умсука говорит через тело Номы и говорит ему, что он победит преподобного Оуэна, но после смерти он будет ждать суда за свои грехи при жизни. После этого события Нома рожает мертворожденного ребенка, и Хокоса говорит ей, что она должна отправиться в путь очищения. В этом путешествии он поручает ей найти Хафелу и передать ему сообщение, что Хокоса поможет ему вернуть себе трон, если он станет заместителем командира.
Хокоса отправляет яд и ядовитые плоды вместе с женщиной из города, и фрукты отдаются преподобному Оуэну, чтобы он съел. Почувствовав сожаление о своих действиях, хотя для преподобного Оуэна уже слишком поздно, Хокоса просит прощения, обращается в христианство и в конечном итоге крестится преподобным Оуэном. Тем временем Нома находит Хафелу и рассказывает ему о планах сразиться с Нодвенго. Когда Нома возвращается в Хокосу, она узнает, что Хокоса уже рассказал преподобному Оуэну и Нодвенго обо всех планах Хафелы напасть на город, чтобы они были готовы, когда придет время. После смерти преподобного Оуэна от поданного ему яда завязывается битва между армией Нодвенго и Хафелы. На второй день битвы Нома составляет план вывести Хокосу на открытое место, чтобы они могли убить его, поскольку теперь именно он обладает силой преподобного Оуэна. Хокоса схвачен и распят на вершине Древа Смерти. Когда Хокоса умирает на кресте, он поручает Нодвенго сохранить жизнь армии Хафелы, чтобы на земле воцарился мир. Хафела говорит, что пойдет и возьмет с собой своих слуг, нанесет себе удар ножом в сердце и умрет. Нома взбирается на Древо Смерти к Хокосе, наносит ему удар в сердце, прыгает с дерева, приземляется на камень и умирает. Крест в конечном итоге одерживает верх.
Список персонажей
[ редактировать ]Томас Оуэн : проповедник, который идет к Сынам Огня, чтобы обратить их в христианство.
Депутация : миссионер, пришедший поговорить с прихожанами преподобного Оуэна о важности обращения диких племен, отправился к Сынам Огня, и его партнер был убит.
Хокоса : глава волшебников и первый пророк короля Умсуки.
Происхождение : король и отец Хафелы и Нодвенго.
Джон : обращенный уроженец Народа Огня, который помогает преподобному Оуэну.
Принц Нодвенго : сводный брат Хафелы, сына Умсуки, в конечном итоге становится королем.
Хафела : сын Умсуки, который пытается убить его, чтобы добиться изгнания, а затем изгнан.
Нома : любовь Хафелы и Хокосы, Хафела возвращает ее Хокосе в обмен на права на трон, которых он не получает
Совет Волшебников : группа элиты племени, обладающая «магическими способностями» и единственные, кто может пережить молнию своего бога молний.
Люди Огня : племя Амасука.
Фон
[ редактировать ]Южная Африка и HR Хаггард
[ редактировать ]Хаггард — английский писатель приключенческих романов, действие которых происходит преимущественно в Африке. Он также принимал участие в сельскохозяйственной реформе по всей Британской империи . Его рассказы, стоящие на последнем месте викторианской литературы , продолжают оставаться распространенными и важными.
В 1875 году отец Хаггарда отправил его в Южную Африку , чтобы он занял должность секретаря сэра Генри Бульвера, вице-губернатора колонии Натал. Три его книги, «Волшебник» (1896 г.), « Элисса: Гибель Зимбабве» (1899 г.) и « Черное сердце и белое сердце: зулусская идиллия» (1900 г.), посвящены дочери Бёрнема Наде, первому белому ребенку, родившемуся в Булавайо. и был назван в честь книги Хаггарда 1892 года « Лилия Нада» . Кроме того, Хаггард помог установить британский контроль над бурской республикой , а также поднять флаг Союза над столицей Претории в мае 1877 года. Многие критики утверждают, что большое внимание уделяется расовым отношениям Южной Африки и большому числу коренных жителей. авторов этого региона. [ 4 ] По словам Ребекки Стотт, «проникновение в Африку в романах Хаггарда — это способ для персонажей мужского пола доказать свою силу, мужественность и мужественность». В конце 9 века внимание общественности было сосредоточено большую часть времени на Африке. Более того, она объясняет, что литературная карьера Хаггарда началась в 1880-х годах, когда общественный интерес к Африке достиг пика и когда он сам только что вернулся после шести лет государственной службы в Южной Африке. [ 5 ]
Публикация
[ редактировать ]«Волшебник» был впервые опубликован в 1896 году в Лондоне. [ 6 ]
Жанр
[ редактировать ]«Волшебник» — яркий пример приключенческого романа, который был популярен в конце XIX века и до сих пор очень распространен. Приключенческий роман — поджанр романтического жанра . Их часто характеризует романтическая интрига, сильные герои и динамичные сюжеты. В британской литературе XIX века приключенческий роман обычно происходит в чужом пространстве, обычно на колониальном предприятии Британской империи. Этот роман также оказал существенное влияние на развитие приключенческого романа. Например, в приключенческом романе часто встречается перемещение преподобного Оуэна из Англии на юг Центральной Африки. Кроме того, многие критики приписывают Х. Райдеру Хаггарду изобретение романтического жанра.
Этот роман также является примером имперского приключенческого романа, о чем свидетельствует колониализм и его влияние на роман. Идея миссионерской деятельности, широко распространенная в XIX веке, формирует некоторые основные темы романа через призму имперского приключенческого романа. Критики, такие как Ричард Ф. Паттесон, объясняют, что империалистический приключенческий роман предполагает исследование европейцами неизведанных регионов, что, по сути, и изображает этот роман.
Темы
[ редактировать ]Империализм
[ редактировать ]Колониальный империализм в Британской империи преобладает благодаря идее, что христианство можно использовать для обращения колоний под власть Англии и сделать их более «цивилизованными», другими словами, более британскими. Новый империализм зародился в последней четверти XIX века, когда произошло дальнейшее расширение британской власти, особенно в Африке, и больше внимания уделялось английским формам цивилизации. Этот новый империализм стал известен как «британский взгляд на мир». По словам Ричарда Ф. Паттесона, автора статьи «Мужественность и женоненавистничество в империалистическом романе», империалистический роман процветал между 1880 и 1920 годами и «по сути представляет собой приключенческую историю, включающую исследование европейцами ранее неизведанных регионов». Далее он утверждает, что Х. Райдер Хаггард первым популяризировал тему империализма в форме романтики и в конечном итоге установил определенную степень влияния. [ 7 ] Эта тема рассматривается в романе в миссии преподобного Оуэна по обращению Людей Огня в христианство. Он отправляется в чужую страну, которая также является африканским регионом Британской империи, чтобы распространить слово христианского Бога. Это утверждает идею нового империализма через призму «британского взгляда на мир», пытаясь принести британские ценности в зарубежные страны.
Христианство и миссионерская деятельность в XIX веке
[ редактировать ]Пасторы из Британии по большей части завершили миссионерскую работу, проделанную в Африке в XIX веке. Они стремились изменить «дикий образ жизни» племен, что, в свою очередь, привело к расизму, который является основной темой многих романов Хаггарда. Идея христианского Бога как высшего Бога и идолопоклонства, представленная в романе, лежит в основе темы этой миссионерской работы. Например, Люди Огня поклоняются скале и молнии, но преподобный Томас Оуэн побеждает это идолопоклонство в Первом и Втором Испытании Огнем, доказывая тем самым, что его Бог был величайшим и мог победить всех. По мнению критика Ричера Паттесона, «цели европейцев обычно двойственны: намерение обратить язычников или установить доброжелательный порядок часто связано с одинаково сильным стремлением к богатству и власти. Часто белые люди натыкаются на руины древней цивилизации (предположительно белой), и так же часто они сталкиваются с двумя местными фракциями – одна «варварская», другая желает быть «цивилизованной» европейскими посетителями». [ 8 ]
Женский авторитет и сексуальность
[ редактировать ]Персонаж Нома является примером Новой женщины и идеи, которую Хаггард последовательно изображает во многих своих романах, о том, что для того, чтобы преобладать в обществе, Новую женщину необходимо остановить, а затем научить, что ее действия не моральны и не правильны. В поздневикторианской Британии женщины и женственность находились ниже мужественности и были «видимы, но не слышны». Нома кажется противоположностью типичной женщины того времени. Она поклонялась власти и стремилась стать самой могущественной, пытаясь соблазнить двух мужчин (Хокоса и Хафелу). Однако в конечном итоге эта борьба за власть привела к ее падению, что является общей тенденцией в романах Хаггарда. Хаггард традиционно не любил женщин у власти, поэтому падение Номы, по-видимому, типично для романа.
Кроме того, сексуальная привлекательность Номы — это тема, которую можно связать с идеей Новой Женщины. В романе она успешно соблазняет двух мужчин, оба из которых занимают властные позиции. Она не только желает получить эту силу, но ее также привлекает колдовство и магия. Поскольку это ее падение, Хаггард побеждает «идеал новой женщины».
По словам Паттесона, «женские персонажи появляются во всех жанрах популярной литературы, но роли, которые им отводятся, редко представляют женщин в очень выгодном свете. За исключением сентиментального романа или «истории любви» — формы, специально предназначенной для женской аудитории, — женщины обычно не фигурируют в качестве главных героев. Вместо этого их функция состоит в том, чтобы поддерживать или препятствовать действиям героев-мужчин различными способами. Женщины отождествляются с землей, а мужчины, несущие свет на различные темные континенты, связаны с солнцем, луной и звездами. Почти каждый империалистический роман включает в себя спуск героя в подобную утробе пещеру или шахту, откуда он обычно спасается, призывая свои «мужские» внутренние ресурсы — смелость, самообладание и изобретательность. Одна из величайших опасностей, с которыми часто сталкиваются исследователи, — это власть в руках женщины. Эта власть обычно реализуется посредством сочетания сексуального соблазна и материнского собственничества. Страх и ненависть к женщинам, проявляющиеся повсюду в империалистической романтике, могут быть объяснены, по крайней мере частично, жаждой господства империалистов. Викторианский империализм был мужским императивом. Самая распространенная претензия к женщинам в империалистическом романе — это их вмешательство в дела друзей. Нередко говорят, что друзей-мужчин связывает «любовь, превосходящая любовь женщины»12. Женщины угрожают такой дружбе, а брак представляется предательством мужского товарищества». [ 9 ] Кроме того, Ребекка Стотт утверждает, что «импульс» снять с женщины чадру не поддается контролю и что ему необходимо противостоять. [ 10 ] По мнению Патрисии Мерфи, автора статьи «Гендеринг истории в ней», Новая Женщина — это еще одно проявление всех женщин, чье опасное воздействие на мужчин повторяет воздействие ее мифических аналогов. Она объясняет, что дискурс о времени играет важную роль в построении гендерных позиций в романах конца века, посвященных Новой женщине, таких как романы Хаггарда. [ 11 ]
Критический прием
[ редактировать ]Рассказы Хаггарда до сих пор широко читаются. В 1965 году Роджер Ланселин Грин, один из оксфордских инклингов, назвал Хаггарда писателем неизменно высокого уровня «литературного мастерства и явной силы воображения». Энн МакКлинток и Лора Крисман считают Хаггарда важным индикатором общественного мнения по африканским вопросам и представителем британского имперского присутствия на юге Африки. Монсман, еще один критик, ссылается на многие фильмы, снятые по африканским романам Хаггарда, и предполагает, что Хаггард «на столетие опережал популярную культурную кривую». [ 12 ] Кроме того, Патрик Брантлингер утверждает, что роман Хаггарда — это юношеское качество, которое пронизывает большую часть империалистической литературы, «как это было бы с фашистской культурой 1920-х и 1930-х годов». Африка была местом, где британские мальчики могли стать мужчинами, а британские мужчины, подобно героям Хаггарда, могли вести себя как мальчики с лицензией. Африка была великим полигоном для морального роста и морального разложения. Это часть жанра «невинной» приключенческой фантастики, рассчитанной на белых мужчин или мальчиков и обещающей отсутствие юбок и традиционной романтики. [ 13 ] Некоторые критики, такие как Линди Штибель, считали Хаггарда «более противоречивым и двусмысленным «империалистом»».
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «ВОЛШЕБНИК» . Аргус . Мельбурн: Национальная библиотека Австралии. 11 июля 1896 г. с. 11 . Проверено 21 декабря 2013 г.
- ^ Стотт, Ребекка. «Темный континент: Африка как женское тело в приключенческой фантастике Хаггарда». Феминистское обозрение 32 (1989): 69–89. Распечатать.
- ^ «ЛибриВокс» .
- ^ Такер, Мартин. «Африка в современной литературе: обзор современного письма на английском языке». Книги за рубежом 43.1 (1969): 159. Печать.
- ^ Стотт, Ребекка. «Темный континент: Африка как женское тело в приключенческой фантастике Хаггарда». Феминистское обозрение 32 (1989): 69–89. Распечатать.
- ^ Маллен, Р.Д. «Книги Х. Райдера Хаггарда: хронологический обзор». Научно-фантастические исследования 5.3 (1978): 287-91. Распечатать.
- ^ Паттесон, Ричард Ф. «Мужественность и женоненавистничество в империалистическом романе». Обзор языка и литературы Скалистых гор 35.1 (1981): 3-12. Распечатать.
- ^ Паттесон, Ричард Ф. «Мужественность и женоненавистничество в империалистическом романе». Обзор языка и литературы Скалистых гор 35.1 (1981): 3-12. Распечатать.
- ^ Паттесон, Ричард Ф. «Мужественность и женоненавистничество в империалистическом романе». Обзор языка и литературы Скалистых гор 35.1 (1981): 3–12. Распечатать.
- ^ Стотт, Ребекка. «Темный континент: Африка как женское тело в приключенческой фантастике Хаггарда». Феминистское обозрение 32 (1989): 69–89. Распечатать.
- ^ Мерфи, Патрисия. «Гендеринг истории в ней». SEL: Исследования по английской литературе 1500–1900 39,4 (1999): 747–72. Распечатать.
- ^ Джеральд, Монсман. «Х. Райдер Хаггард на имперской границе: политический и литературный контекст его африканских романов». Обзоры выбора онлайн 44.03 (2006): 44-1395. Распечатать.
- ^ Стотт, Ребекка. «Темный континент: Африка как женское тело в приключенческой фантастике Хаггарда». Феминистское обозрение 32 (1989): 69–89. Распечатать.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Полная книга в Project Gutenberg
Аудиокнига «Волшебник» , общедоступная, на LibriVox
- Изображения и библиографическая информация для различных изданий на «Волшебника» SouthAfricaBooks.com.