Jump to content

Желание мира

Желание мира
Первое издание
Автор Х. Райдер Хаггард и Эндрю Лэнг
Язык Английский
Жанр Фантастика
Издатель Лонгманс
Дата публикации
1890
Место публикации Великобритания
Тип носителя Печать (в твердом переплете)
Страницы 316

«Желание мира» фантастический роман, впервые опубликованный в 1890 году и написанный Х. Райдером Хаггардом и Эндрю Лэнгом . [ 1 ] [ 2 ] Он был опубликован в мягкой обложке издательством Ballantine Books как сороковой том серии Ballantine Adult Fantasy в январе 1972 года.

«Желание мира» — это история героя Одиссея , которого на протяжении большей части романа называют «Странником». Одиссей возвращается домой на Итаку после своего второго, незамеченного путешествия. Он надеется найти «спокойный дом, дорогую и верную жену и достойного его сына». [ 3 ] Он не находит ни одного из трех; вместо этого его дом разрушен чумой, а его жена Пенелопа убита. Когда он скорбит, его посещает старая возлюбленная, Елена Троянская , в честь которой назван роман. Елена помогает ему вооружиться Луком Эврита и отправиться в последнее путешествие. Это изнурительное путешествие, в котором он встречает фараона, женатого на красавице-убийце, святом и полезном священнике и своей собственной судьбе.

романа рассматривается библейский исход из Египта . В качестве подсюжета [ 4 ]

Одиссей, которого иногда называют Улиссом или просто «Странником», возвращается домой из своего незамеченного второго странствия. Сыну Лаэрта пришлось странствовать, пока он не достиг страны людей, которые никогда не пробовали соли. Одиссей перенес проклятие, исполнил пророчество и хотел только вернуться в «мирный дом, с дорогой и верной женой и сыном, достойным его». [ 3 ] Это был не тот дом, который он нашел. Он возвращается в свой дом и обнаруживает на руке незнакомца золотой браслет, который он подарил своей жене Пенелопе. Охваченный горем, Одиссей находит утешение, когда находит Лук Эврита и его доспехи целыми и нетронутыми. Имея все это в своем распоряжении, он продолжает свой путь через Итаку. По пути Одиссей останавливается, чтобы отдохнуть в храме Афродиты, и к нему приходит видение молодой и красивой Елены Троянской, предыдущей любви. Видение велит ему найти Хелен, оставив ему новую цель и полную чашу вина. Он спит и просыпается во время его захвата сидонцами. Он путешествует с ними какое-то время, пока строит заговоры, а затем начинает побег. Когда он убегает и выбрасывает тела сидонцев за борт, он встречает лоцмана и продолжает свое путешествие к Танису и Святилищу Геракла (Безопасность незнакомцев). Вскоре о его пути распространились слухи. Его приняли к фараону Менептаху и его прекрасной и вялой царице Мериамун, которая теряет сознание при виде Одиссея, хотя и не знает почему. Королева Мериамун и фараон — сводные брат и сестра. Их брак не является счастливым союзом, а скорее подпитывается чувством конкурентной вражды. Жрец Рей рассказал Одиссею историю, описывающую один такой конкурентный поединок между Мериамун и фараоном, который закончился покушением на фараона со стороны Мериамуна и ее обещанием уйти и искать, пока она не найдет человека, достойного ее любви. В конце концов, Мериамун проглотила свою гордость и согласилась с желанием отца и принца выйти замуж. Однако за это пришлось заплатить определенную цену. Она потребовала, чтобы она была во всем равна фараону, это было удовлетворено, и с этого момента она была умиротворена по отношению к принцу. Хотя перед брачной ночью Мериамун была возмущена тем, что ей приходится выступать в роли жены фараона, на следующую ночь она возвращается к Рей, умиротворенная и говорящая о снах. В частности, в одном сне Мериамун встречает мужчину, который не является фараоном, но которого она очень любит. Во сне она боролась за любовь этого мужчины с другой, более красивой женщиной. После того, как сон открылся Рей, они больше о нем не говорили. Рей продолжает свою историю. Осирис умер, и воцарились Менепта и Мериамун. Она родила одного ребенка и правила властью. Менепта потерял интерес к борьбе за любовь царицы и начал открыто привязываться к одной из ее прекрасных дам, Хатаске. Хатаска была ее первой леди и пыталась открыто объявить себя равной царице в любви и силе фараона. Королева быстро устранила угрозу своей власти, действуя, что разозлило фараона, но также вселило в нее страх, преодолевший гнев. Обеспокоенная последствиями своих действий, Мериамун посещает могилу Осириса и направляет Хатаску. Хоу сообщает ей, что «Любовь будет бременем твоих дней, а Смерть будет бременем твоей любви». [ 3 ] Рей завершает первую книгу, сообщая Одиссею, что царица обеспокоена его внешностью, потому что он тот человек, о котором ее предупреждали, и он не сможет контролировать себя по отношению к нему.

Одиссей уверяет Рей, что он ищет любви не Мериамун, а другой девушки. Фараон и Мериамун приглашают Одиссея на пир, и когда все становится веселее, появляются двое мужчин, пугая даже стражу. Все гости прячут лица от этих мужчин, кроме Мериамуна и Одиссея. Мужчины просят фараона отпустить их народ, фараон, смягчившись и собираясь сделать это, колеблется, когда вмешивается Мериамун. Они отправляют людей в путь и рассказывают о трудностях, с которыми столкнулась земля из-за внезапного появления, а затем исчезновения странной и прекрасной ведьмы. Праздник продолжается, пока не входит мумия и не приближается к фараону. Мумия говорит о смерти, и разговор фараона с Одиссеем становится неприятным. Царь предлагает Одиссею выпить, и Одиссей злится и осушает чашу. Лук Одиссея начинает петь, выдавая себя за Лук Одиссея и предупреждая группу о приближении врагов. При этом входит женщина с телом единственного и первенца фараона и Мериамуна. Мериамун винит в смерти Ложного Хатора. Гости, однако, не согласны, говоря, что Королева не отпускает не ее, а Богов Темной Апуры. Люди нападают на Мериамуна. Начинается насилие, и, когда оно утихает, раздается голос, требующий от фараона: «Теперь ты отпустишь людей?» Фараон изгоняет живых из здания. Позже, когда Одиссей бронзирует свои доспехи, Рей приходит поговорить с ним. Рей рассказывает о смертях вокруг Святой Хатхор. Один за другим мужчины подходят, чтобы обнять ее, и тут же падают на землю. Апура вновь появляются, и решено, что Одиссей будет командиром этой войны. Вскоре после этого Мериамун вызывает Одиссея в свою комнату и просит его посмотреть ей в глаза и отказаться от своей личности. Затем она показывает ему тревожное видение, и он раскрывает правду: его послали в это место на поиски женщины. Мериамун хочет убедиться, что она именно та женщина. Не имея возможности ранить Мериамун правдой, Одиссей сопротивляется ее ухаживаниям, утверждая, что это его клятва фараону, которая удерживает его от нее. Далее Одиссей сообщает Рей, что собирается увидеть Храм Хатхор. Красавица является Одиссею и поет, и ни один мужчина не застрахован от ее обаяния. Одиссей стоит головой вниз и пытается оценить то, что он только что увидел. Она Золотая Елена. Он рискует присмотреться и проникает в самые сокровенные уголки святилища, видя, что все стражи были давно умершими героями. Наконец он прорывается к центру гробницы, и там находится Желание Мира. Она с ужасом смотрит на Одиссея, думая, что он ее бывший муж Парис. Пэрис раньше использовала изменение формы, чтобы обмануть Елену, и теперь она видела Одиссея как Париса, изображающего из себя Одиссея. Одиссей оказывается настоящим Одиссеем Итаки, и, показав ей свой шрам, Хелен ему верит. Они соглашаются встретиться снова, он ничего не упоминает о Мериамун. Мериамун расстроена, когда слышит, что Одиссей отправился навестить Хатор и выжил, чтобы вернуться. Она зовет Одиссея пообедать с ней, а затем увидеть ее в покоях. Он уходит, и по возвращении в свою комнату его встречает видение Елены. Он настроен скептически, но она побеждает его и заставляет поклясться, что он не оставит ее. Он целует ту, которую, по его мнению, была Хелен, но ложится спать с Мериамун. Когда он просыпается, ему страшно оказаться с царицей фараона.

Царица и Одиссей стоят в ее покоях. Мериамун спокоен и победоносен, Одиссей предан и полон ярости. Королева указывает на его клятву, она всегда будет рядом с ним навсегда. Курри, сидонец, появляется снова и становится сообщником королевы. Хелен приходит поговорить с королевой, и королева убеждает Курри нанести ей удар. Он не может этого сделать, и Хелен говорит. Она хочет знать, как Мериамун смогла опозорить Одиссея. Хелен говорит мягко, и на мгновение королева успокаивается. Однако затем она приходит в себя и понимает, что не может отпустить Хелен. Однако ни охранники, ни двери не застрахованы от красоты Хелен, кроме одного, который в конечном итоге был убит стрелой, направленной в Хелен. Хелен сказала Королеве, что ни один мужчина не сможет причинить ей вред, но Королева продолжает свои попытки. Хелен добивается успеха и проходит через ворота. При побеге королева обрекает на смерть тех, кто позволил ей пройти. Рей перестает молиться за их жизни, и королева возмущается. Фараон возвращается, чтобы увидеть количество убитых людей. Он задается вопросом, когда Смерти надоело. Королева винит в смерти проходящих мимо Хаторов. Фараон сообщает царице, что он, имя Апура Яхве, прошел и убил десятки тысяч на своем пути. Затем появляется посланник, сообщающий фараону и царице, что к городу приближается могучее войско. Фараон спрашивает царицу о присутствии Одиссея. Царица рассказывает фараону историю, которая приводит его в ярость по отношению к Одиссею. Одиссей лежал на одре на месте мучений. Королева разговаривает с ним, и он с облегчением узнает, что снова увидит Хелен. Королева вызвала фараона во сне, в котором его отец велит ему освободить Одиссея и поручить ему возглавить их армию. Одиссей уходит, а фараон и царица отправляются на пир. Фараон любит царицу, несмотря на ее зло, и она ненавидит его за это еще больше. Царица убивает фараона ядовитой чашей с вином, как это сделала Хатаска. Королева утверждает, что смерть фараона была делом рук Хаторов, и сплотила женщин, чтобы отомстить Хаторам. Рей предупреждает Хелен и рассказывает Хелен историю о том, как Мериамун поймал Одиссея в ловушку и заставил его поклясться змеей, хотя он должен был поклясться звезде. Мериамун повела женщин в храм и бросилась в атаку. Они подожгли храм. Хелен поманила Рей, и они поехали сквозь огонь. Одиссей принял участие в своей последней битве, принеся клятву фараону. Он оказался в окружении, когда раздался голос Афродиты. Она простила его и сказала, что это будет его последняя битва. Приходит Мериамун и сообщает Одиссею о смерти фараона. Она сообщает ему, что он станет новым фараоном. Одиссей признает, что ее планы не сработали, потому что он умирает. Хелен и Мериамун клянутся снова увидеть Одиссея. Он умирает, они поджигают его тело, а затем Мериамун присоединяется к нему в огне, чтобы умереть, а Хелен уходит, чтобы продолжить странствие, пока Одиссей снова не присоединится к ней.

Персонажи

[ редактировать ]

Концепция и создание

[ редактировать ]

В 1890 году Эндрю Лэнг был влиятельным литератором; Райдер Хаггард был автором нашумевших приключенческих романов. Когда друзья вместе писали роман, они выбрали тему, близкую эллинистическому сердцу Ланга. [ 5 ] «Желание мира» продолжает «Одиссею» с того места, где остановился Гомер, и показывает овдовевшего Одиссея, путешествующего в поисках заветной мечты — Елены Троянской. Эндрю Лэнг, пожалуй, больше известен своими переводами «Одиссеи» и «Илиады», чем чем-либо еще, за исключением, может быть, своего вклада в сказки братьев Гримм. Его переводы были названы «самыми влиятельными английскими переводами Гомера девятнадцатого века». [ 6 ] Именно обширный опыт Ланга в переводах произведений Гомера позволил тону и формулировке романа так легко уловить суть предыдущих произведений, на которых он был основан. Чтобы сочинить «Желание мира» , они сначала вернулись к теме Елены, которую Лэнг использовал в своей длинной поэме «Елена Троянская», опубликованной пятью годами ранее. После этого они решили, что «Желание мира» должно быть о Елене и Одиссее в Египте, где Хаггард ранее поставил два романа - «Она» и «Клеопатра». Именно несовместный вклад Ланга в первых четырех главах, а также его вклад на протяжении всей остальной части романа придают роману аллегорический уровень, который делает его почти таким же сильным, как любой фольклор в сказках братьев Гримм.

Сотрудничество

[ редактировать ]

«Желание мира» было не первым совместным проектом Хаггарда и Лэнга. Во время их сотрудничества Лэнг помогал Хаггарду спланировать и пересмотреть «Она» , «Жена Аллана» , «Беатрис» , «Эрик Яркоглазый » , «Нада-Лилия» , а также добавил стихи к «Клеопатре» . [ 5 ] Пара также вела переписку на посвященных страницах своих отдельных произведений. Они очень поддерживали успехи друг друга и гордились достижениями в романтическом жанре, которых они достигли. Лэнг написал стихи, прославляя Хаггарда и их коллегу Стивенсона за то, что они вернули к жизни любовные романы. Хотя Лэнг ценил воображение Хаггарда, он постоянно пытался придать форму витиеватому стилю прозы Хаггарда. [ 6 ] За окончательную форму большей части романа « Желание мира » отвечает Хаггард, переработав редакции Ланга, в то время как первые четыре главы (включая греческий эпизод), написанные после центральной части, полностью принадлежат Лангу. Их сотрудничество стало переломным моментом в жанре романтики. Для двоих мужчин писать о Греции, гомосексуальной утопии, было актом, рассчитанным на то, чтобы вновь утвердить мужественность британской художественной литературы и отобрать ответный огонь у женщин-писателей. [ 5 ] Фактически, одной из целей партнерства Ланга с Хаггардом было исключение женщин, основанное на его убеждении, что женщины неспособны понимать мужские любовные романы.

Этот стиль можно полностью объяснить обширным опытом Ланга в работе с языком и композицией произведений Гомера посредством их собственных переводов. Именно это знакомство позволяет Желание мира» читать « как тщательное продолжение «Одиссеи» во всем, от дикции и тона до ясного и прямого языка. Еще одним фактором, повлиявшим на стиль произведения, стала точность, присущая периоду пребывания Хаггарда в Южной Африке.

Приключенческий роман

[ редактировать ]

Этот роман относится к «романтическому» жанру, который часто ассоциируется с такими авторами, как Хаггард, Лэнг и Стивенсон. Термин «чистый роман» предлагал писателям-мужчинам того времени убежище от женской художественной литературы, а также от Англии, которую, по их мнению, королева Виктория феминизировала. [ 5 ] В «Желании мира» Хаггард и Лэнг представляют, как Одиссей (Улисс) умирает из-за любви к Елене Троянской, смерть, которая завершает пожизненный поиск «Я Красавицы». Одиссей иллюстрирует бесконечное стремление к приключениям как знак его преданности воображению, духу и дикой природе, а также ключевые атрибуты приключенческого романа — бурный, дикий, звериный, страстный, неконтролируемый, неизвестный, волшебный и смертоносный. [ 7 ] Венди Кац говорит, что самый важный вывод, который можно сделать из исследования романтики на момент публикации этого романа, заключается в том, что романтика как жанр невосприимчива к связям с реальностью. Это означает, что это литературная форма, характеризующаяся свободой и экспансивностью. [ 8 ] Эти два атрибута романтики означают, что романтические персонажи могут быть освобождены от времени, места и истории. Ограничения времени, особенно в произведениях Хаггарда, разрушаются любым количеством перерождений, двойников, реинкарнаций или возвратов к прежним жизням. Хотя Одиссею не повезло испытать такую ​​свободу от времени и места, в «Желании мира» способность преодолевать такие ограничения иллюстрируется в конце, когда Хелен и Мериамун оба клянутся, что Одиссей увидит каждого из них снова.

Имперская готика

[ редактировать ]

Эпоха британского империализма простирается примерно с 1870 по 1914 год. Ограничивает один конец этого периода франко-прусская война, завершение которой в 1873 году дало французским и немецким промышленным предприятиям возможность начать атаку на британскую коммерческую монополию. Так началась новая эра национального – вскоре ставшего имперским – соперничества между нациями. Смешение идей и взглядов у Хаггарда в миниатюре отражает соединение идей и взглядов имперской эпохи. Хотя невозможно представить идеальную картину империализма и его зеркального отражения в трудах Хаггарда, некоторое понимание того, как империализм объединил воедино различные элементы классового конфликта, внутренней политики, партийной политики и всех видов социально-экономических явлений в этой сфере, внешней политики имеет решающее значение для понимания произведений Хаггарда в имперском контексте. Одна имперская идея, ясно продемонстрированная в «Желании мира», — это имперский герой. Многие романтические герои конца девятнадцатого века не имеют явных связей с Империей. [ 8 ] Одиссей – один из таких героев. Он великий человек со склонностью к лидерству, но не имеет никаких связей с Империей, которую он защищает, кроме клятвы делать это. Помимо разрыва связей с Империей, помимо Елены, Одиссей отделяет себя от своего прошлого, считая себя «Странником» и предпочитая отделяться от своих предыдущих побед.

7 марта 1889 года права на сериал « Желание мира» были приобретены The New Review, первая часть которого была опубликована в апреле. Джеймс М. Барри резюмировал критическое суждение о «Желании мира», когда написал, что «сотрудничество в художественной литературе действительно является ошибкой по той причине, что два человека не могут объединиться, чтобы стать одним». Большинству рецензентов роман, по сути, не понравился. The National Observer заявил: «Мы знаем г-на Ланга и г-на Хаггарда: но кого (или чего?) представляет собой эта «извилистая и безбожная» смесь анархии и культуры?... Этот загадочный человек был вынужден проклясть свою литературную богов и умереть при мысли о самом полном художественном самоубийстве, которое ему когда-либо приходилось вести». [ 9 ] Хаггард был слишком занят, чтобы обращать внимание на критику; однако Ланга это привело в ярость.

Маршалл Б. Тимн, Кеннет Дж. Захорски и Роберт Х. Бойер похвалили «Желание мира» , заявив, что «эта книга сочетает в себе занимательную приключенческую историю... со сложной психолого-теологической темой. Он добавил, что «чтение этой книги определенно является интересным занятием». и потрясающий опыт». [ 10 ] Э. Ф. Блейлер охарактеризовал роман как «полностью надуманный и лишенный особой вымышленной убежденности». [ 11 ]

Феминистские интерпретации

[ редактировать ]

Светлая и темная соперницы, Хелен и королева Мериамун, обе являются причиной смерти мужчин; Одиссей «очарован» змеем Мериамона, как и Ева, а аргивянка Елена обитает со смертью, но она — «сама красоты». Эти персонажи представляют собой абстракции, а не отдельных личностей. [ 8 ] Герой — это идеал, к которому должен стремиться читатель, но Хаггард и Лейн сливаются воедино в изображении свирепого Мериамуна. Мериамун — воплощение независимой Новой Женщины, которую они сильно не любили, однако они не могут избавиться от своей привязанности к персонажу.

Сексуальная разница

[ редактировать ]

Во вступительном стихотворении « Желания мира » неуверенность между Ним и Ней становится очевидной. В стихотворении описывается ртутное чередование звезды и змеи, символов полового различия:

Басни о Севере и Юге
Должен смешаться в современном рту.
Нет человека, которого бы он не видел
Желание мира, королева фей...
Ни один, кроме него, случайно не проснулся,
Мечтала о Звезде и нашла Змею. [ 3 ]

По словам Кестенбаума, Ланг и Хаггард «сливаются в современном устах»: они сотрудничают, два рта говорят как один. [ 5 ] Называя смешение «современным», они подразумевают, что сотрудничество и склонность путать звезду и змею являются современными побуждениями. Если пойти дальше, то дело не только в том, что Одиссей не может решить, какую женщину он любит, колеблясь между Звездой и Змеей, но это также отказ Звезды и Змеи оставаться разными. Это приводит читателя к еще более запутанному эротическому выбору: путанице, какой секс любить. Читатель должен решить, присягнуть ли ему на верность «кроваво-красной» менструальной звезде на груди Елены или змеиному фаллосу, представленному Мериамун. [ 5 ] На самом деле характер Мериамун настолько сексуально открыт, что трудно сказать, мужчина ли она в женском теле или женщина в мужском.

  • Блейлер, Эверетт (1948). Контрольный список фантастической литературы . Чикаго: Издательство Шаста. п. 138.
  • Хаггард, Х. Райдер; Ланг, Эндрю (1894). Желание мира . Лондон: Longmans, Green, And Co., стр. 3, 8, 53.
  • Хиггинс, Д.С. (1983). Райдер Хаггард: Биография . Нью-Йорк: Штейн и Дэй. п. 143.
  • Кац, Венди (1987). Райдер Хаггард и имперская фантастика: критическое исследование британской имперской фантастики . Кембридж: Кембриджский университет. стр. 42, 44, 59.
  • Лангстафф, Элеонора (1978). Эндрю Лэнг . Бостон: Туэйн. стр. 58, 113.
  • Монсман, Джеральд (2006). Х. Райдер Хаггард на имперской границе: политический и литературный контекст его африканских романов . Гринсборо, Северная Каролина: ELT. п. 69.
  1. ^ Джон Сазерленд (1990) [1989]. «Желание мира» . Стэнфордский спутник викторианской литературы . п. 681. ИСБН  9780804718424 .
  2. ^ «Обзор: ЖЕЛАНИЕ МИРА» . Кембриджский обзор . 12 : 172. 29 января 1891 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б с д Хаггард, Х. Райдер; Ланг, Эндрю (1894). Желание мира . Лондон: Longmans, Green, And Co., стр. 3 , 8, 53.
  4. ^ Вестфаль, Гэри , «Хаггард, (сэр) Х(энри) Райдер» в « Путеводителе для писателей-фантастов Сент-Джеймса» , изд. Дэвид Прингл , Лондон, St. James Press, 1996, ISBN   1-55862-205-5 , (стр. 259).
  5. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Кестенбаум, Уэйн (1989). Двойной разговор: Эротика мужского литературного сотрудничества . Нью-Йорк: Рутледж. стр. 143–177.
  6. ^ Перейти обратно: а б Лангстафф, Элеонора (1978). Эндрю Лэнг . Бостон: Туэйн. стр. 58, 113.
  7. ^ Монсман, Джеральд (2006). Х. Райдер Хаггард на имперской границе: политический и литературный контекст его африканских романов . Гринсборо, Северная Каролина: ELT. п. 69.
  8. ^ Перейти обратно: а б с Кац, Венди (1987). Райдер Хаггард и имперская фантастика: критическое исследование британской имперской фантастики . Кембридж: Кембриджский университет. стр. 42 , 44, 59. ISBN.  9780521334259 .
  9. ^ Хиггинс, Д.С. (1983). Райдер Хаггард: Биография . Нью-Йорк: Штейн и Дэй. п. 143 . ISBN  9780812828603 .
  10. ^ Тимн, Маршалл Б., Загорски, Кеннет Дж., Бойер, Роберт С., Фэнтезийная литература: Основная коллекция и справочное руководство. RR Bowker Co., Нью-Йорк, 1979 г. ISBN   0835214311 (стр. 93–94)
  11. ^ Блейлер, Эверетт (1983). Путеводитель по сверхъестественной фантастике . Кент, Огайо: Издательство Кентского государственного университета. п. 22. ISBN  0873382889 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f255c380021772790dfccd4bb99ccdd5__1702928220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f2/d5/f255c380021772790dfccd4bb99ccdd5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The World's Desire - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)