Jump to content

Луи-Исаак Леметр де Саси

Портрет Луи-Исаака Леметра де Саси, сеньора Пор-Рояля, или Антуана Ле Мэтра, его старшего брата, работа мастерской Филиппа де Шампэня.

Луи-Исаак Леместр де Саси (29 марта 1613 — 4 января 1684), священник Пор-Рояля , был теологом и французским гуманистом. Он наиболее известен своим переводом Библии , самой распространенной французской Библии XVIII века, также известной как Библия Пор-Рояля .

Биография

[ редактировать ]

Луи-Исаак Леместр де Саси родился в Париже , один из пяти сыновей гугенота Исаака Ле Местра и Катрин Арно , которая была одной из сестер Марии Анжелики Арно . В 1638 году, когда его старшие братья Антуан и Симон оставили карьеру и удалились в Пор-Рояль , Луи-Исаак присоединился к ним, чтобы позаботиться о его образовании.

В 1650 году он опубликовал сборник молитв « Heures de Port-Royal», в котором перевел весьма успешные литургические гимны.

Де Саси был заключен в Бастилию 13 мая 1666 года и оставался там до 14 ноября 1668 года. Он воспользовался этим временем, чтобы завершить перевод Ветхого Завета на французский язык с Вульгаты, начатый его братом Антуаном, и, таким образом, стал движущей силой за переводом Библии на французский язык, названным « Библия дю Пор-Рояля» или «Библия де Саси» . После освобождения Луи-Исаак посвятил большую часть своего времени редактированию своего перевода и составлению комментариев , которыми он хотел сопровождать каждую из книг Библии.

С 1672 по 1684 год, день своей смерти, де Саси опубликовал еще 10 книг Библии. Используя рукописи, оставленные де Саси, его друг Пьер Тома (1634–1698) выполнил эту задачу и предпринял публикацию с 1685 по 1693 год.

В 1696 году в 32 томах была опубликована книга La Sainte Bible, содержащая l'Ancien et le Nouveau Assessment (Святая Библия, содержащая Ветхий и Новый Заветы).

Библия на французском языке

[ редактировать ]
Титульная страница Нового Завета, опубликованная де Саси в 1667 году.

В XII веке первая французская версия Библии была создана Пьером де Во , главой Водуа . Затем последовал перевод Гийара де Мулена , составленный в конце XIII века и напечатанный в 1488 году, а затем перевод Рене Бенуа , опубликованный в Париже в 1566 году с примечаниями на полях, но подвергшийся цензуре как содержащий определенные кальвинистские « ереси ».

Перевод Де Саси более известен, чем предыдущие переводы, и его много раз воспроизводили. Это был действительно первый перевод Библии, доступный широкой публике, не владеющей латынью.

Инициатива перевода Вульгаты исходила от юриста Антуана Ле Местра (1608–1658), брата Луи-Исаака, но этот перевод не подошел.

После смерти своего брата (1658 г.) Луи-Исаак вместе со своими друзьями в Пор-Рояле (включая Блеза Паскаля , Робера Арно д'Андилли , Пьера Николя и Пьера Тома ) начал переработку своего библейского перевода, дополненную дополнительными книгами. Греческие тексты и Новый Завет . Этот новый перевод должен был быть опубликован в Монсе в 1667 году под названием «Новый Завет Монса» .

Он был представлен в виде двухтомника октаво. Новая версия, исправленная Бобреном, была опубликована в Париже в 1717 году в трех томах in-folio, причем четвертый том содержал библейские апокрифы , Ветхий Завет , сочинения апостольских времен, предисловия святого Иеронима и очерки на различные темы. Библейские дела.

Характеристики Библии де Саси

[ редактировать ]

Некоторые богословы раскритиковали перевод де Саси за то, что он иногда без всякой видимой причины отклоняется от буквы оригинала. Другие считали это сдержанным и элегантным. Аннотации Саси подверглись критике за поддержку теорий Корнелиуса Янсена .

Библия Пор-Рояля была основана на работах по логике, выполненных в аббатстве Пор-Рояль в Париже (см. « Логика Пор-Рояля» ). Эта система логики предлагала применять математические рассуждения к другим областям знания и мышления, включая синтаксические и грамматические элементы всех высказываний языка , предлагая идеал рационального языка, который мог бы примирить дух утонченности и дух геометрии: дискурс по преимуществу .

См. также

[ редактировать ]

Библиография

[ редактировать ]
  • Библия де Саси была переиздана в 1990 году в Букине . ISBN   2-221-05867-4
  • Аббат Дарденн. Богословское образование во Франции . Париж, 1870 г. См. том III «Основные французские версии Библии и Нового Завета».
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 56b1681b6fa7ee62ef5ce9072a59c598__1705859160
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/56/98/56b1681b6fa7ee62ef5ce9072a59c598.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Louis-Isaac Lemaistre de Sacy - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)