Луи-Исаак Леметр де Саси

Луи-Исаак Леместр де Саси (29 марта 1613 — 4 января 1684), священник Пор-Рояля , был теологом и французским гуманистом. Он наиболее известен своим переводом Библии , самой распространенной французской Библии XVIII века, также известной как Библия Пор-Рояля .
Биография
[ редактировать ]Луи-Исаак Леместр де Саси родился в Париже , один из пяти сыновей гугенота Исаака Ле Местра и Катрин Арно , которая была одной из сестер Марии Анжелики Арно . В 1638 году, когда его старшие братья Антуан и Симон оставили карьеру и удалились в Пор-Рояль , Луи-Исаак присоединился к ним, чтобы позаботиться о его образовании.
В 1650 году он опубликовал сборник молитв « Heures de Port-Royal», в котором перевел весьма успешные литургические гимны.
Де Саси был заключен в Бастилию 13 мая 1666 года и оставался там до 14 ноября 1668 года. Он воспользовался этим временем, чтобы завершить перевод Ветхого Завета на французский язык с Вульгаты, начатый его братом Антуаном, и, таким образом, стал движущей силой за переводом Библии на французский язык, названным « Библия дю Пор-Рояля» или «Библия де Саси» . После освобождения Луи-Исаак посвятил большую часть своего времени редактированию своего перевода и составлению комментариев , которыми он хотел сопровождать каждую из книг Библии.
С 1672 по 1684 год, день своей смерти, де Саси опубликовал еще 10 книг Библии. Используя рукописи, оставленные де Саси, его друг Пьер Тома (1634–1698) выполнил эту задачу и предпринял публикацию с 1685 по 1693 год.
В 1696 году в 32 томах была опубликована книга La Sainte Bible, содержащая l'Ancien et le Nouveau Assessment (Святая Библия, содержащая Ветхий и Новый Заветы).
Библия на французском языке
[ редактировать ]
В XII веке первая французская версия Библии была создана Пьером де Во , главой Водуа . Затем последовал перевод Гийара де Мулена , составленный в конце XIII века и напечатанный в 1488 году, а затем перевод Рене Бенуа , опубликованный в Париже в 1566 году с примечаниями на полях, но подвергшийся цензуре как содержащий определенные кальвинистские « ереси ».
Перевод Де Саси более известен, чем предыдущие переводы, и его много раз воспроизводили. Это был действительно первый перевод Библии, доступный широкой публике, не владеющей латынью.
Инициатива перевода Вульгаты исходила от юриста Антуана Ле Местра (1608–1658), брата Луи-Исаака, но этот перевод не подошел.
После смерти своего брата (1658 г.) Луи-Исаак вместе со своими друзьями в Пор-Рояле (включая Блеза Паскаля , Робера Арно д'Андилли , Пьера Николя и Пьера Тома ) начал переработку своего библейского перевода, дополненную дополнительными книгами. Греческие тексты и Новый Завет . Этот новый перевод должен был быть опубликован в Монсе в 1667 году под названием «Новый Завет Монса» .
Он был представлен в виде двухтомника октаво. Новая версия, исправленная Бобреном, была опубликована в Париже в 1717 году в трех томах in-folio, причем четвертый том содержал библейские апокрифы , Ветхий Завет , сочинения апостольских времен, предисловия святого Иеронима и очерки на различные темы. Библейские дела.
Характеристики Библии де Саси
[ редактировать ]Некоторые богословы раскритиковали перевод де Саси за то, что он иногда без всякой видимой причины отклоняется от буквы оригинала. Другие считали это сдержанным и элегантным. Аннотации Саси подверглись критике за поддержку теорий Корнелиуса Янсена .
Библия Пор-Рояля была основана на работах по логике, выполненных в аббатстве Пор-Рояль в Париже (см. « Логика Пор-Рояля» ). Эта система логики предлагала применять математические рассуждения к другим областям знания и мышления, включая синтаксические и грамматические элементы всех высказываний языка , предлагая идеал рационального языка, который мог бы примирить дух утонченности и дух геометрии: дискурс по преимуществу .
См. также
[ редактировать ]Библиография
[ редактировать ]- Библия де Саси была переиздана в 1990 году в Букине . ISBN 2-221-05867-4
- Аббат Дарденн. Богословское образование во Франции . Париж, 1870 г. См. том III «Основные французские версии Библии и Нового Завета».
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Библия де Саси во французском Wikisource
- Bible Lemaîstre de Saci - можно загрузить в формате онлайн-библии , оцифровано Ивом Петракяном.
- Работы Луи-Исаака Леметра де Саси в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)