Jump to content

Рубен Абрамян

Рубен Абрамян
Рожденный 1881
Умер 1951
Ереван, Армянская ССР , Советский Союз (ныне Армения)
Научная карьера
Поля Ирановедение , лингвистика

Рубен Абрамян ( арм . Рубен Абрахмайн ; 1881–1951) был армянским иранологом , лингвистом и переводчиком.

Биография

[ редактировать ]

Рубен Абрамян родился в 1881 году в селе Гнишик (современная Вайоцдзорская область Армении ), входившем тогда в состав Российской империи . Среднее образование он получил в Эчмиадзине и Ереване , а затем уехал за границу для получения высшего образования в ряде мест. Сначала он учился на историко-филологическом факультете Киевского университета (1907), затем в Лейпцигском университете (1909), а затем в Императорском Санкт-Петербургском университете (1911). После академического пребывания в Европе он вернулся и начал преподавать в Ереване русский язык, лингвистику и классическую философию. В 1912–1921 годах преподавал в Тифлисе (Тбилиси), а также в других школах Кавказского региона . В 1921 году он переехал в соседний Иран и много лет преподавал в различных армянских школах Тебриза , Новой Джульфы и Тегерана .

Во время своего пребывания в Тегеране Абрамян работал директором большой армянской школы. В то же время он также начал изучение древнего и современного персидского языка . Некоторое время спустя он снова отправился в Европу по образовательным вопросам и в 1935 году получил степень доктора филологии в Сорбоннском университете в Париже (ныне Парижский университет). Свою дипломную работу он написал на тему иудео-персидских диалектов иудео-исфахани и иудео-хамадани . Его интерес к этой теме возник с того времени, когда он перевел на армянский язык произведения иранского поэта XI века Бабы Тахира . [ 1 ] Работа Абрамяна по этому вопросу имела решающее значение, поскольку он обнаружил важные общие черты между языком, используемым в стихах Бабы Тахира, и еврейскими диалектами иранских городов Хамадан и Исфахан . Его выводы, касающиеся Бабы Тахира и еврейских диалектов, были опубликованы в следующем году под названием « Иранская диалектология: диалекты израильтян Хамадана и Исфахана и диалект Бабы Тахира» .

Когда в 1935 году был основан Тегеранский университет , Абрамян активно участвовал в создании кафедры древнеиранских языков, где впоследствии начал преподавать пехлеви , а также стал заведующим факультетом. В 1946 году, после иранского кризиса 1946 года , он переехал в Советскую Армению , где работал в Институте языков Академии наук в Ереване.

Публикации

[ редактировать ]
  • К'ареакнер эу Хазалнер: Баба Тахир Ориан Хамадани (Катрены и хазалы Бабы Тахера Ориана Хамадани), Тегеран, 1930.
  • Фердоуси и его Шахнаме, Тегеран, 1934 год.
  • Хатуацнер Шахнамеитс (Отрывки из Шахнаме), Тегеран, 1934 г.
  • Иранская диалектология: диалекты израильтян Хамадана и Исфахана и диалект Бабы Тахира, Париж, 1936.
  • Алефба-йе Пехлеви, Тегеран, 1937 год.
  • Рахнема-йе забан-э пехлеви, Тегеран, 1938 год.
  • Саят-Новаи тагере (Стихи Саят-Нова), Тегеран, 1943 год.
  • Арда Вираз-намаг, Ереван, 1958 г.
  • Пахлаверен-парскерен-хайерен-русерен-англерен бараран (Пехлеви-персидско-армяно-русско-английский словарь), Ереван, 1965.
  1. ^ Манукян, Дженнифер. «АБРААМЯН, РУБЕН» . Энциклопедия Ираника . Проверено 21 марта 2016 г.

Источники

[ редактировать ]
  • Манукян, Дженнифер. «АБРААМЯН, РУБЕН» . Энциклопедия Ираника . Проверено 21 марта 2016 г.
  • Н. М. Айвазеан, Ов ов е хайер: Кенсагракан ханрагитаран (Кто есть кто среди армян: Биографическая энциклопедия), Ереван, 2005, с. 22.
  • Б. Л. Чугасзеан, Айренатардз иранахай демкер (Репатриированные иранские армяне), Ереван, 1997, стр. 11–12.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 58808a61f306fa03d30804a017c4776b__1714771200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/58/6b/58808a61f306fa03d30804a017c4776b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Rouben Abrahamian - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)