Jump to content

Иудео-Хамедани – Боруджерди

Иудео-Хамадани
Иудео-Боруджерди
иудео-персидский
Родной для Иран
Носители языка
8 Иудео-Хамадани (2001) [ нужна ссылка ]
Индоевропейский
еврейское письмо
Коды языков
ИСО 639-3
глоттолог jude1268
ЭЛП Иудео-Хамадани

Иудео-хамадани и иудео-боруджерди составляют северо-западный иранский язык первоначально говорили иранские евреи Хамадана , на котором и Боруджерда в западном Иране. Хамадани называют свой язык эбри «иврит» или забан-э кадим «старый язык». Хотя термин эбри не является ивритом, он используется для отличия иудео-хамадани от персидского языка. [1]

В 1920 году в Хамадане проживало около 13 000 евреев. По словам членов общины, с которой Дональд Стило столкнулся в 2001–2002 годах, в то время в Хамадане осталось всего восемь человек из еврейской общины, но других все еще можно найти в Израиле, Нью-Йорке и преимущественно в Лос-Анджелесе. . [2]

Классификация иудео-хамадани

[ редактировать ]
Из журнала еврейских языков. Изображение карты иудео-мидийских языков. [3]

В западном Иране район Хамадан разделен между Туйсерканом , Малайером и Нахавандом . Этот район вместе с Боруджердом , далее [4] Юг, в провинции Лорестан , образует географический кластер, в котором проживала значительная часть ирано-еврейских общин до недавнего времени, когда эти общины эмигрировали в Тегеран , Израиль и Северную Америку . Уже в 1701 году Поль Лукас (цитируется Де Планхолем, 2003) писал, что евреев в Хамадане было больше, чем где-либо еще в Персии. По данным энциклопедии Ираника, еврейская община сократилась с примерно 13 000 душ в 1920 году до менее 1 000 к 1969 году. [2] В нем поясняется, что, по словам членов общины, с которыми Дональд Стило столкнулся в 2001-2002 годах, в то время в Хамадане оставалось всего восемь человек из еврейской общины. Трудно найти людей, которые до сих пор говорят на иудео-хамадани, поскольку на этом диалекте воспитывались только люди, родившиеся до середины 1940-х годов. Учитывая большую численность диаспоры, сегодня мало кто говорит на иудео-хамадани; неизвестно, существуют ли носители языка в возрасте до 50 лет. [2] Отсутствие сохранения иудео-хамадани связано, прежде всего, с культурной, политической и экономической маргинализацией еврейской общины. В отличие от иудео-хамадани, персидский язык имел престиж как язык большинства, и, приняв его, евреям были предоставлены более широкие возможности образования и трудоустройства, а также социальный статус. Влияние персов было не только культурным, но и лингвистическим. [1]

Как указывает Хабиб Борджиан, Хамадан когда-то был столицей Мидии каком-то мидийском языке (Хабиб Борджиан, 121). , подразумевая, что до прихода персидского языка здесь, должно быть, говорили на [4] Хабиб Борджян объясняет, что эти умирающие диалекты наиболее похожи на диалекты, на которых говорят в районах Казвина и Зенджана , как к северу от Хамадана, так и дальше на северо-запад Азербайджана (Хабиб Борджян, 121). Это говорит о том, что миграция из центрального Ирана привела к появлению еврейских диалектов в Хамадане. И действительно, Стило (цитируется по Голами, 2022) анализирует фонологические элементы протоиранского или древнеиранского языка, которые сохранились в иудео-хамадани, убедительно предполагая их родство. [1]

Грамматика

[ редактировать ]
Сравнение языков взято из Журнала еврейских языков. [3]

Если мы посмотрим на диаграмму выше, мы увидим, как иудео-хамадани сравнивается с некоторыми другими иудео-мидийскими языками. Иудео-хамадани больше всего похож на кашани с точки зрения морфосинтаксиса, о чем свидетельствуют общие пассивные и несовершенные маркеры. Иудео-хамадани также имеют много общих лексических единиц с иудео-исфахани, включая «бросить», «хотеть», «кошку» и «собаку». Это совпадение, хотя и заметное и предполагает схожее происхождение или контакты, не является достаточно значительным, чтобы эти языки были взаимопонятными. Фактически, из-за языковых контактов, диалектного сдвига и диаспоры ни один из иудео-мидийских языков не является взаимопонятным. По словам Хабиба Борджяна, «предварительные исследования показывают, что Туйсеркани согласен с Хамадани во всех основных грамматических моментах и ​​лексических единицах (Stilo 2003) и что диалекты Боруджерда и Нехаванда15 близки (Yarshater 1989)». [3]

Фонология

[ редактировать ]
Продолжительность: 25 минут 21 секунда.
Устная история иудеев-Хамедани-Боруджерди.

Список согласных в иудео-хамадани: /p, b, t, d, č, ϰ, ž, k, g, q~γ, f, v, s, z, š, x, h, m, n, р, л, й/ [ нужны разъяснения ] . Также может быть глоточный /ħ/, особенно в словах, заимствованных из иврита и арабского языка.

Его список гласных: /i, e, ə, a, u, ō, o, ā/. [ нужны разъяснения ] . Стило утверждает, что ə, вероятно, является вариантом e . [1]

В иудео-хамадани также есть дифтонги, в том числе āa, ao, uā, ayi, ay, ey, iye, av и av . Супрасегментные элементы языка, включая ритм, тон, интонацию и ударение, находятся под влиянием современного персидского (неиудейского) диалекта хамадани. [1]

Лексикон

[ редактировать ]

Иудео-хамадани содержит много заимствованных слов из иврита, персидского, турецкого языка и хамадани, нееврейского диалекта, на котором говорят в Хамадане. Заимствованные слова дают представление о языковых контактах и ​​историческом культурном совпадении. Например, термин venadig «оконное стекло» появляется на иудео-хамадани и пишется venedig на языке хамадани, что идентично немецкому Venedig «Венеция». Слово Хамадани, вероятно, первоначально относилось к стеклу, импортированному из Венеции и используемому в окнах. Как и venedig , другие заимствованные слова, вероятно, были перенесены в иудео-хамадани из собственно Хамадани или через прямой контакт с носителями других языков. [1]

Морфология

[ редактировать ]

Существительные

[ редактировать ]

Морфология иудео-хамадани похожа на персидскую. Ниже приводится список номинальных морфологических характеристик иудео-хамадани:

  • существительные не имеют различия грамматического рода;
  • числа не имеют различия между прямым и косым регистром;
  • послеложные ра/ро обозначают определенные прямые объекты;
  • суффикс множественного числа -(h)ā обозначает существительные, которые являются как неодушевленными, так и одушевленными;
  • неопределенные маркеры обычно встречаются вместе и выглядят как ye (y) «один» и безударное -i ( иудео-исфахани также обладает этой характеристикой); и,
  • модификаторы следуют за существительным.

Местоимения

[ редактировать ]

Личные местоимения в иудео-хамадани идентичны персидским, за исключением двух отличий: в иудео-хамадани есть гласная -ā- в слове man «я» и используется форма hāmā «мы» в отличие от персидского . Клитики в иудео-хамадани подвижны, имеется общая тенденция движения вперед, влево. Они также могут появляться внутри глагола, если это возможно. Как и в других современных иранских языках , иудео-хамадани имеет только одну местоименную клитическую форму для всех случаев: косую. [1]

Предглаголы

[ редактировать ]

Иудео-хамадани обычно используют преглаголы хе-, ва и вор- . Часто преглаголы не вызывают семантических изменений в корне глагола. Однако в таких случаях, как vā-ker-ān «Я открываю», значение слова «ker» меняется. Как правило, предглаголы предшествуют любой отрицательной частице, клитике и длительной частице и всегда встречаются в начальной позиции. [1]

 he-ne=m-e-gefte
 PV-NEG=1S.OBL-DUR-take.PP
 "I have not bought"

Иудо-хамадани имеет восемь времен: настоящее, несовершенное, сослагательное наклонение, повелительное наклонение, претерит, настоящее совершенное, прошедшее совершенное и прогрессивное.

Образование глаголов иудео-хамадани
Напряженный Формирование Пример
подарок с суффиксом и безударным e- (маркер длительности) e-ker-u "делает, делает"
несовершенный с суффиксом и безударным e- (маркер длительности) e-ker-u "делает, делает"
сослагательное наклонение префикс бе- be-š-im "мы бы пошли"
императив префикс бе- бе-гир "возьми!"
он прошел префикс бе- be=m-vād "Я сказал"
настоящее совершенное префикс бе- be=me-šnofte "Я слышал")
прошлое совершенное префикс бе- be=m-xorte bo "Я поел"
прогрессивный на основе разговорной персидской конструкции с модальным глаголом даштан ман дар-ан бар-гард-ан аз кениса «Я возвращаюсь из синагоги»
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Голами, Салуме (январь 2022 г.). Сиавоши, Сьюзен (ред.). «Иудео-хамадани: язык евреев в Хамадане и его истоки». Иранские исследования . 54 (5–6). Кембридж и Нью-Йорк : Издательство Кембриджского университета от имени Ассоциации иранских исследований : 769–805. дои : 10.1080/00210862.2020.1848420 . ISSN   1475-4819 . LCCN   sn85060395 . ОСЛК   1753915 . S2CID   234006069 .
  2. ^ Перейти обратно: а б с Энциклопедия Ираника
  3. ^ Перейти обратно: а б с Борджиан, Хабиб (2014). «Что такое иудео-мидийское и чем оно отличается от иудео-персидского?». Журнал еврейских языков . 2 (2): 117–142. дои : 10.1163/22134638-12340026 .
  4. ^ Перейти обратно: а б Борджиан, Хабиб (2014). «Что такое иудео-мидийское и чем оно отличается от иудео-персидского?». Журнал еврейских языков . 2 (2): 117–142. дои : 10.1163/22134638-12340026 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Голами, Салуме (2021). «Иудео-хамадани: язык евреев в Хамадане и его истоки». Иранские исследования . 54 (5–6): 769–805. дои : 10.1080/00210862.2020.1848420 .
[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6735f2573fd97bd111fdc87a938a3839__1722677880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/67/39/6735f2573fd97bd111fdc87a938a3839.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Judeo-Hamedani–Borujerdi - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)