Иудео-Хамедани – Боруджерди
Иудео-Хамадани Иудео-Боруджерди | |
---|---|
иудео-персидский | |
Родной для | Иран |
Носители языка | 8 Иудео-Хамадани (2001) [ нужна ссылка ] |
Индоевропейский
| |
еврейское письмо | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
глоттолог | jude1268 |
ЭЛП | Иудео-Хамадани |
Иудео-хамадани и иудео-боруджерди составляют северо-западный иранский язык первоначально говорили иранские евреи Хамадана , на котором и Боруджерда в западном Иране. Хамадани называют свой язык эбри «иврит» или забан-э кадим «старый язык». Хотя термин эбри не является ивритом, он используется для отличия иудео-хамадани от персидского языка. [1]
В 1920 году в Хамадане проживало около 13 000 евреев. По словам членов общины, с которой Дональд Стило столкнулся в 2001–2002 годах, в то время в Хамадане осталось всего восемь человек из еврейской общины, но других все еще можно найти в Израиле, Нью-Йорке и преимущественно в Лос-Анджелесе. . [2]
Классификация иудео-хамадани
[ редактировать ]
В западном Иране район Хамадан разделен между Туйсерканом , Малайером и Нахавандом . Этот район вместе с Боруджердом , далее [4] Юг, в провинции Лорестан , образует географический кластер, в котором проживала значительная часть ирано-еврейских общин до недавнего времени, когда эти общины эмигрировали в Тегеран , Израиль и Северную Америку . Уже в 1701 году Поль Лукас (цитируется Де Планхолем, 2003) писал, что евреев в Хамадане было больше, чем где-либо еще в Персии. По данным энциклопедии Ираника, еврейская община сократилась с примерно 13 000 душ в 1920 году до менее 1 000 к 1969 году. [2] В нем поясняется, что, по словам членов общины, с которыми Дональд Стило столкнулся в 2001-2002 годах, в то время в Хамадане оставалось всего восемь человек из еврейской общины. Трудно найти людей, которые до сих пор говорят на иудео-хамадани, поскольку на этом диалекте воспитывались только люди, родившиеся до середины 1940-х годов. Учитывая большую численность диаспоры, сегодня мало кто говорит на иудео-хамадани; неизвестно, существуют ли носители языка в возрасте до 50 лет. [2] Отсутствие сохранения иудео-хамадани связано, прежде всего, с культурной, политической и экономической маргинализацией еврейской общины. В отличие от иудео-хамадани, персидский язык имел престиж как язык большинства, и, приняв его, евреям были предоставлены более широкие возможности образования и трудоустройства, а также социальный статус. Влияние персов было не только культурным, но и лингвистическим. [1]
Как указывает Хабиб Борджиан, Хамадан когда-то был столицей Мидии каком-то мидийском языке (Хабиб Борджиан, 121). , подразумевая, что до прихода персидского языка здесь, должно быть, говорили на [4] Хабиб Борджян объясняет, что эти умирающие диалекты наиболее похожи на диалекты, на которых говорят в районах Казвина и Зенджана , как к северу от Хамадана, так и дальше на северо-запад Азербайджана (Хабиб Борджян, 121). Это говорит о том, что миграция из центрального Ирана привела к появлению еврейских диалектов в Хамадане. И действительно, Стило (цитируется по Голами, 2022) анализирует фонологические элементы протоиранского или древнеиранского языка, которые сохранились в иудео-хамадани, убедительно предполагая их родство. [1]
Грамматика
[ редактировать ]
Если мы посмотрим на диаграмму выше, мы увидим, как иудео-хамадани сравнивается с некоторыми другими иудео-мидийскими языками. Иудео-хамадани больше всего похож на кашани с точки зрения морфосинтаксиса, о чем свидетельствуют общие пассивные и несовершенные маркеры. Иудео-хамадани также имеют много общих лексических единиц с иудео-исфахани, включая «бросить», «хотеть», «кошку» и «собаку». Это совпадение, хотя и заметное и предполагает схожее происхождение или контакты, не является достаточно значительным, чтобы эти языки были взаимопонятными. Фактически, из-за языковых контактов, диалектного сдвига и диаспоры ни один из иудео-мидийских языков не является взаимопонятным. По словам Хабиба Борджяна, «предварительные исследования показывают, что Туйсеркани согласен с Хамадани во всех основных грамматических моментах и лексических единицах (Stilo 2003) и что диалекты Боруджерда и Нехаванда15 близки (Yarshater 1989)». [3]
Фонология
[ редактировать ]Список согласных в иудео-хамадани: /p, b, t, d, č, ϰ, ž, k, g, q~γ, f, v, s, z, š, x, h, m, n, р, л, й/ [ нужны разъяснения ] . Также может быть глоточный /ħ/, особенно в словах, заимствованных из иврита и арабского языка.
Его список гласных: /i, e, ə, a, u, ō, o, ā/. [ нужны разъяснения ] . Стило утверждает, что ə, вероятно, является вариантом e . [1]
В иудео-хамадани также есть дифтонги, в том числе āa, ao, uā, ayi, ay, ey, iye, av и av . Супрасегментные элементы языка, включая ритм, тон, интонацию и ударение, находятся под влиянием современного персидского (неиудейского) диалекта хамадани. [1]
Лексикон
[ редактировать ]Иудео-хамадани содержит много заимствованных слов из иврита, персидского, турецкого языка и хамадани, нееврейского диалекта, на котором говорят в Хамадане. Заимствованные слова дают представление о языковых контактах и историческом культурном совпадении. Например, термин venadig «оконное стекло» появляется на иудео-хамадани и пишется venedig на языке хамадани, что идентично немецкому Venedig «Венеция». Слово Хамадани, вероятно, первоначально относилось к стеклу, импортированному из Венеции и используемому в окнах. Как и venedig , другие заимствованные слова, вероятно, были перенесены в иудео-хамадани из собственно Хамадани или через прямой контакт с носителями других языков. [1]
Морфология
[ редактировать ]Существительные
[ редактировать ]Морфология иудео-хамадани похожа на персидскую. Ниже приводится список номинальных морфологических характеристик иудео-хамадани:
- существительные не имеют различия грамматического рода;
- числа не имеют различия между прямым и косым регистром;
- послеложные ра/ро обозначают определенные прямые объекты;
- суффикс множественного числа -(h)ā обозначает существительные, которые являются как неодушевленными, так и одушевленными;
- неопределенные маркеры обычно встречаются вместе и выглядят как ye (y) «один» и безударное -i ( иудео-исфахани также обладает этой характеристикой); и,
- модификаторы следуют за существительным.
Местоимения
[ редактировать ]Личные местоимения в иудео-хамадани идентичны персидским, за исключением двух отличий: в иудео-хамадани есть гласная -ā- в слове man «я» и используется форма hāmā «мы» в отличие от персидского mā . Клитики в иудео-хамадани подвижны, имеется общая тенденция движения вперед, влево. Они также могут появляться внутри глагола, если это возможно. Как и в других современных иранских языках , иудео-хамадани имеет только одну местоименную клитическую форму для всех случаев: косую. [1]
Глаголы
[ редактировать ]Предглаголы
[ редактировать ]Иудео-хамадани обычно используют преглаголы хе-, ва и вор- . Часто преглаголы не вызывают семантических изменений в корне глагола. Однако в таких случаях, как vā-ker-ān «Я открываю», значение слова «ker» меняется. Как правило, предглаголы предшествуют любой отрицательной частице, клитике и длительной частице и всегда встречаются в начальной позиции. [1]
he-ne=m-e-gefte PV-NEG=1S.OBL-DUR-take.PP "I have not bought"
Времена
[ редактировать ]Иудо-хамадани имеет восемь времен: настоящее, несовершенное, сослагательное наклонение, повелительное наклонение, претерит, настоящее совершенное, прошедшее совершенное и прогрессивное.
Напряженный | Формирование | Пример |
---|---|---|
подарок | с суффиксом и безударным e- (маркер длительности) | e-ker-u "делает, делает" |
несовершенный | с суффиксом и безударным e- (маркер длительности) | e-ker-u "делает, делает" |
сослагательное наклонение | префикс бе- | be-š-im "мы бы пошли" |
императив | префикс бе- | бе-гир "возьми!" |
он прошел | префикс бе- | be=m-vād "Я сказал" |
настоящее совершенное | префикс бе- | be=me-šnofte "Я слышал") |
прошлое совершенное | префикс бе- | be=m-xorte bo "Я поел" |
прогрессивный | на основе разговорной персидской конструкции с модальным глаголом даштан | ман дар-ан бар-гард-ан аз кениса «Я возвращаюсь из синагоги» |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Голами, Салуме (январь 2022 г.). Сиавоши, Сьюзен (ред.). «Иудео-хамадани: язык евреев в Хамадане и его истоки». Иранские исследования . 54 (5–6). Кембридж и Нью-Йорк : Издательство Кембриджского университета от имени Ассоциации иранских исследований : 769–805. дои : 10.1080/00210862.2020.1848420 . ISSN 1475-4819 . LCCN sn85060395 . ОСЛК 1753915 . S2CID 234006069 .
- ^ Перейти обратно: а б с Энциклопедия Ираника
- ^ Перейти обратно: а б с Борджиан, Хабиб (2014). «Что такое иудео-мидийское и чем оно отличается от иудео-персидского?». Журнал еврейских языков . 2 (2): 117–142. дои : 10.1163/22134638-12340026 .
- ^ Перейти обратно: а б Борджиан, Хабиб (2014). «Что такое иудео-мидийское и чем оно отличается от иудео-персидского?». Журнал еврейских языков . 2 (2): 117–142. дои : 10.1163/22134638-12340026 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Голами, Салуме (2021). «Иудео-хамадани: язык евреев в Хамадане и его истоки». Иранские исследования . 54 (5–6): 769–805. дои : 10.1080/00210862.2020.1848420 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Omniglot.com
- Всеобъемлющая история евреев Ирана
- Иранские американские евреи. Архивировано 1 мая 2011 г. в Wayback Machine.
- Журнал «Иранская еврейская хроника»
- Речь иудео Хамадани
- Проект еврейских языков