Анна Гмейнер
Анна Гмейнер | |
---|---|
Рожденный | Анна Вильгельмина Гмейнер 16 марта 1902 г. Вена , Австро-Венгрия |
Умер | 3 января 1991 г. Йорк , Англия | (88 лет)
Псевдоним | Анна Райнер, Анна Мордух |
Занятие | Писатель |
Национальность | австрийский |
Период | 1929-1970 |
Жанр | Литература изгнания, драма |
Известные работы | Руки |
Супруг | Бертольд Визнер (1925–1928; в разводе) Яша Мордух (1935–1950; умер) |
Дети | Ева Ибботсон (урожденная Мария Визнер) |
Анна Вильгельмина Гмейнер (16 марта 1902 — 3 января 1991) — австрийского происхождения еврейская писательница, драматург и сценарист , сосланная из Германии и Австрии, наиболее известная своим романом «Манья» (1938). Она также писала под именами Анна Райнер и Анна Мордух. Ее дочерью была детская писательница Ева Ибботсон . [ 1 ]
Ранний период жизни
[ редактировать ]Анна Гмейнер родилась в семье либеральных евреев в Вене , где ее отец Рудольф Гмейнер был юристом. Она выросла в сложной и интеллектуальной семье, и ее родители считали Зигмунда Фрейда своими друзьями. [ 2 ] Учась в Вене с 1920 года, Гмейнер переехала в Берлин в 1925 году. Она вышла замуж за Бертольда Визнера , врача с неоднозначной репутацией, который был пионером в лечении бесплодия у людей и который, как выяснилось, был биологическим отцом почти тысячи детей его жены. Зародиться помогла практика в Лондоне. [ 3 ] Их единственный ребенок, Ева (урожденная Мария Шарлотта Мичелл Визнер), родилась незадолго до переезда. Семья переехала в Шотландию в 1926 году после того, как Визнеру предложили работу в Эдинбургском университете . Именно в это время Гмейнер черпала вдохновение для своей пьесы о забастовке шотландских шахтеров. [ 2 ]
Гмейнер и Визнер расстались в 1928 году. Гмейнер вернулась в Берлин , где стала драматургом, поэтессой и либреттисткой. Она работала с Бертольтом Брехтом , писала сценарии фильмов для Г.В. Пабста и писала тексты песен для Ханнса Эйслера . Ее первыми театральными работами стали детский спектакль « Великий и маленький Клаус» и получившая признание критиков драма о забастовке шахтеров в Шотландии.
Жизнь в изгнании
[ редактировать ]Приход нацистов к власти побудил Гмейнер бежать из Берлина, где ее деятельность была запрещена Гитлером. Она поехала в Россию, чтобы снять фильм с Эйзенштейном , который так и не был закончен. В конце 1932 года она переехала в Париж и работала над экранизацией « Дон Кихота» вместе с Пабстом, также бежавшим из Германии. Гмейнер разместила в своей маленькой парижской квартире многих коллег-художников-беженцев. Именно здесь Гмейнер познакомилась со своим вторым мужем, русско-еврейским философом Яшей Мордухом, который жил в квартире под ее домом.
В 1935 году пара прибыла в Англию в качестве беженцев, где Гмейнер начала писать литературу в изгнании , благодаря которой она стала известна. [ 4 ] Она жила со своим мужем и дочерью Евой в Белсайз-парке , периоде жизни Гмейнер, позже упомянутом Евой Ибботсон в романе « Утренний подарок ».
Гмейнер написал «Манью» в 1938 году. Роман охватывает период 1920–1933 годов и основан на опыте Гмейнера в Веймарской республике. Он был опубликован в 1938 году Керидо Верлагом в Амстердаме под псевдонимом Анна Райнер для защиты семьи Гмейнер в Австрии. [ 5 ] Английский перевод был опубликован в 1939 году под названием «Стена в Великобритании» и «Пять судеб» в США. Новый английский перевод был опубликован издательством Persephone Books в 2003 году под настоящим именем Гмейнер и с восстановлением оригинального названия с предисловием Евы Ибботсон.
Между 1940 и 1950 годами Гмейнер и ее муж жили в Беркшире . Яша Мордух умер в 1950 году, и Гмейнер снова начал писать под именем Анна Мордух, публикуя биографии, религиозные рассказы и стихи, а также романы.
Анна Гмейнер умерла в Йорке , Англия, в 1991 году в возрасте 88 лет.
Библиография
[ редактировать ]- Манья: роман о пяти детях . Амстердам: Керидо Верлаг. 1938. Переиздано Persephone Books в 2003 году, переведено Кейт Филлипс, с предисловием дочери Гмейнера Евы Ибботсон.
- Стена . Перевод Филипа Оуэнса. Лондон: Секер и Варбург. 1939 год.
- Кафе дю Дом . Перевод Тревора и Филлис Блюитт. Лондон: Хэмиш Гамильтон. 1941 год.
- «Смерть и жизнь Юлиана» и др . Лондон: Ридженси Пресс. 1960.
- Кувшин с водой (шесть этажей) . Лондон: Питер Дэвис. 1961.
- Нет экрана для умирающих . Лондон: Ридженси Пресс. 1965.
- Суверенное приключение: Грааль человечества . Кембридж: Джеймс Кларк. 1970.
- Гмейнер, Анна; Хаммель, Сельма Кан; Хаммель, А.; Вайс-Сассекс, Г. (2009), Идеализированное и демонизированное: представления о еврейском материнстве , стр. 95–112.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Ричи, Дж. М., Немецкие изгнанники: британские перспективы , Том. 6 исследований в изгнании (Питер Лэнг, 1997) ISBN 978-0-8204-3743-9
- ^ Визнер, Бертольд (8 апреля 2012 г.). «От донора спермы могло родиться тысяча детей » Ежедневное зеркало .
- ^ Чармиан Бринсон, Женское место...?: Немецкоязычные женщины в изгнании в Великобритании , 1933-45 (Блэквелл, 1998).
- ^ «Предисловие», Ева Ибботсон, Манья , Анна Гмейнер (Persephone Books, 2003) ISBN 978-1-903155-29-5
Внешние ссылки
[ редактировать ]- [ http://www.reference-global.com/doi/abs/10.1515/9783484971486.467 Что в имени? Что такое еврейство? , Дебора Виетор-Ингландер
- Профиль автора в Persephone Books
- Манья в Persephone Books