Дон Кихот (фильм 1933 года)
Дон Кихот | |
---|---|
Режиссер | Г.В. Пабст |
Написал | Александр Арну Пол Моран Джон Фэрроу (английская версия) |
Продюсер: | Г.В. Пабст Нельсон Вандор |
В главных ролях | Федор Шаляпин Джордж Роби Оскар Аш Эмили Фицрой |
Кинематография | Николас Фаркас |
Музыка | Жак Ибер |
Распространено | Объединенные художники |
Даты выпуска |
|
Время работы | 73 минуты |
Страны | Франция Великобритания |
«Дон Кихот» (1933) — британско-французская экранизация классического романа Мигеля де Сервантеса режиссёра Георга Вильгельма Пабста , в главной роли — знаменитый оперный бас Федор Шаляпин . Хотя в фильме снимается Шаляпин, это не опера. Тем не менее, он поет в нем четыре песни. Это первая звуковая киноверсия испанской классики. В состав второго плана в английской версии входят Джордж Роби , Рене Доннио, Майлз Мандер , Лидия Шервуд , Рене Вальерс и Эмили Фицрой . Фильм был снят в трёх версиях — французской, английской и немецкой — во всех трёх версиях снялся Шаляпин.
Продюсеры отдельно поручили пяти композиторам ( Жаку Иберу , Морису Равелю , написавшему три песни, Марселю Деланнуа , Мануэлю де Фалья и Дариусу Мийо ) написать песни для Шаляпина. Каждый композитор считал, что обратились только к нему.
Для фильма была выбрана музыка Иберта, но это вызвало у него некоторое смущение, поскольку он был близким другом Равеля. Равель рассматривала возможность подачи иска против продюсеров. Он отказался от акции, и два композитора остались близкими друзьями. [1] EMI выпустила отрывки из саундтрека французской версии на дисках со скоростью вращения 78 об / мин и LP. [2]
Изменения в сюжете
[ редактировать ]Фильм значительно сжимает роман и усложняет порядок приключений Дон Кихота. Есть несколько изменений. Дон Кихота «окрестил» рыцарем не трактирщик, а странствующий актер, выступающий в роли короля в пьесе, которую Дон Кихот ошибочно считает реальной. Как и в более поздней русской киноверсии романа 1957 года, нападение на ветряные мельницы перенесено ближе к концу фильма. Рабочие мельницы возвращаются с работы, и, в отличие от романа, Дон Кихота подхватывает ветряная мельница, но не бросает. Ветряную мельницу останавливают рабочие мельницы, которые затем помогают Санчо снести Кихота.
Финальная сцена изменилась наиболее радикально. Полностью побежденный и доставленный домой в клетке, Дон Кихот видит, что его племянница, деревенский священник, и Сансон Карраско (который в этой версии является невестой племянницы, как в « Человеке из Ламанчи» ) сожгли его любимые рыцарские книги. Потрясение буквально убивает Дон Кихота; он падает и умирает на руках Санчо, в то время как горожане, которые всего несколько минут назад смеялись и издевались над ним, когда он сидел в клетке, глубоко тронуты и теперь преклоняют колени в знак уважения к мертвому «рыцарю». На небольшой трюковой фотографии страницы оригинального издания романа Сервантеса 1605 года возникают из пламени, а не поглощаются им - знак того, что Дон Кихот достиг бессмертия.
Дульсинея, появляющаяся в фильме, изображена не слишком умной дояркой, и, как ни странно, она входит в число тех, кто смеется громче всех, когда Дон Кихота возвращают в клетку.
В этой версии Дон Кихота зовут Дон Кихот. Его никогда не называют Алонсо Кихано.
Трюковая фотография в фильме
[ редактировать ]В фильме несколько ярких ранних применений трюковой фотографии. Сразу после вступительных титров мы видим страницу средневекового романа, и персонажи на ней словно оживают. (На некоторых гравюрах это удалено.) Сцена с мельницей, в которой Дон Кихот поднимается в воздух на парусах, создает впечатление, что мельница подхватила самого Шаляпина, а не манекена или дублера. Это впечатляющее достижение по стандартам 1933 года, и оно было воспроизведено как в экранизации романа Сервантеса 1957 года, так и в киноверсии « Человека из Ламанчи» 1972 года . А сцена, в которой страницы романа словно возникают из пламени, уже упоминалась.
Канны
[ редактировать ]Фильм был показан вне конкурса на Каннском кинофестивале 1987 года . [3]
Французская и английская версии были выпущены на DVD 30 мая 2006 года компанией Video Artists International . [4]
Бросать
[ редактировать ]- Федор Шаляпин в роли Дон Кихота
- Джордж Роби в роли Санчо Пансы
- Рене Доннио в роли Карраско (в роли Доннио)
- Рене Валье в роли Дульсинеи
- Эмили Фицрой — жена Санчо Пансы
- Сидни Фокс — племянница Мария
- Майлз Мандер, как герцог Фалланга
- Уолли Патч в роли Цыганского короля (английская версия)
- Владимир Соколофф в роли цыганского короля (французская версия)
- Оскар Аш, как капитан полиции
- Лидия Шервуд — герцогиня Фалланга
- Фрэнк Стэнмор, как священник
- Андреас Маландринос — трактирщик/Шут (в титрах не указан)
- Владимир Соколофф в роли Слуги (английская версия) (в титрах не указан)
См. Также Список персонажей Дон Кихота.
Прием
[ редактировать ]Сообщается, что фильм потерял 100 000 фунтов стерлингов и привел к краху Nelson Films. [5]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Классические архивы
- ^ Seraphim Records Переиздание LP
- ^ «Дон Кихот» . фестиваль-канны.com . Проверено 25 июля 2009 г.
- ^ Amazon.com
- ^ Харпер, Сью (1994). Изображение прошлого: взлет и падение британского костюмированного кино . Издательство БФИ. п. 39 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 1933 года
- Приключенческие комедийно-драматические фильмы 1930-х годов
- Французские приключенческие комедийно-драматические фильмы
- Британские приключенческие комедийно-драматические фильмы
- Фильмы Веймарской республики
- Британские черно-белые фильмы
- Французские многоязычные фильмы
- Британские многоязычные фильмы
- Фильмы по мотивам Дон Кихота
- Фильмы, действие которых происходит в Испании
- Фильмы, действие которых происходит в 1600-х годах.
- Фильмы режиссера Г.В. Пабста
- Фильмы по авторству Жака Ибера
- Многоязычные фильмы 1933 года
- комедии 1933 года
- Драматические фильмы 1933 года
- Немецкие приключенческие комедийно-драматические фильмы
- Французские черно-белые фильмы
- Британские фильмы 1930-х годов
- Французские фильмы 1930-х годов.
- Немецкие фильмы 1930-х годов.
- Работы Поля Морана