Jump to content

Дон Кихот (неоконченный фильм)

Дон Кихот
Режиссер Орсон Уэллс
Автор сценария Орсон Уэллс
На основе Дон Кихот
Мигель де Сервантес
Продюсер: Орсон Уэллс
Оскар Дэнсигерс
В главных ролях Франсиско Рейгера
Аким Тамиров
Пэтти МакКормак
Орсон Уэллс
Кинематография Джек Дрейпер (главный оператор)
Хосе Гарсиа Галистео
Хуан Мануэль де Лачика
Эдмонд Ричард
Рикардо Наваррете
Мануэль Матеос
Джорджио Тонти
Гэри Грейвер
Под редакцией Орсон Уэллс
Мауро Бонанни
Маурицио Лучиди
Ренцо Лючиди
Питер Парашелес
Ира Воль
Альберто Валенсуэла
Время работы
116 минут
Страны Испания
Италия
Соединенные Штаты
Язык английский (дублированный)

«Дон Кихот» — незаконченный кинопроект, сценаристом, сопродюсером и режиссёром которого является Орсон Уэллс . Основные съемки проходили между 1957 и 1969 годами. Тестовые кадры были сняты еще в 1955 году, вторая съемка была сделана только в 1972 году, и Уэллс с перерывами работал над фильмом до своей смерти в 1985 году. В конечном итоге фильм отредактировал Хесус. Франко и был выпущен в 1992 году и получил неоднозначные отзывы.

Источник

[ редактировать ]

«Дон Кихот» изначально был задуман в 1955 году как 30-минутный фильм для CBS под названием «Дон Кихот проходит мимо» . Вместо того чтобы предложить буквальную адаптацию романа Мигеля де Сервантеса , Уэллс решил перенести персонажей Дон Кихота и Санчо Пансы в современную эпоху как живые анахронизмы. Уэллс объяснил свою идею в интервью, заявив: «Мои Дон Кихот и Санчо Панса точно и традиционно заимствованы у Сервантеса, но, тем не менее, они современны». [1] Позже Уэллс пояснил Питеру Богдановичу : «Меня интересует идея этих устаревших старых добродетелей. И почему они, кажется, все еще говорят с нами, хотя, по всей логике, они настолько безнадежно неуместны. Вот почему я был одержим так долго с Дон Кихотом ... [Персонаж] никогда не может быть современным - в этом и смысл. Он никогда не был, но он каким-то образом жив и даже сейчас едет по Испании... Анахронизм рыцарских доспехов Дон Кихота. в то, что было в наше время Сервантеса, сейчас не проявляется очень остро. Я просто перевел анахронизм. Мой фильм демонстрирует, что он и Санчо Панса вечны». [2]

Уэллс снял кадры цветной пробы в Булонском лесу с американским актером русского происхождения Мишей Ауэром в роли Дон Кихота и российским характерным актером Акимом Тамировым в роли Санчо Пансы. [3] Ауэр ранее играл в «Мистере Аркадине» Уэллса . Тамиров сначала работал с Уэллсом над «Черной магией» и появился в фильме Уэллса «Мистер Аркадин» ; он появится в своих более поздних фильмах «Прикосновение зла» и «Испытание» . [4] Это был первый раз, когда Уэллс снимал в цвете после злополучной постановки «Все правда» в 1942 году. Однако, когда представители CBS просмотрели неотредактированные кадры, они были недовольны концепцией Уэллса и отменили проект. [5] Оригинальные цветные тестовые снимки с Ауэром были утеряны и, как полагают, больше не существуют.

Уэллс решил расширить производство до черно-белого художественного фильма. Давний друг Уэллса Фрэнк Синатра вложил в новый фильм 25 000 долларов, при этом Уэллс обеспечил дополнительное самофинансирование, полученное за счет его актерской работы. [6]

Производство

[ редактировать ]

29 июня 1957 года, после того как его сняли в собственном фильме «Прикосновение зла» , Уэллс отправился в Мехико, чтобы начать работу над полнометражной версией « Дон Кихота» . [7] Роль Дон Кихота была предложена Чарльтону Хестону , который только что закончил сниматься в фильме «Прикосновение зла» с Уэллсом, и Хестон очень хотел сыграть эту роль, но был доступен только на две недели, чего, как опасался Уэллс, будет недостаточно. Испанский актер Франсиско Рейгера был выбран на роль Дон Кихота, а Аким Тамиров остался на роль Санчо Пансы. [4] Уэллс также пригласил юную актрису Пэтти МакКормак на роль Дульси, американской девушки, посетившей Мехико, в качестве центрального кадра города. Во время своего визита Дульси встретит Уэллса (играющего самого себя) в вестибюле отеля, во внутреннем дворике отеля и в конной карете, и он расскажет ей историю Дон Кихота. Затем она встретит Дон Кихота и Санчо Пансу в наши дни, а позже расскажет Уэллсу о своих приключениях с ними. [4]

Уэллс работал без готового сценария, снимая импровизированные сцены на улице. Большая часть отснятого материала была снята на бесшумную 16-мм аппаратуру, и Уэллс планировал дублировать диалог позже. По мере развития производства Уэллс рассказал кинокритику Андре Базену , что, по его мнению, его « Дон Кихот» создавался в импровизационном стиле немых комедийных фильмов. [5] Основная часть съемок проходила в Мексике в двух блоках в конце 1957 года. Первый был в период с начала июля 1957 года до его возвращения в Голливуд 28 августа, а второй - в сентябре и октябре 1957 года. Съемки в Мексике проходили в Пуэбле , Тепостлане , Тескоко. и Рио Фрио .

Однако производство Уэллса было вынуждено остановить из-за проблем с финансированием. На этом этапе проект курировал мексиканский продюсер Оскар Дэнсигерс , и после того, как Уэллс превысил бюджет примерно на 5000 долларов, Дэнсигерс приостановил съемки, прежде чем полностью выйти из проекта. После этого Уэллс сам продюсировал фильм. [8] Уэллс был озабочен другими проектами, включая попытки спасти Touch of Evil . В попытке собрать больше средств Уэллс бросился на работу по зарабатыванию денег, снимаясь в таких фильмах, как «Долгое, жаркое лето» , «Принуждение» и «Паром в Гонконг» , озвучивая фильмы, в том числе «Викинги» и «Король королей» , и ставя спектакли « Пять». Короли и носорог . Когда появились деньги, он перенес съемку в Испанию . Со временем МакКормак вышла из детства, что вынудило Уэллс исключить своего персонажа из фильма. [5] В последующие годы он заявил, что хотел бы переснять ее сцены, а также несколько новых, со своей дочерью Беатрис Уэллс (которая сыграла небольшую роль в его фильме «Перезвоны в полночь »). Однако он так и не сделал этого, и к концу 1960-х годов Беатрис тоже вышла из детства.

В течение 1960-х годов Уэллс снимал фрагменты « Дон Кихота» в Испании ( Памплона , Малага и Севилья ) и Италии ( Рим , Манциана и Чивитавеккья ), насколько позволял его график и финансы; он даже нашел время для съемок эпизодов (которые называют «прологом и эпилогом»), находясь в отпуске в Малаге, постоянно ездя в Париж, чтобы наблюдать за постпродакшн своей экранизацией « Процесса» 1962 года . [9] Уэллс продолжает показывать Дон Кихота и Санчо Пансу и в наши дни, где они с недоумением реагируют на такие изобретения, как мотороллеры, самолеты, автомобили, радио, телевидение, киноэкраны и ракеты. [10] Уэллс никогда не снимал буквальную версию знаменитой сцены, в которой Дон Кихот сражается с ветряными мельницами, вместо этого он сделал ее современную версию, в которой Кихот заходит в кинотеатр. Санчо Панса и персонаж Пэтти МакКормак сидят в зале и смотрят на экран в молчаливом изумлении. На экране воспроизводится сцена битвы, и Кихот принимает ее за настоящую, пытаясь сразиться с экраном и разрывая его на куски своим мечом.

Производство стало настолько затянутым, что Рейгера, который к концу 1960-х серьезно заболел, попросил Уэллса закончить съемки сцен, прежде чем его здоровье ухудшится. Уэллсу удалось завершить сцены с участием Рейгеры до смерти актера в 1969 году. [1] Однако, поскольку большую часть отснятого материала Уэллс снимал молча, он редко снимал оригинальные диалоги актеров. Он намеревался дублировать голоса сам (как он делал во многих своих фильмах, включая «Макбет» , «Отелло» , «Процесс» и «Глубина» ), сочетая свое повествование с озвучкой всех персонажей, но делал это только для некоторых ограниченных частей фильма. фильм.

Изменение концепции

[ редактировать ]

Хотя основные съемки закончились после смерти Рейгеры, Уэллс так и не представил законченную версию фильма. Шли годы, он настаивал на том, что очень хочет завершить фильм, но ясно, что концепция менялась несколько раз. Уэллс подчеркнул, что в отличие от некоторых других своих фильмов, у него не было сроков, и он рассматривал этот фильм как «мой личный проект, который должен быть завершен в мое свободное время, как это можно было бы сделать с романом», поскольку у него не было контракта с какой-либо студией. и сам финансировал картину из частных источников. [11]

В какой-то момент в 1960-х Уэллс планировал закончить свою версию тем, что Дон Кихот и Санчо Панса переживут атомный катаклизм, но этот эпизод так и не был снят. [10] Поскольку Уэллс считал, что основная фотография была завершена к 1969 году, вполне вероятно, что к этому моменту он изменил свое представление о финале.

В 1972 году Уэллс отправил своего оператора Гэри Грейвера в Севилью , чтобы он снял шествие Страстной недели и несколько вставок с ветряными мельницами для фильма, хотя эти кадры с тех пор были утеряны. [12] [13]

К началу 1980-х годов он стремился завершить картину как «фильм-эссе» в стиле его F значит «Фальшивка» и «Снимать Отелло» , используя кадры Дон Кихота и Санчо Пансы, чтобы сравнить ценности Испании Сервантеса и Франко Испании . (когда действие фильма происходило) и современная Испания после Франко. Сам Уэллс объяснял: «Я все время меняю свой подход, тема захватывает меня, и я начинаю разочаровываться в старых кадрах. Когда-то у меня была законченная версия, где Дон и Санчо отправляются на Луну, но потом [Соединенные Штаты] пошли на Луну, которая испортила его, поэтому я выбросил десять катушек [100 минут]. Теперь я собираюсь сделать фильм-эссе о загрязнении старой Испании. Но это лично для меня». [12] Однако он так и не снял ни одного кадра, необходимого для этой более поздней версии.

Одно из возможных объяснений незавершенности фильма было предложено в комментариях Уэллса своему другу и коллеге Доминику Антуану. Он сказал ей, что сможет завершить «Дон Кихота», только если однажды решит не возвращаться в Испанию, поскольку каждый новый визит давал ему новую перспективу, новые концепции фильма. [14] На момент своей смерти он все еще обсуждал возможность дальнейших съемок « Дон Кихота» и написал для проекта более 1000 страниц сценария. [12]

Бесконечная задержка завершения проекта побудила режиссера задуматься о том, чтобы назвать проект « Когда вы собираетесь закончить «Дон Кихот»?» , имея в виду вопрос, который он устал слышать. Неясно, шутил ли Уэллс по этому поводу. [15] Вплоть до своей смерти в 1985 году Уэллс публично говорил о доведении незавершенной работы до завершения. [16]

Киноведы Жан-Поль Бертоме и Франсуа Тома назвали « Дон Кихота » «архетипом незаконченного фильма Уэллса, незавершенного, потому что он был неоконченным... Уэллс почти наверняка единственный среди крупных кинематографистов, который изобрел средства, позволяющие себе заявить о своей полное право не показывать свою работу публике до тех пор, пока он не решит, что момент настал, даже если это означало, что он вообще никогда ее не показывал». [17]

Отснятый материал

[ редактировать ]

была показана первая публичная выставка кадров «Дон Кихота» В мае 1986 года на Каннском кинофестивале . [18] Отснятый материал состоял из 45 минут сцен и отрывков из фильма, собранных архивистами Французской синематеки под руководством режиссера Коста-Гавраса . [1]

Все сохранившиеся кадры, снятые Уэллсом, разделены на несколько разных мест. Оя Кодар , спутница Уэллса в последние годы его жизни, передала некоторые материалы в Мюнхенский музей кино , но в ходе работы над «Дон Кихотом Орсона Уэллса» (1992) она ранее продала большую часть отснятого материала Испанской кинотеке в Мадриде , чьи фонды включает около 40 минут, отредактированных и озвученных Уэллсом. Собственные монтажные работы Уэллса хранятся во Французской синематеке в Париже . Дополнительные кадры, включая негатив, хранились у редактора Уэллса Мауро Бонанни [ это ] в Италии и как минимум еще в одной частной коллекции.

Бонанни и Кодар десятилетиями боролись за негатив. Наконец, Corte Suprema di Cassazione, высший апелляционный суд Италии, вынес решение против Бонанни в июне 2017 года. [19] Он был вынужден сдать негатив Кодару. [20]

версия 1992 года

[ редактировать ]

«Дон Кихот Орсона Уэллса» — это версия незаконченного «Дон Кихота» Уэллса 1992 года под редакцией режиссер Хесус Франко .

В 1990 году испанские продюсеры Патси Иригойен и Франко приобрели права на некоторые дошедшие до нас кадры проекта «Дон Кихот». Материалы им предоставили многочисленные источники, в том числе Оя Кодар , хорватская актриса, которая была любовницей и соратницей Уэллса в последние годы его жизни, и Сюзанна Клотье , канадская актриса, сыгравшая Дездемону в киноверсии Уэллса « Отелло» . [21] В своем завещании Уэллс оставил Кодар права на все свои незавершенные кинопроекты (включая « Дон Кихота »), и она очень хотела, чтобы он был завершен. В конце 1980-х она провела тур по Европе в автофургоне со своими кадрами из «Дон Кихота» и обратилась к нескольким известным режиссерам с просьбой завершить проект. Все они отказались по разным причинам, кроме Франко. Франко казался логичным выбором, поскольку он работал вторым режиссером Уэллса в «Перезвонах в полночь» .

Однако Иригойен и Франко не смогли получить видеозапись с МакКормаком, которая включала сцену, где Дон Кихот разрушает киноэкран, на котором показывают фильм о рыцарях в бою. Эти кадры, как и все кадры с участием Пэтти МакКормак, хранились у итальянского киномонтажера Мауро Бонанни (который работал над фильмом в Риме в 1969 году), который участвовал в судебном споре с Кодаром по поводу прав на фильм. Он отказался разрешить его включение в проект Иригойен-Франко, хотя позже разрешил показывать некоторые сцены по итальянскому телевидению. [22] В результате судебного разбирательства между Кодаром и Бонанни Кодар настоял на том, чтобы ни одна из видеозаписей с Пэтти МакКормак не использовалась.

Иригойен и Франко столкнулись с рядом проблем при объединении отснятого материала Уэллса. Уэллс работал в трех разных форматах — 35 мм, 16 мм и Super 16 мм, — что создавало непостоянное качество изображения. Сильно меняющиеся условия хранения этих отснятых материалов еще больше усугубили переменное качество изображения. Отсутствие сценария также препятствовало усилиям. Уэллс записал менее чем часовой саундтрек, в котором он читал повествование и давал диалоги главным героям, но остальная часть кадра была безмолвной. Новый сценарий был создан Франко, и актеры озвучивания были приглашены, чтобы заполнить тишину, оставленную незавершенной работой Уэллса, хотя их впечатления от повествования Уэллса и голосов Кихота/Санчо Пансы были далеки от убедительных, особенно когда они были перемежены оригинальными записями. [15] Джозеф Макбрайд называет саундтрек к версии Франко «отталкивающей смесью дублированных голосов». [23] Еще одним спором стало включение Франко кадров съемок Уэллса в Испании, взятых из документального фильма, который он снял об Испании в 1960-х годах . Уэллс не собирался появляться в фильме сам, за исключением вставных сцен в качестве рассказчика, и тем не менее в фильме Иригойена и Франко есть несколько сцен с Кихотом и Санчо Пансой на испанских улицах, за которыми, очевидно, наблюдает Уэллс. Кроме того, Франко вставляет в фильм сцену с ветряной мельницей, хотя Уэллс не снимал ее и никогда не собирался снимать - сцена основана на кадрах, где Дон Кихот мчится по равнинам, перемежаясь изображениями ветряных мельниц (которые не были сняты Уэллсом), масштабированием и прыжковые сокращения.

Более того, Уэллс опасался повторения опыта, когда фильм перемонтировал кто-то другой (как это случилось с ним в фильмах «Великолепные Эмберсоны» , «Незнакомец» , «Дама из Шанхая» , «Макбет» , «Мистер Аркадин» и «Прикосновение зла» ) , поэтому он разделил собрал все катушки с фильмом « Дон Кихот» и намеренно неправильно маркировал многие из них, сказав Мауро Бонанни: «Если кто-то их найдет, он не должен понимать последовательность, потому что только я это знаю». [24]

Премьера работы Иригойена и Франко состоялась на Каннском кинофестивале 1992 года в роли Дон Кихота Орсона Уэллса , были выпущены версии на английском и испанском языках. Первоначальная реакция была преимущественно негативной, и эта версия никогда не выпускалась в кинотеатрах в США. В сентябре 2008 года выпустила DVD-издание в США под названием «Дон Кихот» Орсона Уэллса компания Image Entertainment . [5] Кадры с Дон Кихотом в кинотеатре, находящиеся в распоряжении Бонанни, появились на YouTube . [15]

Испанский кинокритик Хуан Кобос увидел черновой вариант незаконченного материала Уэллса (который он очень высоко оценил) и заявил, что монтаж Франко 1992 года мало на него похож. Точно так же Джонатан Розенбаум описывает 45-минутные кадры, снятые в 1986 году, как значительно превосходящие монтаж Франко.

О «Дон Кихоте» и о правах художника на свое произведение — особенно о праве не заканчивать — киноведы Жан-Поль Бертоме и Франсуа Тома писали, что «так называемая завершенная версия, наспех слепленная в 1992 году Хесусом Франко ... просто вызвало чувство сожаления о том, что потомки не всегда уважают это право не доводить дело до конца». [17]

  1. ^ Перейти обратно: а б с Брэди, Фрэнк (1989). Гражданин Уэллс . Сыновья Чарльза Скрибнера. ISBN   0-684-18982-8
  2. ^ Джонатан Розенбаум (ред.), Питер Богданович и Орсон Уэллс, Это Орсон Уэллс (DaCapo Press, Нью-Йорк, 1992 [ред. 1998 г.]), стр.96
  3. ^ Джозеф Макбрайд, Что случилось с Орсоном Уэллсом? Портрет независимой карьеры (Университетское издательство Кентукки, Лексингтон, Кентукки, 2006), стр.121
  4. ^ Перейти обратно: а б с Коуи, Питер (1973). Кино Орсона Уэллса . AS Barnes & Co.
  5. ^ Перейти обратно: а б с д «Темный рыцарь: Дон Кихот Орсона Уэллса » . Нью-Йорк Сан . 9 сентября 2008 года . Проверено 6 марта 2010 г.
  6. ^ Богданович, Питер (2004). Кто, черт возьми, здесь? Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф. ISBN   0-375-40010-9
  7. ^ Джонатан Розенбаум (ред.), Питер Богданович и Орсон Уэллс, Это Орсон Уэллс (Da Capo Press, Нью-Йорк, 1992 [ред. 1998 г.]), стр.424
  8. ^ Джозеф Макбрайд, Что случилось с Орсоном Уэллсом? Портрет независимой карьеры (Университетское издательство Кентукки, Лексингтон, Кентукки, 2006), стр. 122, 238.
  9. ^ «Блудный сын возродился» . Время . 29 июня 1962 г. Архивировано из оригинала 20 октября 2008 года . Проверено 6 марта 2010 г.
  10. ^ Перейти обратно: а б «Киноугроза Дон Кихота Орсона Уэллса» . Фильм Угроза . 5 февраля 2001 года . Проверено 6 марта 2010 г.
  11. На съемках «Процесса» (1981) Уэллс сделал эти комментарии в интервью, запечатленном в этом фильме.
  12. ^ Перейти обратно: а б с Джозеф МакБрайд, Что случилось с Орсоном Уэллсом? Портрет независимой карьеры (Университетское издательство Кентукки, Лексингтон, Кентукки, 2006), стр.238
  13. ^ Wellesnet.com: Записка Орсона Уэллса Гэри Грейверу: о съемках шествия Страстной недели в Севилье
  14. ^ Джонатан Розенбаум, Открытие Орсона Уэллса (Калифорнийский университет Press, Беркли и Стэнфорд, Калифорния, 2007), стр.78
  15. ^ Перейти обратно: а б с «Крестовый поход «Дон Кихота»; мифический фильм Орсона Уэллса наконец-то собран воедино» . Лос-Анджелес Таймс . 30 июня 1992 года . Проверено 6 марта 2010 г. - через Wellesnet.
  16. ^ «Орсон Уэллс: Неполное образование» . Чувства кино . Архивировано 20 мая 2011 года в Wayback Machine.
  17. ^ Перейти обратно: а б Бертоме, Жан-Поль; Томас, Франсуа (2008). Орсон Уэллс за работой . Лондон: Файдон . п. 228. ИСБН  9780714845838 .
  18. ^ «Каннский фестиваль: Дон Кихот» . фестиваль-канны.com . Проверено 18 июля 2009 г.
  19. ^ «Спорные ролики жены Уэллса — la Repubblica.it» . Архив — la Repubblica.it (на итальянском языке) . Проверено 19 апреля 2018 г.
  20. ^ « Спор о «Дон Кихоте» завершен, негатив передан Ое Кодар • Wellesnet | Веб-ресурс Орсона Уэллса» . Веллеснет | Веб-ресурс Орсона Уэллса . 2018-02-02 . Проверено 19 апреля 2018 г.
  21. ^ Маккарти, Тодд (19 мая 1992 г.). «Дон Кихот Орсона Уэллса Дон Кихот Орсона Уэллса» . Разнообразие . Проверено 6 марта 2010 г.
  22. ^ Розенбаум, Джонатан (18 октября 2007 г.). «Самые красивые шесть минут в истории кино» . Чикагский читатель . Проверено 6 марта 2010 г.
  23. ^ Джозеф Макбрайд, Что случилось с Орсоном Уэллсом? Портрет независимой карьеры (University Press of Kentucky, Lexington, Kentucky, 2006), стр.240.
  24. ^ Клинтон Хейлин, Несмотря на систему: Орсон Уэллс против голливудской системы (Канонгейт, Эдинбург, 2005), стр.335
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 83ef026a37a2045c7ac0bb0618f654d2__1710901200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/83/d2/83ef026a37a2045c7ac0bb0618f654d2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Don Quixote (unfinished film) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)