Jump to content

Ящик Пандоры (фильм, 1929 год)

Ящик Пандоры
Театральный плакат
Режиссер Г.В. Пабст
Автор: Г.В. Пабст
Ладислав Войда
На основе Ящик Пандоры и Земли Дух
Фрэнк Ведекинд
Продюсер: Сеймур Небензал
В главных ролях Луиза Брукс
Фрэнсис Ледерер
Карл Гетц
Элис Робертс
Кинематография Гюнтер Крампф
Производство
компания
Распространено Зюд-Фильм
Дата выпуска
  • 30 января 1929 г. ( 30.01.1929 )
Время работы
133 минуты [ а ]
Страна Германия
Языки Немой фильм
Немецкие субтитры

Ящик Пандоры ( нем . Die Büchse der Pandora ) — немецкий немой драматический фильм 1929 года режиссёра Георга Вильгельма Пабста с Луизой Брукс , Фрицем Кортнером и Фрэнсисом Ледерером в главных ролях . В фильме рассказывается о Лулу, соблазнительной молодой женщине, чья раскованная натура губит себя и тех, кто ее любит. В основе Франка Ведекинда пьесы Erdgeist («Дух Земли», 1895) и Die Büchse der Pandora («Ящик Пандоры», 1904). [ 2 ]

Отвергнутый критиками при первом выпуске, «Ящик Пандоры» позже был заново открыт киноведами как классика веймарского немецкого кино.

Луиза Брукс в роли Лулу в рекламном кадре фильма

Лулу - любовница уважаемого газетного издателя средних лет, доктора Людвига Шена. Однажды она радуется, когда в дверях ее очень современной квартиры появляется старик, ее «первый покровитель», Шигольх. Однако, когда приходит и Шён, она заставляет Шигольха спрятаться на балконе. Шен сообщает Лулу новость о том, что собирается жениться на Шарлотте фон Зарников, дочери министра внутренних дел. Лулу пытается заставить его передумать, но когда он обнаруживает Шигольха с сомнительным видом, он уходит. Затем Шигольх знакомит Лулу с Родриго Квастом. Кваст хочет, чтобы она присоединилась к его новому эстрадному номеру.

На следующий день Лулу идет навестить своего лучшего друга Альву, который оказывается сыном Шена. Шен очень недоволен ее появлением, но ему приходит в голову идея сделать ее звездой в музыкальной постановке своего сына, чтобы избавиться от нее. Однако Шен совершает ошибку, приводя Шарлотту на ревю. Когда Лулу отказывается выступать перед своей соперницей, Шен отводит ее в кладовую, чтобы попытаться убедить ее в обратном, но вместо этого она соблазняет его. Шарлотта находит их обнимающимися.

Побежденный Шен смиряется с женитьбой на Лулу. Пока идет свадебный прием, ему с отвращением обнаруживает, что Лулу игриво резвится с Шигольхом и Квастом в спальне. Он достает пистолет и угрожает застрелить незваных гостей, но Лулу кричит не делать этого, говоря, что Шигольх - ее отец. Таким образом, Шигольх и Кваст сбегают. Когда они остаются одни, Шен настаивает, чтобы его новая жена взяла пистолет и застрелилась. Когда Лулу отказывается, в завязавшейся борьбе выстреливает пистолет, и Шен погибает.

На суде по делу об убийстве Лулу приговаривают к пяти годам заключения за непредумышленное убийство. Однако Шигольх и Кваст включают пожарную сигнализацию и в суматохе уводят ее. Когда Альва находит ее снова в доме Шёнов, он признается в своих чувствах к ней, и они решают бежать из страны. Графиня Августа Гешвиц, сама увлеченная Лулу, позволяет беглецу воспользоваться своим паспортом. В поезде Лулу узнает другой пассажир, маркиз Касти-Пиани. Он предлагает хранить молчание в обмен на деньги. Он также предлагает укрытие — корабль, используемый в качестве нелегального игорного притона.

Касти-Пиани продает Лулу египтянину для его борделя . Лулу, Гешвиц, Альва, Шигольх и Кваст теперь являются пассажирами игорного корабля . Кваст шантажирует Лулу, требуя финансирования его нового выступления. Отчаянно нуждаясь в деньгах, чтобы расплатиться с египтянином, Альва жульничает в карты, и его поймают. Обратившись за помощью к Гешвицу, Лулу теперь просит Шигольха. Он убеждает сопротивляющегося Гешвица заманить Кваст в каюту, где она убивает его. Лулу, Шигольх и Альва убегают на лодке, когда полиция наводняет корабль.

Они попадают в нищету, на продуваемый сквозняками лондонский чердак. В канун Рождества Лулу, вынужденная заняться проституцией, имеет несчастье выбрать раскаявшегося Джека-Потрошителя . Хотя он протестует, что у него нет денег, он ей нравится, и она все равно приглашает его к себе домой. Джек тронут и тайно выбрасывает нож. Шигольх утаскивает Альву прежде, чем их заметят. Хотя она ему искренне нравится, Джек замечает нож на столе, когда они обнимаются, и не может сопротивляться своему желанию убить. Не зная о судьбе Лулу, Шигольх празднует с группой гуляк и исполняет свое давнее желание съесть рождественский пудинг , в то время как сломленный Альва (который видит уход Джека) следует за проходящим парадом Армии Спасения .

Название является отсылкой к Пандоре из греческой мифологии , которая, открыв ящик, подаренный ей олимпийскими богами, выпустила в мир все зло, оставив после себя только надежду. В фильме эта связь явно подчеркивается прокурором в сцене суда. [ 3 ]

Фильм примечателен лесбийским сюжетом о влечении графини Августы Гешвиц (в некоторых репродукциях Анны) к Лулу. Характер Гешвиц определяется ее мужественным внешним видом, поскольку она носит смокинг . Робертс сопротивлялась идее сыграть лесбиянку. [ 2 ]

Производство

[ редактировать ]

Разработка

[ редактировать ]

«Ящик Пандоры» ранее был адаптирован для экрана Арзеном фон Черепи в 1921 году в Германии под тем же названием, с Астой Нильсен в роли Лулу. [ 2 ] Поскольку в то время существовали мюзиклы, пьесы и другие киноадаптации, история « Ящика Пандоры» была хорошо известна. [ 2 ] Это позволило сценаристу-режиссеру Г.В. Пабсту позволить себе вольность в повествовании. [ 2 ]

Пабст несколько месяцев искал актрису на главную роль Лулу. [ 4 ] Увидев, как американская актриса Луиза Брукс изображает артистку цирка в Говарда Хокса фильме 1928 года «Девушка в каждом порту» , ​​Пабст попытался взять ее в аренду у Paramount Pictures . [ 5 ] Студия не сообщила Брукс о его предложении до тех пор, пока она не покинула Paramount из-за спора о зарплате. Вторым избранником Пабста была Марлен Дитрих ; Дитрих на самом деле находился в офисе Пабста, ожидая подписания контракта на съемки фильма, когда Пабст узнал о доступности Брукса. [ 5 ] В интервью много лет спустя Брукс заявил, что Пабст не хотел нанимать Дитрих, так как считал, что она слишком стара в 27 лет и не подходит для этого персонажа. [ 4 ] Сам Пабст позже писал, что Дитрих был слишком знающим, в то время как Брукс обладал одновременно невинностью и способностью проецировать сексуальность без застенчивости или преднамеренности. [ 6 ]

Фильм был снят в Берлине на студии «Неро-Фильм» с 17 октября по 23 ноября 1928 года. [ 7 ]

«Я уважал Пабста за его правдивую картину этого мира удовольствий, которая позволила мне естественно сыграть Лулу. Остальные актеры поддались искушению восстать».

– Брукс об опыте съемок, 1965 год. [ 8 ]

При съемках фильма Пабст опирался на опыт Брукс как танцовщицы в новаторском современного танца ансамбле Denishawn , «хореографируя» движения в каждой сцене и ограничивая ее одной эмоцией в каждом кадре. [ 6 ] Пабст умело манипулировал актерами: он нанимал танго-музыкантов , чтобы вдохновлять Брукс между дублями, тренировал сопротивляющуюся Элис Робертс в лесбийских сценах и умиротворял Фрица Кортнера, который не скрывал своей неприязни к Бруксу. [ 6 ] В течение первой или двух недель съемок Брукс каждый вечер ходила на вечеринки со своим нынешним любовником Джорджем Престоном Маршаллом , к большому неудовольствию Пабста. [ 9 ] Когда Маршалл ушел, Пабст с облегчением навязал своей звезде более строгий образ жизни.

Напряженность между исполнителями также возросла: Фриц Кортнер отказался разговаривать с Бруксом на съемочной площадке. [ 10 ] По собственным воспоминаниям Брукса: «Кортнер, как и все остальные участники постановки, думал, что я наложил на Пабста какое-то ослепляющее заклятие, которое позволило мне пройти через свою роль… Кортнер ненавидел меня. После каждой сцены со мной он бил съемочную площадку в его гримерке». [ 11 ] Несмотря на эту напряженность, Брукс отметил, что Пабст использовал личную враждебность и расположение актеров друг к другу в интересах динамики персонажей фильма, тонко призывая их сублимировать свое разочарование, и назвал свою режиссуру мастерской. [ 12 ]

Выпускать

[ редактировать ]

Прием и цензура

[ редактировать ]

Фильм дебютировал 9 февраля 1929 года в «Глории Паласт» в Берлине. Он был выпущен в Германии на девяти барабанах (10 676 футов) с заявленной продолжительностью 131 минута. [ 13 ]

После выхода фильма в прокат в Германии Пабста обвинили в создании «скандальной версии» пьес Ведекинда, в которой персонаж Лулу представлена ​​как «людоедка, пожирающая своих сексуальных жертв». [ 14 ] Критики в Берлине особенно назвали фильм «пародией» на исходный материал. [ 15 ] Представление в фильме графини как лесбиянки также вызвало споры, а Брукс подвергли критике как «неактрису». [ 14 ] По словам историков кино Дерека Малкольма и Дж. Хобермана , гнев, который Брукс получила из-за ее выступления, во многом был вызван тем, что она была американкой. [ 14 ] [ 15 ]

Фильм подвергся серьезной цензуре в различных странах: во Франции фильм был существенно отредактирован по сравнению с его первоначальной версией, в результате чего секретарь Альвы и графиня стали друзьями детства Лулу, устранив лесбийский сюжет между графиней и Лулу; кроме того, во французской версии Лулу признана невиновной на суде, и в ней нет персонажа Джека-Потрошителя , поскольку фильм заканчивается тем, что Лулу присоединяется к Армии Спасения . [ 16 ] Эта версия также была выпущена в Великобритании. [ 14 ] Значительно урезанные отрывки из фильма были показаны в Соединенных Штатах, разной длины и заканчивались тем же, что и французские и британские версии: Лулу сбежала, чтобы присоединиться к Армии Спасения. [ 17 ]

Помимо цензуры, фильм был запрещен в Финляндии (1929 г.), Норвегии (1929 г.) и Швеции (около 1929 г.). Несмотря на то, что фильм также был запрещен в Нидерландах в 1930 году, его показали в Амстердаме в театре Де Уиткийк 18 октября 1935 года. С ростом нацистской партии фильм был запрещен в Германии с 1933 по 1945 год. запрещен в Португалии (1936–1945). [ 18 ]

Обзоры США

[ редактировать ]

В США фильм был показан в Нью-Йорке с 1 декабря 1929 года, также в усеченной версии. [ 19 ] Кинокритик Ирен Тирер из New York Daily News отметила, что фильм сильно пострадал из-за правок, внесенных в то, что «должно быть, было сверхсложным немым кино в его первоначальной форме». [ 19 ] 8 декабря 1929 года широко читаемая нью-йоркская газета The Film Daily также опубликовала обзор; Эта оценка, написанная Джеком Харроуером, также была основана на его просмотре подвергнутой жесткой цензуре версии фильма, продолжительность которой составила всего 66 минут. [ 20 ] Харроуэр описывает то, что он видел, как « сборную мешанину », которая предлагает «мало развлечений» из-за того, что фильм «разрубили на куски цензоры»: [ 20 ]

Луиза Брукс, американская актриса, исполнила роль экзотической девушки, которая привлекает как мужчин, так и женщин. Она — своего рода бессознательная сирена , которая ведет людей почти к гибели, хотя ее мотивы, по-видимому, совершенно невинны… Чтобы удовлетворить цензоров, был добавлен сладкий финал, а с остальными сокращениями это очень бессвязный фильм. фильм. Это слишком сложно для кого-либо, кроме публики художественного театра. Направление Г.В. Пабста умно, но удаления погубили и его. [ 20 ]

Variety , ведущее издание американской индустрии развлечений 1929 года, характеризует «Ящик Пандоры» как бессвязный или «бессвязный». в своем обзоре от 11 декабря [ 21 ] Этот обзор, приписываемый «Вали», был основан на презентации фильма в Театре на 55-й улице на Манхэттене, где, очевидно, была показана более длинная версия фильма, чем та, которую видел Харроуэр. Критик Variety оценил продолжительность увиденного им фильма в 85 минут; тем не менее, он также осознавал разрушительные последствия обширных сокращений фильма. «Руководство этого дома [театра]», - отмечает Вали, - «винит нью-йоркского цензора в том, что все закончилось тем, что Пандора и его друзья присоединились к Армии Спасения». [ 21 ]

The New York Times также сделала рецензию на фильм в декабре 1929 года. Влиятельный критик газеты Мордаунт Холл также видел картину в Театре на 55-й улице Манхэттена. Холл в своем обзоре оценивает это как «бессвязное мелодраматическое излияние», которое «редко бывает интересным». [ 22 ] Он отмечает, что Брукс «привлекательна» и «двигает головой и глазами в нужный момент», но добавляет, что считает, что выражение ее лица при изображении различных эмоций на экране «часто трудно определить». [ 22 ] фильма Затем Холл завершает свое выступление, косвенно похвалив кинематографию , утверждая, что немецкая постановка «снята гораздо лучше, чем заслуживает история». [ 22 ]

Несмотря на неоднозначные отзывы, фильм привлек внимание аудитории к своему американскому дебюту. Газета New York Sun сообщила о « Ящике Пандоры ». . . побил рекорды кассовых сборов Театра на Пятьдесят пятой улице. Поэтому он продлится еще неделю». После Нью-Йорка «Ящик Пандоры» был показан в Маленьком театре в Балтиморе (январь 1930 г.), Театре Acme в Нью-Йорке (май 1930 г.), Маленьком театре в Ньюарке, штат Нью-Джерси (май 1931 г.), и Театре на 5-й авеню в Нью-Йорке. Город (декабрь 1933 г.). Последний известный публичный показ фильма в Соединенных Штатах до его последующего возрождения состоялся в воскресном театре в Талиесине , поместье Фрэнка Ллойда Райта в Висконсине , в мае 1934 года. [ 23 ]

Повторное открытие и реставрация

[ редактировать ]

Хотя после первого выпуска он был в значительной степени отвергнут критиками, «Ящик Пандоры» был вновь открыт киноведами в 1950-х годах и начал завоевывать признание, в конечном итоге заработав репутацию невоспетой классики. [ 2 ] [ 24 ] Сейчас он считается одним из классиков кино Веймарской Германии , наряду с «Кабинетом доктора Калигари» , «Метрополисом» , «Последним смехом » и «Голубым ангелом» . [ 2 ] Талант Брукс как актрисы, который подвергся критике после первого выхода фильма (особенно со стороны немецких критиков), также подвергся международной переоценке и признанию со стороны таких европейских критиков, как Лотте Х. Эйснер , Анри Ланглуа и Дэвид Томсон. . [ 25 ]

Кинокритик Роджер Эберт отозвался о фильме в 1998 году с большой похвалой и отметил присутствие Брукса, что «она смотрит на нас с экрана так, как будто экрана нет; она отбрасывает уловку кино и приглашает нас поиграть с ней. " Он включил этот фильм в свой список «Великих фильмов» . [ 26 ] По состоянию на 2020 год фильм имеет рейтинг одобрения 92% На интернет-агрегаторе Rotten Tomatoes на основе 36 рецензий со средневзвешенным рейтингом 8,82/10. [ 27 ]

Когда в 2006 году на Кинофоруме в Нью-Йорке была показана новая 35-миллиметровая копия, «Ящик Пандоры» стал вторым по прибылям независимым фильмом в Соединенных Штатах. [ 28 ]

В 2009 году Хью Хефнер профинансировал реставрацию фильма. [ 29 ] Эта реставрация была показана на Фестивале немого кино в Сан-Франциско в 2012 году . [ 30 ] В своей программе фестиваль отметил: «Как фильм, подвергающийся жесткой цензуре и посвященный психологическим последствиям сексуального подавления, «Ящик Пандоры» отвечает двум благотворительным целям Хефнера: художественное выражение и чистый новый фильм, оба, наконец, развернуты после десятилетий разочарования». [ 30 ] В 2023 году реставрация, финансируемая Хефнером, была выпущена на Blu-ray британским лейблом Eureka. [ 31 ]

Квентин Тарантино включил этот фильм в десятку величайших фильмов всех времен. [ 32 ]

Домашние СМИ

[ редактировать ]

В Соединенном Королевстве « Ящик Пандоры» был выпущен на DVD 24 июня 2002 года компанией Second Sight Films. [ 33 ] [ 34 ]

В Северной Америке «Ящик Пандоры» был выпущен на двухдисковом DVD 28 ноября 2006 года компанией The Criterion Collection . [ 35 ] к фильму было заказано четыре саундтрека Для выпуска DVD : приблизительная партитура, которую кинозрители могли бы услышать под живой оркестр, Веймарской республики времен партитура кабаре , современная оркестровая интерпретация и импровизационная фортепианная партитура. [ 35 ]

См. также

[ редактировать ]

Информационные примечания

[ редактировать ]
  1. Хотя различные усеченные версии фильма были показаны в США и других странах, режиссерская версия фильма, которая появляется на DVD Criterion Collection 2006 года, длится 133 минуты; эта версия была принята Британским советом по классификации фильмов (BBFC) как «неразрезанная» в 2002 году. [ 1 ]
  1. ^ «Ящик Пандоры» . Британский совет классификации фильмов . 30 июня 2002 г. Архивировано из оригинала 21 мая 2020 г.
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г Ящик Пандоры (комментарий). Г.В. Пабст. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Коллекция критериев . 2006 [1929]. CC1656D. {{cite AV media notes}}: CS1 maint: другие цитируют AV Media (примечания) ( ссылка )
  3. Нейсс, Дуг (8 ноября 2021 г.) «Невинная Лулу: как Пабст переписал Ведекинда в ящике Пандоры» Яркие огни Film Journal
  4. ^ Jump up to: а б Брукс 2006 , с. 78.
  5. ^ Jump up to: а б Хоберман 2006 , с. 8.
  6. ^ Jump up to: а б с Карр, Джей. «Ящик Пандоры» . Классические фильмы Тернера . Архивировано из оригинала 21 мая 2020 года.
  7. ^ «Ящик Пандоры (страница фильмографии)» . Общество Луизы Брукс . Проверено 12 июня 2024 г.
  8. ^ Брукс 2006 , с. 83.
  9. ^ Хоберман 2006 , стр. 11–12.
  10. ^ Брукс 2006 , с. 77.
  11. ^ Брукс 2006 , стр. 77–79.
  12. ^ Брукс 2006 , стр. 79–80.
  13. ^ «Ящик Пандоры (страница фильмографии)» . Общество Луизы Брукс . Проверено 12 июня 2024 г.
  14. ^ Jump up to: а б с д Малькольм, Дерек (21 июля 1999 г.). «ГВ Пабст: Ящик Пандоры» . Хранитель . Архивировано из оригинала 21 мая 2020 года.
  15. ^ Jump up to: а б Хоберман 2006 , с. 11.
  16. ^ Хоберман 2006 , стр. 8–9.
  17. ^ Хоберман 2006 , с. 9.
  18. ^ «Ящик Пандоры (страница фильмографии)» . Общество Луизы Брукс . Проверено 12 июня 2024 г.
  19. ^ Jump up to: а б Тирер, Ирен (3 декабря 1929 г.). « Немой фильм «Ящик Пандоры» в театре на 55-й улице» . Нью-Йорк Дейли Ньюс . п. 40 – через Newspapers.com.
  20. ^ Jump up to: а б с Харроуэр, Джек (1929). « Луиза Брукс в «Ящике Пандоры» ( немая , рецензия, The Film Daily (Нью-Йорк, Нью-Йорк), 8 декабря 1929 г., стр. 8. Интернет-архив , Сан-Франциско. Проверено 15 июля 2019 г.
  21. ^ Jump up to: а б «Вали» (1929). «Ящик Пандоры (сделано в Германии)/(Безмолвный)» , Variety (Нью-Йорк, Нью-Йорк), 11 декабря 1929 г., стр. 39. Интернет-архив. Проверено 15 июля 2019 г.
  22. ^ Jump up to: а б с Холл, Мордаунт (1929). «ЭКРАН; Париж в 70-71 годах» , обзор, The New York Times , 2 декабря 1929 года. Цифровые архивы NYT. Проверено 15 июля 2019 г.
  23. ^ Гладыш, Томас (23 апреля 2023 г.). « Грех, похоть, зло» в Америке: Луиза Брукс и выставочная история ящика Пандоры (1929)» . Фильм Интернационал .
  24. ^ Гладыш, Томас (7 декабря 2017 г.). «BFI вновь открывает немой фильм «Ящик Пандоры» » . ПопМатерс . Архивировано из оригинала 21 мая 2020 года.
  25. ^ Тайнан 2006 , стр. 22–23.
  26. ^ Эберт, Роджер (26 апреля 1998 г.). «Ящик Пандоры» . Чикаго Сан-Таймс . Архивировано из оригинала 15 июля 2012 года.
  27. ^ «Ящик Пандоры» . Гнилые помидоры . Проверено 21 мая 2020 г.
  28. ^ «Ящик Пандоры (страница фильмографии)» . Общество Луизы Брукс . Проверено 12 июня 2024 г.
  29. ^ Хатчинсон 2020 , с. 102.
  30. ^ Jump up to: а б «Защитник природы и Playboy: восстановление ящика Пандоры» . Фестиваль немого кино в Сан-Франциско . 2012. Архивировано из оригинала 21 мая 2020 года.
  31. ^ Гладыш, Томас (11 января 2024 г.). «Тревожная история немого фильма «Ящик Пандоры» » . Поп имеет значение .
  32. ^ «Рукописный список 11 величайших фильмов всех времен, составленный Квентином Тарантино» . Журнал «Далеко».
  33. ^ «Второй взгляд — классический фильм на телевидении и DVD» . Фильмы второго взгляда. Архивировано из оригинала 13 мая 2008 года . Проверено 28 августа 2008 г.
  34. ^ «Ящик Пандоры (обзор)» . Всефильм . Архивировано из оригинала 26 апреля 2006 года . Проверено 28 августа 2008 г.
  35. ^ Jump up to: а б «Гнездо Пандоры [2 диска]» . Всефильм . Проверено 28 августа 2008 г.

Библиография

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c0bc48f064bb971fe966b56ed9edc2dc__1721465100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c0/dc/c0bc48f064bb971fe966b56ed9edc2dc.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pandora's Box (1929 film) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)