Август Санг
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( май 2024 г. ) |
Август Санг | |
---|---|
Рожденный | |
Умер | 14 октября 1969 г. | (55 лет)
Род занятий | Поэт, литературный переводчик |
Годы активности | 1934–1959 |
Супруг | Керсти Мерилаас |
Аугуст Санг (27 июля 1914 — 14 октября 1969) — эстонский поэт и литературный переводчик. [ 1 ] Санг был членом литературной группы «Арбуяд» , представлявшей новое направление в эстонской поэзии перед началом Второй мировой войны. Он был известен как переводчик стихов с немецкого, русского, французского и чешского языков.
Жизнь и работа
[ редактировать ]Аугуст Санг родился в Пярну , где в 1932 году окончил среднюю школу. Его родителями были Якоб и Акелина Санг ( урожденная Мелликова ). Он был старшим из трех братьев: Ильмара Санга (1916–1995) и Энделя Санга (1921–2007). После военной службы учился с 1934 по 1942 год на философском факультете Тартуского университета . Несколько раз ему приходилось прерывать учебу, чтобы заработать деньги.
Уже в восемь лет Август Санг написал свои стихи. Под псевдонимом Инджо он успешно участвовал в литературном конкурсе, проводимом молодежным журналом «Кевад» в 1934 году, со своим быстрым темповым стихотворением «Импровизация» . В 1934 году дебютировал в литературно-художественном журнале Looming . Его сборник стихов «Üks noormees otsib õnne» был опубликован в 1936 году, благодаря чему он совершил свой прорыв. С этого времени он также написал множество рецензий и очерков по литературе. В конце 1930-х годов он присоединился к литературному кружку «Арбуджад» , в который входили такие выдающиеся ранние поэты и писатели, как Бернард Кангро , Уку Мазинг , Керсти Мерилаас , Бетти Алвер , Март Рауд , Хейти Тальвик и Пауль Вийдинг . Второй сборник стихов Санга «Мюурид » был опубликован в 1939 году.
В 1936 году Санг женился на эстонской поэтессе и переводчице Керсти Мерилаас, и в 1950 году у пары родился сын по имени Джоэл Санг. Санг и Мерилаас оба были ключевыми членами круга писателей Арбуджада.
После советской оккупации Эстонии Санг вступил в Союз писателей Советской Эстонии в 1945 году, но был исключен в 1950 году. Только в 1955 году советские власти разрешили Сангу снова работать писателем. Через год он вновь вступил в Союз писателей. Он умер в возрасте 55 лет в Таллинне .
Наряду со своей литературной деятельностью Август Санг переводил на эстонский язык стихи и прозу с немецкого, русского, французского и чешского языков таких авторов, как Гете , Питер Вайс , Максим Горький , Владимир Маяковский , Франц Кафка , Готфрид Келлер , Мольер , Эгон Эрвин Киш и Лев Фейхтвангер . Санг особенно любил произведения Витезслава Незвала , которого Айн Калеп назвал причиной того, что Санг выучил чешский язык.
Наследие
[ редактировать ]В 2018 году Фонд литературных изданий Kultuuurileht учредил премию поэтического перевода August Sang , присуждаемую каждый август за лучший поэтический перевод, опубликованный с августа предыдущего года по август текущего года. [ 2 ]
Работает
[ редактировать ]- Молодой человек ищет счастья (1936)
- Арбуяд: подборка последних эстонских текстов (сборник 1938 г.)
- Генрих Гейне (биография, 1938)
- Стены (1939)
- Сэндвич с поцелуем (1963)
- Сада лаулу (избранное собрание, 1965)
- Стихи (избранный сборник, 1970)
- Небольшой сборник стихов (избранный сборник, 1971 г.)
- Laenatud laulud (антология переводов в двух томах, 1973–74)
- Лаулуд (избранное собрание, 1977)
- На сонных берегах Эмайыги (посмертный сборник, 2003)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Марсель Корнис-Поуп, Джон Нойбауэр, История литературных культур Восточно-Центральной Европы: точки соприкосновения и разногласия в 19 и 20 веках, Том 2 , Издательство John Benjamins Publishing Company, 2004, стр. 34
- ^ «Новинка — учреждена премия в области поэтического перевода» . Серп (на эстонском языке) . Проверено 31 мая 2023 г.