Над реками Вавилона (Нюффель)
На реках Вавилона | |
---|---|
Хоровая композиция Жюля Ван Нуффеля | |
![]() Орган собора Синт-Ромбоутс в Мехелене, для которого было написано произведение. | |
Ключ | Фа-диез минор |
Опус | 25 |
Текст | Над реками Вавилона ( Псалом 137 ) |
Язык | латинский |
Составленный | 1916 |
Подсчет очков |
Super flumina Babylonis (У рек Вавилона), соч. 25 — это музыкальная постановка Псалма 137 (Псалом 136 в Вульгате ) на латыни Жюля Ван Нуффеля , написанная в 1916 году для смешанного хора и органа .
История
[ редактировать ]Ван Наффель положил на музыку множество латинских текстов, в том числе десять псалмов , для литургии , а также для концерта в соборе Синт-Ромбоутс в Мехелене , где он служил кантором , а Флор Петерс был органистом. [ 1 ] В латинских Псалтирях псалмы нумеруются иначе . есть псалом 137 Псалом 136. В Библии короля Иакова . Ван Наффель поставил псалом в 1916 году для смешанного хора из четырех-шести частей и органа (или оркестра). [ 1 ] [ 2 ] Это было названо отправной точкой его настройки псалма. [ 1 ]
Псалом был опубликован издательством Schwann Verlag (ныне часть Edition Peters ), которое опубликовало и другие произведения композитора. [ 2 ]
Музыка
[ редактировать ]Псалом, [ 3 ] воспетые евреями в вавилонском изгнании, [ 4 ] часто положен на музыку и вдохновлен, например, оперой Верди «Набукко» . Ван Наффель установил ее для смешанного хора и органа, играющего самостоятельную роль. Партии хора временами разделены: тенор и бас чаще , чем сопрано и альт . Пьеса фа-диез минор отмечена модерато и обычным временем, но, хотя темп сохраняется на протяжении всей пьесы, размер иногда меняется на 2/4 и 3/4, чтобы приспособиться к тексту. Орган начинается с мелодии в унисон , отмеченной фортепиано (мягкая) и молто эспрессиво (наиболее выразительная). Затем аналогичная строка исполняется сопрано и тенором в унисон, после чего следует четырехчастная гомофоническая установка «illic sedimus et flevimus» (мы сидели и плакали) и имитационная установка «cum Recordaremur Sion» (когда мы вспомнили Сион). Верхние голоса начинают очередной образ инструментов, подвешенных на ивах. [ 5 ]
Просьба к пленникам спеть свои песни Сиона сначала произносится басом, сама просьба поется четырехголосным мужским хором, отмеченным маркато . Восходящее развитие органа готовит крик из шести частей, все фортиссимо и в высоком регистре: «Quomodo cantibimus canticum Domini» (Как мы могли петь песнь Господа), за которым следуют приглушенные и четыре части, две части: «in terra Aliena ?" (на чужой земле?) Затем голоса в положении пленников в возбужденном настроении требуют, чтобы их изувечили, если они когда-нибудь забудут Иерусалим. Наконец, они проклинают вавилонян в мощной гомофонной обстановке. После нескольких аккордов органа и общей паузы голоса возвращаются к тексту и музыке с самого начала, заканчивая словами «когда мы вспомнили Сион». [ 5 ] Музыка композитора характеризуется как ориентированная на декламацию текста, с выразительными мелодиями и развитыми гармониями, включая хроматизм и энгармонию . [ 6 ]
Псалом был исполнен большим хором под управлением Дан-Улофа Стенлунда с Гансом Фагиусом на органе во время фестиваля Europa Cantat в Намюре, Бельгия, в 1982 году в аббатстве Флорефф. По словам многих участников этого хора, после невероятно мощного финала: Beatus, qui tenebit et allidet parvulos tuos ad petram потребовалось некоторое время, чтобы сердцебиение пришло в норму. (Счастлив тот, кто возьмет и разобьет младенцев твоих о камни.) Мы все просто дрожали, выходя из собора. К сожалению, это выступление не было записано.
Записи
[ редактировать ]Super flumina Babylonis был записан как часть Laetatus sum , сборника из тринадцати хоровых произведений Ван Наффеля, исполненных тремя хорами, двумя из Мехелена и одним из Антверпена, под управлением Боба Пирера и Урбена Ван Аша, с органистами Вилли Климаном и Лораном Ван. Ден Берг и духовой ансамбль Тео Мертенса . [ 7 ] В 1992 году хор собора Мехелена под управлением Йохана Ван Бувелена записал этот и многие другие псалмы Ван Наффеля на компакт-диск в соборе.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с Лейтенс, Люк. «Ван Наффель, Жюль, Биография» . Учебный центр фламандской музыки . Проверено 22 февраля 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Над реками Вавилонскими Пс. CXXXI оп. 25» . julesvannuffel.be Проверено 22 февраля 2017 г.
- ^ «Псалом 137:1» . biblehub.com . Проверено 28 февраля 2017 г.
- ^ Лимбург, Джеймс (2000). «Молитесь о мире Иерусалиму / Псалом 122» . Псалмы . Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 9780664255572 .
- ^ Перейти обратно: а б Над реками Вавилонскими (Псалом 136) . Шванн. 1949 год
- ^ «Юлиус Джозеф Пауль Мария ван Нуффель» (на немецком языке). Кёльнская епархия . Проверено 28 февраля 2017 г.
- ^ «Над реками Вавилона » muziekcentrum.be Проверено 22 февраля 2017 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Бесплатные партитуры Псалма 137 в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)
- Параллельный латинский/английский Псалтирь / Псалом 136 (137) Medievalist.net