Jump to content

Сусуму Куно

Сусуму Куно
Рожденный ( 1933-08-11 ) 11 августа 1933 г.
Другие имена Акира Куно
Образование Токийский университет
Занятие Лингвист
Работодатель Гарвардский университет
Веб-сайт Сайт Сусуму Куно

Сусуму Куно [ 1 ] , Kuno Susumu , родился 11 августа 1933) — японский лингвист и писатель . Он является почетным профессором лингвистики . Гарвардского университета , где получил степень доктора философии получил степень в 1964 году и провел всю свою карьеру. Он получил степени AB и AM в Токийском университете , где получил глубокие знания лингвистики под руководством Широ Хаттори . Его аспирантские исследования были сосредоточены на дравидийских языках . Это было через С.-Ю. Курода , один из первых сторонников подходов Хомского к языку, Куно предпринял свои первые исследования в области трансформационной грамматики . В 1960 году он отправился в Гарвард, чтобы работать над проектом машинного перевода .

Куно известен своим дискурсивно-функционалистским подходом к синтаксису, известным как функциональная перспектива предложения , а также своим анализом синтаксиса японских глаголов и, в частности, семантических и грамматических характеристик стативности. [ 2 ] и семантические корреляты маркировки регистра и ограничений на скремблирование . [ 3 ] Однако его интересы шире. В предисловии ко второй из пары праздничных статей Куно редакторы описывают эти интересы как «[распространяющиеся] не только на синтаксис, семантику и прагматику, но также на компьютерную лингвистику и другие области, такие как изучение дискурса и обработка текстов. кандзи, китайские иероглифы, используемые в Японии». [ 4 ]

Структура японского языка

[ редактировать ]

Наиболее читаемой книгой Куно является его новаторское исследование «Структура японского языка» , целью которого является рассмотрение того, что почти все предыдущие грамматики этого языка либо не смогли адекватно объяснить, либо полностью игнорировали. Проблемы, которые он анализирует здесь, представляют собой небольшую ограниченную группу особенностей языка в целом, но имеют решающее значение для овладения японским языком, особенности, которые «делают японский японский» и отличают его от других языков, включая те, которые разделяют основные Структура SOV этого языка. Порядок слов субъект : - объект - глагол представляет собой образец, который он связывает с четырьмя примечательными особенностями, характерными для японской грамматики, а именно

(1) Его послеложность, в отличие от предложных особенностей.
(2) Его левосторонность в синтаксическом анализе.
(3) Это обратный рабочий шаблон удаления фраз.
(4) Отсутствие ограничений на размещение вопросительных слов в начале предложения. [ 5 ]

Используя идеи трансформационной грамматики, Куно обрисовывает то, о чем стандартные грамматики не сообщают своим читателям, т.е. когда иначе обычные грамматические модели нельзя использовать . В этом смысле работа представляет собой новаторскую «грамматику неграмматических предложений». [ 6 ]

Библиография

[ редактировать ]

Второй festschrift Куно содержит более полную библиографию, включающую шесть книг, написанных автором или в соавторстве, 17 отредактированных или совместно редактируемых книг и рабочих документов, перевод книги и 120 статей, написанных автором или в соавторстве. [ 7 ]

  • Куно, Сусуму (1966) Расширенный прогнозный анализатор для контекстно-свободных языков - его относительная эффективность. Коммун. ACM 9 (11): 810-823.
  • Куно, Сусуму, Энтони Г. Эттингер (1968) Компьютерная лингвистика в докторской диссертации. программа информатики. Коммун. АКМ 11(12): 831-836
  • Хаяси, Хидеюки, Шейла Дункан, Сусуму Куно (1968) Компьютерная лингвистика: графический ввод/вывод нестандартных символов. Коммун. АКМ 11(9): 613-618
  • Куно, Сусуму и др. (1968) Математическая лингвистика и автоматический перевод. Кембридж, Массачусетс: Вычислительная лаборатория Эйкена, Гарвардский университет.
  • Куно, Сусуму. (1973). Структура японского языка . Кембридж, Массачусетс: MIT Press. ISBN   0-262-11049-0 .
  • Куно Сусуму (1973) Нихон бунпо кэнкё (исследование японской грамматики Токио: Тайсёкан).
  • Куно, Сусуму. (1976). Предмет, тема и сочувствие говорящего: пересмотр явлений релятивизации. В книге Чарльза Н. Ли (ред.), Предмет и тема (стр. 417–444). Нью-Йорк: Академическая пресса. ISBN   0-12-447350-4 .
  • Куно Сусуму (1978) Данва но бунпо (Грамматика дискурса Токио: Тайсёкан).
  • Куно Сусуму (1983) Син Нихон бунпо кэнкё (Новое исследование японской грамматики Токио: Тайсёкан).
  • Куно, Сусуму (1987) Функциональный синтаксис: анафора, дискурс и эмпатия. Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN   0-226-46200-5 (твердый); ISBN   0-226-46201-3 (бумажный).
  • Куно, Сусуму и Кен-ичи Таками (1993) Принципы грамматики и дискурса: функциональный синтаксис и теория GB. Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN   0-226-46202-1 (твердый); ISBN   0-226-46204-8 (бумажный).
  • Куно, Сусуму и Кен-ичи Таками. Область количественного определения Токио: Куросио, 2002. ISBN   4-87424-248-0
  • Куно, Сусуму и др. (2004) Исследования корейского синтаксиса и семантики. Сеул: Международный кружок корейской лингвистики. ISBN   89-7878-766-5 .
  • Куно, Сусуму и Кен-ичи Таками. (2004) Функциональные ограничения в грамматике на различие неэргативного и невинительного падежа . Амстердам и Филадельфия: Джон Бенджаминс. ISBN   90-272-1821-8 или ISBN   1-58811-555-0 . Гугл Книги .
  • Куно, Сусуму и Таками Кеничи (Кеничи Таками) Бун но ими (значение предложений) Токио: Куросио, 2005. ISBN   4-87424-323-1 .
  • Куно, Сусуму и др. ) ( 2006 : Тайшуканшотен .

Фестиваль

[ редактировать ]
  • Функция и структура: в честь разума здесь, изд. Акио Камио и Кен-ичи Таками. Амстердам и Филадельфия: Джон Бенджаминс. ISBN   90-272-5073-1 и ISBN   1-55619-822-1 .
  • Синтаксические и функциональные исследования: в честь разума здесь, изд. Кен-ичи Таками, Акио Камио и Джон Уитмен. Токио: Куросио, 2000. ISBN   4-87424-197-2 .

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Символ 暲, обозначающий Сусуму, необычен и может отображаться неправильно даже на некоторых компьютерах, способных отображать большую часть японского языка. Это Unicode 66B2, и его можно просмотреть в виде графики на сайте decodeunicode.org . Поскольку это необычно, Сусуму иногда представлен в сети через знак гэта киго (означающий, что правильный символ известен, но недоступен), вместо этого указывается как катакана или (например, в OPAC Японии Национальной парламентской библиотеки ) как оба .
  2. ^ Краткое изложение, например, в Мацуо Сога, «Время и аспект в современном разговорном японском языке» (Ванкувер: University of British Columbia Press; ISBN   0-7748-0158-1 ), стр. 85–86.
  3. ^ Корреляты и ограничения обобщены в таких относительно доступных работах, как Нацуко Цудзимура, «Введение в японскую лингвистику» (Кембридж, Массачусетс: Blackwell, 1996).
  4. ^ «Предисловие» к Кен-ичи Таками и др., ред., «Синтаксические и функциональные исследования», стр. VII.
  5. ^ Сусуму Куно, Структура японского языка , MIT Press, 1973, стр.4.
  6. ^ Сусуму Куно, Структура японского языка , там же. стр.ix
  7. ^ «Публикации Сусуму Куно», в Кен-ичи Таками и др., ред., Syntactical and Functional Explorations, стр. ix–xvii.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 61f60c271d0b4ac038ab5d101eecb9ac__1709673480
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/61/ac/61f60c271d0b4ac038ab5d101eecb9ac.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Susumu Kuno - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)