Бетти (мюзикл)
Бетти | |
---|---|
![]() Бетти и Джеральд | |
Музыка | Пауль Рубенс Эрнест Стеффан |
Тексты песен | Адриан Росс Пауль Рубенс |
Книга | Фредерик Лонсдейл Глэдис Унгер |
Производство | 1914 Манчестер 1915 Вест-Энд 1916 Бродвей |
«Бетти» — эдвардианская музыкальная комедия в трёх действиях по книге Фредерика Лонсдейла и Глэдис Унгер , музыка Пауля Рубенса и Эрнеста Стеффана и слова Адриана Росса и Рубенса. Впервые он был поставлен в Театре Принца в Манчестере, открытие 24 декабря 1914 года, затем в Театре Дейли в Лондоне, которым руководил Джордж Эдвардс , открытие 24 апреля 1915 года. [ 1 ] и провел 391 выступление. Он также играл в театре «Глобус» в Нью-Йорке, который открылся 3 октября 1916 года. Затем спектакль пережил различные гастроли и возрождения. Габриэль Рэй присоединилась к актерскому составу в 1915 году в роли Эстель.
Роли и оригинальный состав
[ редактировать ]- Джерард, граф Беверли — Дональд Калтроп
- Герцог Кроуборо — К.М. Лоун
- Достопочтенный. Виктор Галифакс — Артур Уэлсли
- Чарльз Отуэй — Альфред С. Барбер
- Пена — Фрэнк Перфитт
- Хиллер - Чарльз Ф. Кук
- Седрик — Сесил Флетчер
- Альф — Сирил Даути
- Ахилл Жотт (придворная портниха) - WH Berry
- Лорд Плейн - GP Хантли
- Чикетт — Изабель Делорм
- Эстель - Мэйбл Силби
- Леди Плейн — Мэдлин Сеймур
- Дэвид Плейн (племянник лорда Плейна) — Дейзи Баррелл
- Миссис Роулинз — Кейт Уэлч
- Джейн — Модеста Дэйли
- Бетти — Уинифред Барнс
Краткое содержание
[ редактировать ]
Джерард, граф Беверли, развратник, довел своего отца, герцога Кроуборо, до предела. Герцог врывается в дом своего сына, требуя, чтобы молодой человек поселился с женой и взял на себя некоторую ответственность. Молодой граф, пьяный и смущенный перед друзьями, делает предложение Бетти, кухарке, назло отцу. Джерард не намерен следовать желанию своего отца и планирует отослать Бетти и продолжить свой расточительный образ жизни. Но герцог на шаг впереди своего сына: он отдает содержание Джерарда своей жене Бетти, так что Джерарду приходится зависеть от нее. Очаровательной Бетти удается добиться признания в обществе, в котором она вышла замуж, и в конце концов очаровывает сердце своего своенравного мужа. Он возвращается к ней по собственному желанию, и они обретают счастье.
Музыкальные номера
[ редактировать ]

- Акт I - Дом графа Беверли в Риджентс-парке, Лондон.
- № 1 - Припев - «О, его светлость довольно таки держит дела, приходят ужинать, много дам и дворян...»
- № 2 — Бетти и Альф — «Давайте представим, что какая-то фея исполнила наши желания…»
- №3 - Жерар, Шикетт и Долли - "Ой, девчонки, разве это не счет... Разве это не счет?... Я холостяк!..."
- № 4 — Жотта с Альфом — «Я начал бизнес на шесть шиллингов в неделю…»
- № 5 - Заключительный акт I - Бетти - «Это была маленькая кухарка, однажды ночью она осталась у огня...»
- Акт II - Сад дома графа Беверли (на следующее утро)
- № 6 - Вступление и Баркарола «Бетти».
- № 7 - Мадригал без сопровождения - Восемь домашних слуг - «Целый день я катаю газон, и это очень длинный рулон...»
- № 8 - Жерар - "Забавно подумать, как часто в жизни я завтракал один..."
- № 9 - Jotte & Chorus - «Хотя вы находите меня немного суровым, когда я в своем магазине...»
- № 10 — Жерар, Дэвид, Виктор, Седрик и мужской хор — «Брак — это то, что заставляет меня нервничать…»
- № 11 - Бетти и Хор - «Я мечтал о чуде любви, подобном радуге, которая изгибается над головой...»
- № 12 - Эстель и Жотта - «Когда парень выходит на прогулку с милым очаровательным питомцем...»
- № 13 - Бетти и Джерард - «Предположим, это правда, что ты любил меня, а я любил тебя...»
- № 14 - Дэвид, Джотт и Плейн - «Женщина слишком сложна для мужчины в одиночестве...»
- № 15 - Финальный акт II - «Что! Вы не можете в самом деле так жестоко прогнать ее...»
- Акт III - Дом лорда Плейна, Фарнхем Тауэрс
- № 16 - Хор и танец - «Уходи, сыграй с нами еще один вальс...»
- № 17 - Jotte & Chorus - «Если бы у вас была модная фигура самого последнего вкуса...»
- № 18 - Эстель и Жотта - «Мне кажется, во всем есть хорошая и неправильная сторона...»
- № 19 - Бетти и Джерард - «Прошел месяц с тех пор, как мы расстались; не правда ли, твое сердце разбито? ...»
- № 20 - Заключительный акт III (включает тихую часть диалога)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ У. Дж. Маккуин-Поуп , Ночи радости (1956), с. 192