Флоренция Аравийская
![]() Первое издание | |
Автор | Кристофер Бакли |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Сатирический роман |
Издатель | Случайный дом |
Дата публикации | 2004 |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Печать (в твердом и мягком переплете) |
Страницы | 253 стр. |
ISBN | 1-4000-6223-3 |
ОКЛК | 55665550 |
813/.54 22 | |
Класс ЛК | ПС3552.У3394 F55 2004 г. |
«Флоренция Аравийская» — сатирический роман, написанный Кристофером Бакли и впервые опубликованный в 2004 году издательством Random House . В романе рассказывается о вымышленной сотруднице Государственного департамента Флоренс Фарфалетти, которая пытается обеспечить равные права вымышленной ближневосточной нации «Матар».
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Жена посла вымышленной ближневосточной страны Васабиа напивается, угоняет машину мужа и уезжает из комплекса. Когда ее остановила полиция, она в отчаянии звонит своей подруге Флоренс Фарфалетти, «заместителю заместителя помощника госсекретаря по делам Ближнего Востока», и просит убежища, чтобы избежать сурового наказания. Флоренс не может предоставить убежище.
Жену забирают обратно в Васабию и обезглавливают за ее преступление. Разгневанная казнью своей подруги, Флоренс составляет предложение о создании женской телесети в относительно либеральном Матаре. Госдепартамент отклоняет это предложение и переводит Флоренс на малоизвестную должность за пределами страны. К удивлению Флоренс, таинственный государственный служащий, известный как «Дядя Сэм», представляющий неизвестное агентство, уведомляет Флоренс, что ее предложение принято, и соглашается профинансировать миссию.
Флоренс приезжает в Матар и создает женскую телекомпанию, которая транслируется на соседнюю Васабию. По сети транслируются такие шоу, как «Тысяча и одно утро», в которых представлены сильные женские персонажи, которые раздражают своих угнетателей и высмеивают мужчин. Программа эффективна и в конечном итоге заставляет женщин Матара поднять восстание.
Флоренс бросают в тюрьму, но в конце концов ее спасают и возвращают в Соединенные Штаты. Вернувшись в Соединенные Штаты, Флоренс обнаруживает, что ее операция финансировалась вовсе не правительством США, а скорее Waldorf Group, частной инвестиционной фирмой, которая хотела предотвратить экстремизм в Васабии, чтобы обеспечить поток прибылей.
Флоренс раздражена тем, что все это время работала на банкиров, но рада, что ее работа улучшила статус прав женщин в Васабии. Бывший президент, входящий в совет директоров Waldorf Group, говорит ей: «Так или иначе, Флоренс, мы все работаем на инвестиционных банкиров».
Объекты сатиры
[ редактировать ]Действие романа происходит в вымышленном государстве Матар, несколько либеральном ближневосточном шейхе, похожем на реальный Катар . Соседняя страна Васабиа относится к Саудовской Аравии , причем Васабиа представляет собой пьесу о ваххабизме , одной из самых консервативных форм ислама , которую на протяжении всей книги критикуют за обращение с женщинами.
Рецензент Washington Post иронично написал о вымышленной стране Васабиа: «Ее репрессивная власть гарантирована оптимальными связями с американским истеблишментом, смазанными учтивым принцем в качестве его давнего посла в Вашингтоне. Среди прочего, средневековая правовая система Васабии , подчиняет, унижает и насилует женщин, а также казнит их за такие пороки, как флирт. Конечно, это полностью вымышленная страна, слишком абсурдная, чтобы походить на какую-либо из реальной семьи. нации». [ 1 ]
Фирма «The Waldorf Group» является отсылкой к Carlyle Group . [ 2 ]
Роман был одним из первых, кто высмеивал терроризм и исламистский экстремизм, которые в эпоху после 11 сентября не считались поводом для смеха. В книге также показано, что внешняя политика США способствует возникновению этих проблем. [ 3 ]
Публикация
[ редактировать ]История была впервые опубликована в двух длинных отрывках в сентябрьском и октябрьском выпусках The Atlantic Monthly . Книга была издана в твердом переплете 14 сентября 2004 года.
Название романа представляет собой пьесу о «Лоуренсе Аравийском», популярном имени британской армии офицера Т. Э. Лоуренса , прославившегося своими подвигами на Ближнем Востоке, особенно в качестве связующего звена во время арабского восстания 1916–1918 годов. Бакли закончил писать роман 19 мая 2004 года, в годовщину смерти Лоуренса. [ 4 ] Игра слов «Флоренс Аравийская» была впервые придумана Ноэлем Кауардом , который сказал актеру Питеру О'Тулу (сыгравшему Лоуренса в фильме «Лоуренс Аравийский» ), что «Если бы вы были красивее, это была бы Флоренция Аравийская». ." [ 2 ]
Роман представляет собой уважения дань Ферн Холланд , которую Бакли описывает как «настоящую Флоренцию Аравийскую». Холланд был 33-летним юристом, который пошел работать на Временную коалиционную администрацию в Ираке . 9 марта 2004 года Холланд была убита за свою деятельность, связанную с правами женщин . [ 5 ] Холланд, Роберт Дж. Зангас (еще один сотрудник американской гуманитарной организации) и Салва Умаши были первыми убитыми гражданскими лицами, работавшими на оккупационные власти.
Экранизация
[ редактировать ]журнал Variety 28 июля 2009 года объявил, что Шарлиз Терон сыграет роль Флоренс в экранизации книги. Дин Крэйг напишет сценарий. [ 6 ]
Сноски
[ редактировать ]- ^ Чарльз Трухарт (26 сентября 2004 г.). «Буря в пустыне» . Вашингтон Пост . Проверено 13 мая 2007 г.
- ^ Jump up to: а б Шаши Тхарур (24 октября 2004 г.). «Нет великих шейхов». Лос-Анджелес Таймс .
- ^ Кэрин Джеймс (24 сентября 2004 г.). «Смех вместо крика» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ Флоренция Аравийская, с. 253.
- ^ Джанет Маслин (10 сентября 2004 г.). «Вчерашний шокер сегодня обязательно нужно прочитать» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 13 мая 2007 г.
- ^ Флеминг, Майкл. «Шарлиз Терон готова к «Аравии»», Variety , 28 июля 2009 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Первый выпуск в The Atlantic Monthly
- Второй выпуск в The Atlantic Monthly