Jump to content

Лехнатх Паудьял

Каби Широмани
Лехнатх Паудьял
Лехнатх Пудьял
непальский поэт
Портрет Лехнатха Паудьяла
Рожденный 1885 ( 1885 ) (15 Пуш 1941 БС )
Arghau Archale, Kaski , Nepal
Умер 1966 (80–81 год)
Национальность непальский
Гражданство непальский
Род занятий Поэт, новеллист, драматург, эссеист
Заметная работа Пиньядако Суга ( Попугай в клетке )
Риту Вичара ( Созерцание времен года , 1916)
Буддхи Бинода ( Наслаждения мудростью )
Сатья-Кали-Самбада ( Диалог между веком вырождения и веком истины , 1919)

Лехнатх Паудьял ( непальский : लेखनाथ पौड्याल ; 28 декабря 1884–1966) считается отцом-основателем современной непальской поэтической литературы (Каби Широмани) в двадцатом веке. [1] [2] Считается, что его самый важный вклад заключается в обогащении и совершенствовании языка, а не в его философской широте. Лучшие стихотворения Лехнатха придерживались старомодных условностей санскритской поэтики (кавья). [3]

Пудьял, первый современный непальский поэт, писал в классическом стиле непальской поэзии. Его стихи обладали формальным достоинством, которого не хватало большинству более ранних произведений на непальском языке; многие из них соответствовали своим мировоззрениям философии ортодоксальной Веданты, хотя другие были по существу оригинальны в своем тоне и вдохновении. В его стихах часто затрагиваются современные социальные и политические проблемы, и они остаются популярными. [4] Считается, что это были первые проблески поэтического духа, которые должны были прийти после него. [1]

Личная жизнь и детство

[ редактировать ]

Лехнатх родился в Аргаун-Арчале, который в настоящее время находится в округе № 26 столичного города Покхара Лехнатх в провинции Гандаки , Непал, в 1885 году. С раннего возраста он сочинял педантичные стихи для разгадки загадок ( самасья-пурти ), популярный жанр. адаптирован из более ранней санскритской традиции, и его первые опубликованные стихи появились в 1904 году. Два стихотворения были опубликованы в индийско-непальском журнале « Сундари» . Буквально его имя означает (лех: писать, Натх: бог) бог письма.

Образование

[ редактировать ]

Первые уроки он получил от своего отца. Примерно на рубеже веков его отправили в Катманду для посещения санскритской школы, а оттуда, как было принято, в священный город Банарас , чтобы продолжить свое высшее образование и изучить классику санскритской литературы, из которой он черпал большое вдохновение.

Титулы и почести

[ редактировать ]

наделил Лехнатха В 1951 году король Трибхуван титулом каби сиромани , что буквально означает «поэт-украшение», но обычно переводится как «поэт-лауреат». [1] После его смерти в 1966 году ни один другой поэт не удостаивался такой чести, поэтому этот титул, похоже, будет принадлежать ему навечно. Непальский литературный мир почтил Лехнатха в свой семидесятый день рождения в 1955 году, когда он стал центром процессии по улицам Катманду. Процессия, вероятно, была создана по образцу церемонии посвящения в старость, практикуемой неварами долины Катманду. Старого поэта усадили в парадную карету и провезли по городу в сопровождении большинства наиболее известных поэтов того времени и даже тогдашнего премьер-министра. В 1957 году ему было присвоено членство в недавно основанной Королевской академии Непала , а в 1969 году он был посмертно удостоен престижной премии Трибхувана Пураскара. Эти награды являются знаком особого почтения, которое испытывают представители культурного истеблишмента Непала к человеку, чьи стихи представляют «классический» аспект их современной литературы. Однако он больше не может избежать презрения молодежи, и начинающие поэты редко ему подражают. В эссе, опубликованном в 1945 г. Девкота защитил «лауреата» от критиков. [1]

Первоначально, во время его пребывания в Индии, умерла его молодая жена, и он остался без гроша в кармане. Без гроша в кармане он предпринял поиски старого поместья своего отца в низменностях Непала, которые в конечном итоге оказались безрезультатными, и поэтому следующие несколько лет своей жизни он провел в поисках работы в Индии. За это время он добился небольших академических успехов. В 1909 году он вернулся в Катманду , где поступил на работу к Бхиму Шамшеру, важному члену правящей семьи Рана, в качестве священника и наставника. Он сохранял этот пост в течение двадцати пяти лет. Во время своего пребывания в Катманду он обучал детей из семьи ученого Рама Мани Дикшита. Из-за схожего интереса к литературе и научных работ он стал хорошим другом Рама Мани Дикшита (известного ученого и важного советника тогдашнего режима Рана), Диксит поддерживал Паудьяла в его трудные времена.

Одно из самых популярных стихотворений Лехнатха, «Попугай в клетке» (Пинджадако Суга), обычно интерпретируется как аллегория с двойным смыслом: на одном уровне интерпретации оно описывает состояние души, запертой в теле, что является общей темой. в индуистских религиозных стихах, но также оплакивает участь поэта как сотрудника Бхим Шамшера. Здесь попугай, который должен произносить глубокие речи по прихоти своего хозяина, на самом деле является самим поэтом. Это стихотворение чрезвычайно известно в Непале, потому что оно является одним из самых ранних примеров того, как писатель критиковал семьи Рана, правившие страной в то время. В то время это была тема храбрости — писать против жестокого Ранаса . Хотя поначалу он не решался публиковать стихотворение, его воодушевил Сардар Рам Мани Дикшит, который пообещал опубликовать его произведения и принести ему литературный успех, если он продолжит писать. Он сожалеет об уничижительных замечаниях тогдашнего правителя Раны и, с другой стороны, ободрении Рама Мани в одной из строф из Пиньяда Ко Суга «Попугай в клетке» следующим образом: [1]

Один говорит, что это Паази.
«Один говорит (правитель Раны): «Это тупая задница!»
Другой говорит, что это бираджи.
Другой говорит: «Смотрите, там просто сидит идол!»
Произносит имя третьего Атмарам Падхо Падходжи.
Третий АтмаРам (Раммани) говорит: «Читай и говори, это сохранит твое имя».

Отношения с Рамом Мани Дикшитом

[ редактировать ]
Лехнатх Паудьял (Источник: Мадан Пураскар Пустакалая)
Лехнатх Паудьял (Источник: Мадан Пураскар Пустакалая )

Рам Мани Ачарья Дикшит, редактор журнала Мадхави , много сделал, чтобы помочь Лехнатху утвердить свою репутацию поэта. В 1909 году, когда Лехнатх вернулся в Катманду , он поступил на работу к Бхиму Шамшеру, важному члену правящей семьи Рана, в качестве священника и наставника. Он сохранял этот пост в течение двадцати пяти лет. Из-за схожих литературных интересов и научных работ они стали хорошими друзьями Сардара Рама Мани Дикшита, который был известным ученым и важным советником тогдашнего режима Рана. Во время своего пребывания в Катманду он обучал детей Рам Мани Дикшита, а Диксит поддерживал Паудьяла в его трудные времена. В результате этого плодотворного сотрудничества его первое крупное сочинение «Варша Вичара» («Размышления о дождях») было впервые опубликовано в Мадхави в 1909 году.

Шествие колесниц

[ редактировать ]

4 января 1955 года Непальское поэтическое общество вручило поэту свое почтение, посадив его на ратху (колесницу). Несколько дней назад поэту исполнилось семьдесят лет. Колесницу тащили от Тамеля к древнему круглому дереву в Тундихеле тысячи поклонников поэта. Король Трибхуван также выразил свое почтение. Тогдашний премьер-министр Матрика Прасад Койрала , Махакаби Лакшми Прасад Девкота , драматург Балкришна Сама , поэт Сиддхичаран Шрестха , их министр внутренних дел Танка Прасад Ачарья , американский священник о. Моран были одними из интеллектуалов, которые тянули колесницу. На колесах колесницы было выгравировано Сатьям Шивам Сундарам. Шествие сопровождала команда из четырех различных скаутских отрядов, восьми женщин-кавалеристов и военно-музыкальной труппы. [5] Югкаби Сиддичаран Шреста Организатором мероприятия выступил . Драматург Балакришна Сама, Лакшми Прасад Девкота, Рудра Радж Пандей, доктор Ядав Прасад Пант, Читтадхар Хридая и другие писатели похвалили Паудьяла во время мероприятия. [6] От имени правительства Его Величества мешок рупий. 5000 было подарено поэту, который немедленно передал их в дар Непалу Шикшья Парисадху . Эта процессия колесниц считается уникальным и беспрецедентным событием в истории непальской литературы.

Большинство коротких стихов Лехнатха Паудьяла собраны в сборнике «Лалития» («Деликатес»), опубликованном в двух томах в 1967 и 1968 годах. Во всех своих произведениях его основной задачей было придать «сладость» языку его стихов, и многие из них были переписаны несколько раз. раз раньше, чем поэт довольствовался ими.Основным источником вдохновения для создания этой работы, вероятно, послужила «Цепь времен года » (Риту-Самхара) великого санскритского поэта пятого века Калидаса .

Его религиозные стихи более формальны и вызывают восхищение своей красотой и искренностью выражаемых ими эмоций. «Вспоминая Сарасвати» (Сарасвати-Смрити) является яркой иллюстрацией этой особенности поэзии Лехнатха. Его первым сочинением после 1950 года стало длинное стихотворение под названием «Вспоминая истину бессмертного света» (Амар Джйотико Сатья-Смрити), в котором выражалась скорбь по поводу смерти Махатмы Ганди . Лехнатх не развил многообещающие перспективы этих ранних эпизодических стихотворений до гораздо более позднего периода своей жизни, но большое количество его более коротких стихотворений продолжало появляться в различных литературных журналах как в Индии, так и в Непале. Многие стихотворения, вероятно, никогда не публиковались и теперь могут быть утеряны. Двухтомный сборник «Нежность» («Лалития») вышел в свет в 1967–1968 годах и содержал сто стихотворений. Более короткие работы Лехнатха охватывают широкий круг тем и передают все девять рас. Хотя многие из них являются откровенно моралистическими, некоторые обладают причудливым очарованием и часто излагаются на необычно простом языке. Одним из таких является «Щебетание ласточки» (Гаунталико Чирибири), впервые опубликованное в 1935 году, в котором ласточка объясняет поэту преходящую природу существования:

Ты говоришь, что этот дом твой,
Я говорю, что это мое,
Кому оно на самом деле принадлежит?
Обратите внимание на это!

Его более длинные работы – Кханда-кавья и Махакавья – (с датами первой публикации):

Год Творения Английское имя Оригинальное название на непальском языке.
1909 Мысли Варши Размышления о дождях (Дождевые мысли)
1916 Риту Вичара Созерцание времен года (мысли о сезоне)
1916 Буддхи Винода Наслаждения мудростью (остроумный юмор)
1919 Сатья-Кали-Самвада Диалог между веком вырождения и веком истины (Истинный-Кали-Самвад)
1935 Арунодая Рассвет (Арунодай)
1951 Амар Джьотико Сатья-Смрити Вспоминая правду о Бессмертном Свете (Истинная Память Бессмертного Света)
1953 Тарун Тапаси Юный подвижник (Юный подвижник)
1954 Филиал групер Боже мой (мой баран)
1967 и 1968 годы Красота
(Сборник коротких стихотворений)
Деликатес (элегантность)
Н/Д Ганга Гаури Богиня Ганга (Ганга Гаури)

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и Хатт, Майкл Джеймс (1991). «Лехнатх Паудьял» . Гималайские голоса: введение в современную непальскую литературу . Беркли: Издательство Калифорнийского университета . ISBN  9780520070462 .
  2. ^ Шрама, Риши Рам (2014). Современные непальские очерки (на непальском языке). Непал: Экта Букс. п. 215. ИСБН  9789937103466 .
  3. ^ Дахал, Мукул (4 октября 2020 г.). «Классицизм, романтизм и модернизм в Лехнатхе Паудьяле и Лакшми Прасаде Девкоте» . Горкха Таймс . Проверено 28 июля 2022 г.
  4. ^ Гимире, Ганешпрасад (1 января 2022 г.). «Сатья Сандешма Лехнатх» . Горкхапатра (на непальском языке) . Проверено 28 июля 2022 г.
  5. ^ Кунвар, Уттам (27 февраля 2020 г.). « Мои стихи и пьесы обычно предназначены для социального восстановления» — Лехнат Пудель» . www.recordnepal.com . Архивировано из оригинала 21 декабря 2021 года . Проверено 14 ноября 2021 г.
  6. ^ «Непалайя издает «Кави Широмани Рачанавали» » . Гималайские Таймс . 19 февраля 2018 г. Архивировано из оригинала 3 декабря 2021 г. Проверено 28 июля 2022 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 636c640b59424de8e2279f11b94f83b1__1721048400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/63/b1/636c640b59424de8e2279f11b94f83b1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lekhnath Paudyal - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)