Ламберт де Вос
Ламберт де Вос ( fl 1563–1574) был фламандским художником и рисовальщиком из Мехелена , который отправился в Константинополь, чтобы работать в дипломатической миссии Габсбургской империи . [1] Здесь он сделал ряд рисунков различных местных костюмов и некоторых архитектурных достопримечательностей. Его рисунки служат важным источником информации об одежде людей, живших в Турецкой империи, и архитектуре Константинополя во времена его резиденции. [2] [3]
Жизнь
[ редактировать ]О жизни де Воса известно очень мало. Вероятно, он родился в Мехелене , где его впервые приняли в местную Гильдию Святого Луки в 1563 году. Поскольку стать мастером было обычным делом в возрасте 25 лет, он, вероятно, родился около 1538 года. [4]
В 1572 году он отправился в Константинополь, где работал в кругу дипломатов и посланников империи Габсбургов . Записано, что в 1574 году он составил Книгу костюмов для Карела Рейма, посла императора Максимилиана II в Блистательной Порте , центральном правительстве Османской империи . [2]
О дальнейшей жизни и творчестве художника известно немного. он снова был записан мастером Мехеленской гильдии Святого Луки . В 1573 году [1]
Книга костюмов 1574 года.
[ редактировать ]Костюмированная книга 1574 г. находится в рукописном сборнике (мс. Ор. 9 (1574 г.) [5] ) Staats- und Universitätsbibliothek Bremen (Государственной и университетской библиотеки Бремена) в Германии. Книга состоит из 124 листов, 103 из которых пронумерованы. Использовалась генуэзская бумага, которую разглаживали на восточный манер, придавая ей шелковистый блеск. [2] В произведении можно выделить четыре раздела: султан и его придворные, османские мужчины и духовенство, османские женщины и этнические и религиозные меньшинства. Ламберт де Вос в ярких красках обрисовал моду и социальную иерархию османов. «Книга костюмов» 1574 года обычно ассоциируется с двумя иллюстрациями: портретом султана Селима II и длинным свадебным шлейфом, натянутым на несколько листьев. [2] На первых 50 страницах изображена церемониальная процессия султана с участием 95 человек, некоторые верхом на лошадях, включая султана Селима II. Это была ритуальная процессия, которая проходила по улицам Константинополя и представляла иерархию Империи. [6] При предшественнике Селима II, Сулеймане Великолепном , это шествие превратилось в грандиозное зрелище, олицетворяющее великолепие Империи в ее зените, как показано на гравюре 1553 года, сделанной по рисунку фламандского художника Питера Коке ван Альста, посетившего Константинополь. в 1533 году. [2]
«Турецкая книга костюмов» стала известным жанром в западном искусстве, начиная с 16 века. Вдова Питера Коке ван Альста, Майкен Верхюльст, опубликовала монументальный фриз длиной почти пять метров под названием « Ces Moeurs et fachons de faire de Turcz» («Обычаи и мода турок»), в котором записаны впечатления художника, собранные во время его путешествия в Константинополь, которое он совершил в 1533 в составе свиты габсбургского дипломата Корнелиса де Шеппера . [7] Французский географ и придворный Николя де Николе последовал за ним в своей книге «Quatre premiers livres des Navigations» ( «Четыре первые книги путешествий »), опубликованной в 1567 году, в которой записаны наблюдения де Никола об османском дворе и народах во время его миссии 1551 года в Константинополь. Текст проиллюстрирован 60 изображениями, выгравированными по оригинальным рисункам Николе. [8] За этими ранними примерами книг о костюмах последовали и другие. В настоящее время известно около 120 книг о костюмах или их частей в рукописях, а также большое количество гравюр. С ростом Османской империи как в военном, так и в политическом отношении европейские страны были заинтересованы в том, чтобы научиться справляться с этой новой силой. Это вызвало интерес к живописным изображениям турецкого народа, что дало толчок развитию жанра книги о турецких костюмах. [2] Эти изображения познакомили европейцев с экзотическим образом жизни турок и дали им ключ к пониманию того, как устроено османское общество. [9] Они не только служили проводниками для дипломатов и других посетителей султанского двора, но также удовлетворяли любопытство и подавляли страх, который жители Запада испытывали к османам. Эти книги о костюмах также предназначались для развлечения европейской аудитории, для которой они были предназначены. [10]
Художники-любители и профессиональные художники стремились удовлетворить спрос на такие изображения. Ламберт Витс был фламандским придворным, который оставил дневник (хранящийся в Национальной библиотеке Австрии ) о своем путешествии 1572 года в Константинополь, который содержит серию рисунков, похожих на те, которые можно найти в книге костюмов. Его работу иногда путают с работой де Воса. [11] Вначале большинство художников были европейцами, но с 18 века такие книги о костюмах начали выпускать и местные художники в ответ на спрос на такие иллюстрированные публикации. [9]
В библиотеке Геннадия в Афинах хранится копия Книги костюмов (рукопись A. 986), приписываемая де Восу или его мастерской. [2] Другой экземпляр книги хранится в Национальной библиотеке в Париже (1590, Meurs etcostumes des Pays Orientalaux , Département des Estampes, OD. 2). [12] [13] Рукописи различаются как по качеству, так и по количеству, порядку и окраске изображений и, вероятно, представляют собой разные варианты рисунков. [9] Stammbuch Kurfürst Augusts (Семейный альбом курфюрста Августа) в Kupferstich-Kabinett в Дрездене (инв. Ca 114a) содержит шесть рисунков турецких костюмов, которые по стилю можно отнести к де Восу. [14]
Альбом Фрешфилда
[ редактировать ]Анонимная рукопись в библиотеке Рена Тринити-колледжа в Кембридже (мс. O.17.2), известная как «Альбом Фрешфилда», приписывается де Восу. Атрибуция де Вос основана на стилистическом сходстве с рисунками Костюмной книги 1574 года и датировке (на некоторых листах указана дата 1574 года, та же дата, что и в «Костюмной книге»). Альбом состоит из простого набора листов-фолио, сшитых в простую пергаментную обертку. Он содержит 21 акварель, на которых изображена архитектура Константинополя. [15]
Рисунки настолько детализированы, что, возможно, они предназначались для использования в качестве рисунков для гравюр на меди, но до сих пор не обнаружено никаких доказательств того, что рисунки были воспроизведены таким образом в печати. Вполне вероятно, что рисунки предназначались для сопровождения Книги костюмов. [15] Имеются также два рисунка молодых носорогов из Абиссинии (Эфиопия). Эти животные, вероятно, предназначались для зверинца султана. [3] Хотя эти изображения появились позднее, чем знаменитая гравюра на дереве Альбрехта Дюрера 1515 года, они являются одними из самых ранних европейских изображений носорога. [15]
На девяти изображениях изображены столбцы, которые не умещаются на одной странице, и поэтому для их удлинения прикреплены согнутые листы. Некоторые рисунки сопровождаются примечаниями, основанными на публикации De topographia Constantinopoleos французского топографа Пьера Жиля , впервые напечатанной в 1561 году. Благодаря панорамам и детальной прорисовке «Альбом Фрешфилда» является важным источником топографической и исторической информации. Это позволило, среди прочего, полностью понять повествовательное содержание Колонны Аркадия , от которой сейчас остался лишь фундамент. [15]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Ламберт де Вос в Нидерландском институте истории искусств
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Томас Эльсманн, под редакцией Марии Гермес-Владарш, Книга костюмов Ламберта де Воса (msor 009 , в Бременской государственной и университетской библиотеке (на немецком языке)
- ^ Jump up to: а б Христос Д. Кацетос, Виды Константинополя: альбом Freshfield
- ^ Поль Ювенн, Ламберт Вос из забытого угла , в: Ежегодник Королевского музея изящных искусств в Антверпене, 1978, стр. 7-24 (на голландском языке)
- ^ Ламберт де Вос, Книга турецких костюмов , факсимильная копия в Государственной и университетской библиотеке Бремена.
- ^ Книга костюмов Ламберта де Воса в Ziereis Facsimiles
- ^ Восприятие возвышенной Порты: дипломатические встречи Габсбургов и Османской империи глазами нидерландских художников (1526-1574)
- ^ Брафман, Дэвид (2009). «Лицом на Восток: западный взгляд на ислам в «Путешествиях по Турции» Николя де Николаи ». Исследовательский журнал Гетти . 1 : 153–160. дои : 10.1086/grj.1.23005372 . S2CID 193374430 .
- ^ Jump up to: а б с Османские костюмы XVI века работы Ламберта де Воса , факсимильная копия с примечаниями в Библиотеке Геннадия.
- ^ Уильям Кинан-Уилсон, Игра и представление в альбомах османских костюмов , в: Эбру Бояр и Кейт Флит (ред.), «Развлечения среди османов», BRILL, 2019, стр. 62–89.
- ^ М. Гашар, I. Уведомление о рукописях по истории Бельгии, существующих в Императорской библиотеке в Вене , Бюллетень Королевской исторической комиссии, 1863 год, 5 стр. 235–390 (на французском языке)
- ^ Э. Натали Ротман, Дипломатические переводчики драгоманского Возрождения и пути ориентализма , Cornell University Press, 2021, стр. 287
- ^ Ламбер де Вос, Мораль и костюмы стран Востока , факсимильная копия в Национальной библиотеке Франции, отдел гравюр и фотографии, PETFOL-OD-2
- ^ Моника Юнея и Петра Кульманн-Ходик (редакторы), Миниатюрные рассказы Коллекция индийских картин в Дрездене Kupferstich-Kabinett, изданная Дрезденскими государственными художественными коллекциями. Выставка Kupferstich-Kabinett Sandstein Verlag , Sandstein Verlag. 2017, с. 127 (на немецком языке)
- ^ Jump up to: а б с д Виды Константинополя: альбом Freshfield онлайн , в библиотеке Тринити-колледжа, Кембридж, «Сокровища из коллекции».
Внешние ссылки
[ редактировать ]- СМИ, связанные с Ламбертом де Вос, на Викискладе?