Нина (Далайрак)
Нина | |
---|---|
Комическая опера Николя Далайрака | |
Либреттист | Бенуа-Жозеф Марсолье де Виветьер |
Язык | Французский |
На основе | Рассказ Баклара д'Арно |
Премьера | 15 мая 1786 г. Итальянская комедия , Париж |
Нина, или La folle par amour ( Нина, или Женщина, обезумевшая от любви ) — комическая опера в одном действии французского композитора Николя Далайрака . Впервые он был исполнен 15 мая 1786 года итальянской комедией в первом зале Фавар в Париже . Либретто основано Бенуа -Жозефа Марсолье де Виветьер на рассказе Баклара д'Арно.
Предыстория и история выступлений
[ редактировать ]«Нина» стала первой совместной работой Далайрака с Марсолье де Виветьером, который впоследствии написал для него еще много либретто, в том числе « Les deux petits savoyards» . Возрожденная Комической оперой в зале Фейдо в июле 1802 года, «Нина» имела популярный успех, которым оставалась до последнего выступления труппы в 1852 году. [ 1 ] [ 2 ] Он также был исполнен в переводе в Лондоне и Гамбурге в 1787 году и в Италии в 1788 году. [ 3 ] [ 4 ]
Самая известная ее ария , «Quand le bien-aimé reviendra» («Когда ко мне возвращается моя возлюбленная»), упоминается Гектором Берлиозом в « Воспоминаниях » как его «первый музыкальный опыт» (он услышал обработку мелодии, спетой во время его Первое причастие ). [ 5 ] [ 6 ]
В 1813 году партитура Далайрака для «Нины» была адаптирована как балет Луи Милоном и Луи-Люком Луазо де Персюи с Эмили Биготтини в главной роли. В балетной версии «Quand le bien-aimé reviendra» исполняется как соло для английского рожка . Именно на одном из первых представлений этого балета Берлиоз вспомнил мелодию, услышанную им в детстве. [ 5 ]
Джованни Паизиелло также написал либретто в итальянской версии, адаптированной Джамбаттистой Лоренци. » Паизиелло «Нина , премьера которой состоялась в 1789 году, исполняется до сих пор, а опера Далайрака канула в безвестность.
Роли
[ редактировать ]Бросать [ 7 ] | Тип голоса | Премьера 15 мая 1786 г. |
---|---|---|
Нина, дочь графа, потерявшая рассудок за несколько месяцев до этого. | сопрано | Луиза Дюгазон |
Граф, ее отец | размер ( баритенор ) [ 8 ] | Филипп Кови по прозвищу «М. Филипп |
Жорж, приемный отец графа | бас-хвост ( бас-баритон ) | Пьер-Мари Нарбонн [ 9 ] |
Элиза, доверенное лицо и домработница Нины. | сопрано | Г-жа Гонтье (урожденная Франсуаза Карпантье) |
Гермей, возлюбленный Нины, считался мертвым | размер [ 8 ] | Луи Мичу |
Матюрина, крестьянка | сопрано | Мадам Ла Кайль (также пишется Лакайль) |
Крестьянские девушки | сопрано | Розали де Сент-Эвре («Мисс Розали»), мисс Меланкур, мисс Лефевр, Мисс Рено Кадетта (младшая), [ 10 ] Мисс Найт |
Крестьяне, старики, молодежь |
Краткое содержание
[ редактировать ]Нина влюблена в Жермейля, но ее отец, граф Линдоро, предпочитает другого поклонника. Жермей и его соперник сражаются на дуэли. Нина считает, что Жермей был убит, и сходит с ума, забывая аспекты травматического инцидента, что соответствует диагнозу психогенной амнезии . [ 11 ] Она приходит в себя только тогда, когда Жермей возвращается целой и невредимой, и ее отец наконец позволяет ему жениться на ней.
Записи
[ редактировать ]Хотя полноформатных записей Нины нет , ее самую известную арию, «Quand le bien-aimé reviendra», можно услышать на Serate Musicali ( Джоан Сазерленд (сопрано), Ричард Бонинг (фортепиано), Decca , 2006).
В популярной культуре
[ редактировать ]Опера упоминается по названию и синопсису в пятой серии четвертого сезона научно-фантастического сериала « Очень странные дела» . Как ни странно, это упоминание сопровождается игрой арии Il mio ben quando verrà ( «Когда приходит моя возлюбленная ») из Джованни Паизиелло оперы с параллельным названием, годом и сюжетом .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Wild & Charlton 2005, стр. 340–341.
- ^ Левенберг (1943), Анналы оперы
- ^ Бэмптонская классическая опера (1999). Она исполнялась также в России на французском языке в 1780-х годах (на сценах частных театров С.-Петербурга и Москвы) и в 1797 году в переводе на сценах Гатчинского и Петербургского императорских театров. Примечания к программе для Джованни Паизиелло: Нина
- ^ Кастельвекки, Стефано (1996). «От «Нины» к «Нине»: психодрама, поглощенность и сантименты в 1780-е годы» . Кембриджский оперный журнал , Vol. Т. 8, № 2 (июль 1996 г.), стр. 91–112 (требуется подписка)
- ^ Перейти обратно: а б Берлиоз, Гектор (1966). Гектора Берлиоза: с 1803 по 1865 год переводили и редактировали Элеонора Холмс и Эрнест Ньюман. Courier Dover Publications, с. 21. ISBN 0-486-21563-6
- ^ Келли, Барбара Л. и Мерфи, Керри, ред. (2007). Берлиоз и Дебюсси: источники, контексты и наследие . Издательство Эшгейт, с. 4. ISBN 0-7546-5392-7
- ^ Список актеров из оригинального либретто, за исключением исполнителя Графа, имя которого было взято из этого последующего либретто: Нина, Ou La Folle Par Amour: Comédie En Un Acte, En Prose, Mêlée D'Ariettes , Paris, Peytieux, 1789 г. (доступно бесплатно в Интернете на сайте Bayerischen Staats Bibliothek digital ).
- ^ Перейти обратно: а б По мнению Дэвида Чарльтона, партии графа и Жермейля — баритоновые . Фактически, оба записаны теноровым ключом . в оригинальной печатной партитуре
- ↑ Источники будут ссылаться на этого певца, просто называя его фамилию «Нарбонн». Кампардон также не называет никаких имен в своей работе об «итальянских комиках», цитируемой ниже (статья: «Нарбонна », II, стр. 29), тогда как имя «Пьер-Мари» встречается в его более поздней книге об Королевская музыкальная академия , где Нарбонн начал свою карьеру ( L'Académie Royale de Musique au XVIII siècle , Париж, Берже-Левро, 1884, II, стр. 193). Имя «Луи» вместо этого дано Жоржем де Фруакуром в его сборнике переписки Гретри ( «Общая переписка Гретри» , Брюссель, Бреполь, 1962, стр. 145, сноска 8).
- ^ Были еще две сестры Рено, Роза по прозвищу «l'Ainée» (старшая) и Софи по прозвищу «la jeune» (самая младшая), выступавшие в «Итальянской комедии» в конце восьмидесятых (Кампардон, статья Рено (Mlles) , II, стр. 78-82).
- ^ Голдсмит, Р.Э., Чит, Р.Э. и Вуд, М.Э. (2009) Свидетельства диссоциативной амнезии в науке и литературе: культурно-ориентированные подходы к травме у Поупа, Полякова, Паркера, Бойнса и Хадсона (2007). Журнал «Травма и диссоциация», том 10, выпуск 3, июль 2009 г., стр. 237–253, дои : 10.1080/15299730902956572
- Источники
- Оригинальное либретто: Нина, ou la Folle par amour, Комедия в одном действии, в прозе, смешанная с ариетками , Париж, Брюне, 1786 г. (доступно бесплатно в Интернете в виде бесплатной электронной книги Google )
- Оригинальная печатная партитура: Нина, ou la Folle par amour, Комедия в одном действии, в прозе , Париж, Ле Дюк, SD (доступно бесплатно в Интернете в Интернет-архивах )
- Путеводитель по опере викингов под ред. Холден (Викинг, 1993)
- Кампардон, Эмиль (редактор), Королевские комедианты итальянской труппы за последние два столетия: неопубликованные документы, собранные в Национальном архиве , Париж, Берже-Левро, 1880 г. (доступно бесплатно в Интернете в Интернет-архиве : Том I (AL) ; Том II (МЗ) )
- Чарльтон, Дэвид (1992), «Нина, или La folle par amour» в , Оперном словаре Нью-Гроув изд. Стэнли Сэди (Лондон) ISBN 0-333-73432-7
- Уайлд, Николь; Чарльтон, Дэвид (2005). Театр комической оперы в Париже: репертуар 1762–1972 гг . Спримонт, Бельгия: Editions Mardaga. ISBN 9782870098981 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Либретто на французском языке.