Jump to content

Ирландия, о которой мы мечтали

«О языке и ирландской нации» - так называлось радиообращение Эамона де Валеры , тогдашнего премьера Ирландии , на Raidió Éireann в День Святого Патрика (17 марта) 1943 года. Ее часто называют Ирландией, о которой мы мечтали. , [ 1 ] фраза, которая используется в нем, или речь «красивых девиц» . [ 2 ] Речь приурочена к 50-летию основания Гэльской лиги ( Conradh na Gaeilge ), группы, продвигающей ирландскую культуру и ирландский язык . В наиболее часто цитируемом отрывке из речи де Валера изложил свое видение идеальной Ирландии :

Идеальная Ирландия, которая у нас была бы, Ирландия, о которой мы мечтали, была бы домом людей, которые ценили материальные блага только как основу для правильной жизни, людей, которые, довольствуясь скромным комфортом, посвящали свой досуг вещам. духа - земля, сельская местность которой будет ярко освещена уютными усадьбами, чьи поля и деревни будут радоваться звукам труда, возне крепких детей, соревнованиям спортивных юношей и смеху счастливых [или миловидных; обсуждается позже] девушек, чьи очаги станут форумом мудрости безмятежной старости. Короче говоря, это дом людей, живущих той жизнью, которую Бог желает, чтобы люди жили. С вестью, которая делает такую ​​Ирландию возможной, святой Патрик пришел к нашим предкам полторы тысячи лет назад, пообещав счастье здесь не меньше, чем счастье в будущем. Именно стремление к такой Ирландии впоследствии сделало нашу страну достойной называться островом святых и ученых . Именно идея такой Ирландии – счастливой, энергичной, духовной – воспламеняла воображение наших поэтов; это заставило последующие поколения патриотов отдать свои жизни за завоевание религиозной и политической свободы; и это побудит людей нашего и будущих поколений умереть, если потребуется, чтобы эти свободы могли быть сохранены. Сто лет назад, Молодые ирландцы , представляя людям видение такой Ирландии, вдохновляли и трогали их духовно, как наш народ почти не был затронут со времен Золотого века ирландской цивилизации . Пятьдесят лет спустя основатели Гэльской лиги аналогичным образом вдохновляли и волновали людей своего времени. То же самое позже сделали лидеры ирландских добровольцев . Мы в наше время, если у нас есть воля и активный энтузиазм, имеем возможность вдохновлять и двигать наше поколение таким же образом. Мы можем сделать это, постоянно держа перед глазами мысль о благородном будущем нашей страны, всегда стремясь в действии воплотить это будущее в жизнь и всегда помня, что будущее следует искать для нашей нации в целом.

Де Валера ежегодно выступал по радио в День Святого Патрика с момента прихода к власти после выборов 1932 года . [ 3 ] В то время, когда была произнесена речь 1943 года, бушевала Вторая мировая война , и угроза немецкого вторжения ( Операция «Зеленый» ) или британской повторной оккупации ( План W ) была вполне реальной.

Наследие и неправильное цитирование

[ редактировать ]

Речь 1943 года в последующие годы подвергалась критике и часто высмеивалась как архетип традиционалистского взгляда де Валеры на изоляционистские сельскохозяйственные земли, где женщины играли традиционную роль. [ 4 ] Фраза, которую чаще всего цитируют в этом отношении, - это неправильная цитата «красивые девушки, танцующие на перекрестке». В речи фактически не упоминались танцы на перекрестках — сельская традиция, которая в то время угасала. [ 4 ] Впервые фраза «Танцы на перекрестке» была ошибочно приписана Де Валере в 1986 году в газете Irish Independent : «Это очень далеко от представления бедного Дева о миловидных девушках, танцующих на перекрестке». [ 5 ] - это был тот же год, когда картина Чарльза Лэмба под названием «Танцы на перекрестке» была продана на аукционе и широко освещалась в средствах массовой информации, что, возможно, способствовало недоразумению. [ 6 ] Позднее в том же году было несколько случаев неверного цитирования, обычно в контексте того, как современная Ирландия изменилась по сравнению с видением Де Валеры. Jiving At The Crossroads Книга « Hot Press » о современной Ирландии, написанная тогдашним журналистом Джоном Уотерсом , была опубликована в 1991 году, укрепив эту линию как аватар традиционной католической Ирландии.

Хотя в подготовленном тексте, заранее разосланном в газеты, напечатанном на следующий день в Irish Press и перепечатанном в антологии Мориса Мойнихана 1980 года, эта фраза была «милые девушки», на диске со скоростью 78 об/мин, записанном HMV и отправлено в США для последующей трансляции. [ 7 ] Неясно, какая формулировка использовалась во время прямой трансляции Radio Éireann и была ли сделана запись HMV тогда или позже. [ 7 ] [ 4 ] Двойная пластинка с речами де Валеры из архива RTÉ, выпущенная в 1982 году к столетнему юбилею со дня его рождения, вернула общественному вниманию вариант формулировки «счастливые девушки».

В 2007 году Джей Джей Ли и Диармейд Ферритер выступали за переоценку речи в свете потребительского пузыря «Кельтский тигр» и Трибуналом Мориарти, разоблачений коррупции сделанным Таосичом Чарльзом Хоги в 1980-х годах . Точно так же Дэвид МакКаллах в 2018 году предполагает, что его пропаганда «скромного комфорта» была мотивирована эгалитаризмом: «чтобы обеспечить минимум для всех, более обеспеченным придется согласиться с более низким уровнем жизни». [ 2 ] [ 8 ] язык» де Валеры Ли предположил, что « викторианский придал его видению устаревший оттенок, скрывающий сохраняющуюся актуальность большей части его видения. [ 9 ] Ферритер назвал это «самой известной передачей ирландского политика двадцатого века». [ 9 ]

Источники

[ редактировать ]
Начальный
  • « Ирландия, о которой мы мечтали», 1943 год . Эамон де Валера (1882–1975) . Архив RTÉ. 17 марта 1943 года . Проверено 30 мая 2016 г. .
  • Де Валера, Иамон (1980). «О языке и ирландской нации». В Мойнихане, Морис (ред.). Речи и заявления Имона Де Валеры: 1917–73 . Джилл и Макмиллан. п. 466. ИСБН  9780717109180 .
вторичный
  1. ^ Ферритер 2007, стр. 238, 286, 363–4.
  2. ^ Jump up to: а б Гирвин, Брайан (май 2020 г.). «[Рецензия на книгу] Де Валера, том 1: подъем, 1882–1932 . Дэвид МакКаллах. Стр. VI, 536. Дублин: Gill Books. 2017. 24,99 евро. — Де Валера, том 2: правило, 1932–1975 . Автор: Дэвид МакКаллах, стр. VI, 528. Дублин: Gill Books. 2018. 24,99 евро». Ирландские исторические исследования . 44 (165): 171–173. дои : 10.1017/ihs.2020.10 .
  3. ^ Ферритер 2007, стр.308.
  4. ^ Jump up to: а б с Вульф, Хелена (1 октября 2008 г.). Танцы на распутье: память и мобильность в Ирландии . Книги Бергана. п. 12. ISBN  9780857454348 . Архивировано из оригинала 26 июня 2014 года . Проверено 21 января 2014 г.
  5. ^ Фэган, Киран (7 апреля 1986 г.). «Кажется, уважение — это последнее, чего хотят женщины». Ирландская независимая газета . п. 20.
  6. ^ Мерфи, Кевин (11 февраля 1986 г.). «Коллекция Макинерни уходит с молотка за 500 000 фунтов стерлингов». Ирландская независимая газета . п. 11.
  7. ^ Jump up to: а б Боуман, Джон (14 июня 2008 г.). «Имон Де Валера и «милые» девушки» . Ирландские Таймс . Проверено 24 апреля 2023 г.
  8. ^ МакКалла, Дэвид (26 октября 2018 г.). Де Валера; Правило: 1932–1975 гг . Гилл и Макмиллан. ISBN  978-0-7171-8406-4 .
  9. ^ Jump up to: а б Ферритер 2007, стр. 363–4.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 65ff9e83bc916826e48c5cadabe491f5__1723490100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/65/f5/65ff9e83bc916826e48c5cadabe491f5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Ireland That We Dreamed Of - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)