Jump to content

День рождения (поет)

Dies Natalis ( лат . «День рождения» или «День рождения»), соч. 8 — пятичастная сольная кантата, написанная в 1938–1939 годах английским композитором ХХ века Джеральдом Финци (1901–1956). Это сольная вокальная кантата, написанная для сопрано или тенора соло в сопровождении струнного оркестра, и включает в себя четыре текста Томаса Траэрна семнадцатого века (1636/37–1674), английского поэта-метафизика , священника и богослова.

Dies Natalis кантата для сольного голоса и струнного оркестра. За вступительной вступительной оркестровой частью следуют четыре части для сопровождаемого голоса, в которых Финци помещает мистические тексты английского поэта XVII века Томаса Траэрна (1636/37–1674). Финци выбрал три стихотворения Траэрна, предваряемые прозой, взятой из первых трех разделов книги «Третье столетие размышлений» . [ 1 ] Написанная в 1938–1939 годах партитура была опубликована в 1946 году. [ 2 ] Финци дирижировал работой на Фестивале трёх хоров в 1946 году. [ 3 ]

Первая запись Dies Natalis , спонсируемая Британским Советом , была одной из двух записей музыки Финци, сделанных при его жизни. Две из трех сессий состоялись в октябре 1946 года, а третья — 29 января 1947 года. [ 4 ] Для Финци это был неудачный опыт: солисткой сопрано была Джоан Кросс , которую он не любил за то, что она была оперной певицей, и за ее тесную связь с Бенджамином Бриттеном , творчество которого ему не нравилось. [ 5 ] Дирижер Бойд Нил на одном из трех сеансов заболел, и его пришлось взять на себя Финци. Его биограф, Дайана Маквей, предполагает, что это, возможно, было для "Рапсодии", которая была записана в особенно холодный день - самый холодный день за 50 лет - и Джоан Кросс потом сказала: "Я не думаю, что я отдала должное этому дню. штука, увы!». [ 4 ]

В 1964 году его сын Кристофер Финци дирижировал работой над ее второй записью с солистом Уилфредом Брауном . [ 6 ] Браун впервые спел Dies Natalis в 1952 году под управлением композитора. [ 7 ] Биограф Финци, Дайана Маквей , описывает интерпретацию Брауна в записи как «одну из лучших у него: умную, поэтичную и наполненную острым, но нежным чувством слова». [ 8 ]

Движения

[ редактировать ]

Произведение состоит из пяти частей:

  1. «Представлено»
  2. «Рапсодия» (Речитатив Строментато)
  3. «Вознесение» (Данза)
  4. «Чудо» (Эйри)
  5. «Приветствие» (Ария)

Н.Г. Лонг проанализировал настройку текстов Финци. [ 9 ]

Тексты исполняемых движений

[ редактировать ]

Ниже приведены тексты частей 2,3, 4 и 5.

Рапсодия

[ редактировать ]

Увидите ли вы зарождение этого возвышенного и небесного величия? Я был странником, которого при входе моем в мир приветствовали и окружили бесчисленными радостями: знание мое было божественным. Меня, как ангела, развлекали дела Божьи во всем их великолепии и славе. Небо и Земля восхваляли моего Создателя и не могли сочинить Адаму больше мелодии, чем мне. Конечно, у Адама в раю было не более сладкое и любопытное восприятие мира, чем у меня. Все казалось новым и странным поначалу, невыразимо редким, восхитительным и прекрасным. Все было безупречно, чисто и великолепно.

Кукуруза была восточной и бессмертной пшеницей, которую никогда нельзя было ни жать, ни сеять. Я думал, что оно простояло от вечности до вечности. Зеленые деревья, когда я впервые увидел их, захватили и восхитили меня, их сладость и необыкновенная красота заставили мое сердце подпрыгнуть и почти обезуметь от экстаза, такие странные и чудесные это были вещи.

О, какими почтенными существами казались старики! Бессмертные херувимы! и юноши, сверкающие и сверкающие ангелы, и служанки, странные серафические кусочки жизни и красоты! Я не знал, что они родились или должны умереть; но все пребывало вечно. Я не знал, что существуют грехи, жалобы или законы. Я мечтал не о бедности, раздорах или пороках. Все слезы и ссоры были скрыты от моих глаз. Я видел все в мире Эдема. Все было спокойно, свободно и бессмертно.

Восхищение

[ редактировать ]

Милое детство!
О небесный огонь! О священный Свет!
Как честно и светло!
Какой я замечательный
Кого возвеличивает весь мир!

О небесная Радость!
О великое и священное блаженство
Которым я обладаю!
Такая большая радость
Кто мне в руки передал?

От Бога выше
Посланный, меня воспламеняет дар,
Чтобы прославить Его Имя.
Звезды движутся,
Солнце светит, чтобы показать Свою Любовь.

О, как божественно
Я! Ко всему этому священному богатству
Это жизнь и здоровье,
Кто вырастил? Кто мой
Сделал то же самое! Какая божественная рука!

Удивляться

[ редактировать ]

Как ангелом я спустился!
Как здесь всё ярко!
Когда я впервые среди Его дел появился
О, как их слава увенчала меня!
Мир напоминал Его Вечность
В котором ходила моя душа;
И все, что я видел
Неужели со мной поговорили.

Небо в своем великолепии
Прекрасный, живой воздух,
О, как божественно, как нежно, как сладко, как прекрасно!
Звезды развлекали мои чувства;
И все дела Божии, такие светлые и чистые,
Таким богатым и великим казалось,
Как будто они когда-нибудь должны терпеть
В моем уважении.

Родное здоровье и невинность
В моих костях росли,
И хотя мой Бог явил всю Свою Славу,
Я почувствовал энергию в моем смысле
Это все был Дух. Я внутри потек
С морями жизни, как вино;
Я ничего на свете не знал
Но это было Божественно.

Приветствие

[ редактировать ]

Эти маленькие конечности, эти глаза и руки, которые я нахожу здесь,
Это задыхающееся сердце, с которого начинается моя жизнь;
Где ты был? За какой завесой вы так долго прятались от меня?
Где, в какой пропасти, мой новоиспеченный язык?

Когда я молчу, столько тысяч, тысяч лет
Под пылью царил хаос, как мог я улыбаться или плакать,
Или губы, или руки, или глаза, или уши воспринимают?
Добро пожаловать, сокровища, которые я сейчас получаю.

Из праха я поднимаюсь и из ничего теперь просыпаюсь,
Эти яркие края, приветствующие мои глаза,
Дар от Бога я беру, землю, моря, свет, высокие небеса,
Солнце и звезды мои: если они мне дороги.

Незнакомец здесь, странные вещи встречаются, странная слава видит,
Появляются странные сокровища, спрятанные в этом прекрасном мире,
Странно все и ново для меня: Но что они мои должны быть тем, кем не было ничего,
Это самое странное из всех; все же осуществлено.

  1. ^ Рассел, Джон (осень 1954 г.). «Джеральд Финци: английский композитор». Темп . 33 (33): 9–15. дои : 10.1017/S0040298200052050 . S2CID   144381950 .
  2. ^ Бойд, CM (осень 1954 г.). «Джеральд Финци и сольная песня». Темп . 33 (33): 15–19. дои : 10.1017/S0040298200052062 . S2CID   144404444 .
  3. ^ Неттель, Р.; Танкред (октябрь 1946 г.). «Фестиваль трех хоров, Херефорд, 8–14 сентября». Музыкальные времена . 87 (1244). Musical Times Publications Ltd.: 315–316. дои : 10.2307/935378 . JSTOR   935378 .
  4. ^ Jump up to: а б Маквей, Диана. Джеральд Финци: его жизнь и музыка . Бойделл Пресс, 2005: стр. 150
  5. Финци признался, что у него «аллергия» на работы Бриттена, которые он нашел «заброшенными и мертвыми»: см. Диану Маквея. Джеральд Финци: его жизнь и музыка . Бойделл Пресс, 2005: стр. 145
  6. ^ Jump up to: а б с д Маквей, Диана. "Дискографии Финци" Темп (новая серия), март 1981 г., 136: стр. 19-22.
  7. ^ Маквей, Диана. Джеральд Финци: его жизнь и музыка . Бойделл Пресс, 2005: стр. 207
  8. ^ Маквей, 2005: с. 252
  9. ^ Бойд, CM (декабрь 1946 г.). «Песни Джеральда Финци». Темп . 2 (7): 7–11. дои : 10.1017/S0040298200053274 .
  10. ^ «Граммофонные пластинки: Dies Natalis » (1964). The Musical Times , 105 (1457): с. 531.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 68ef984fa62511e4f5671f6d9b119ec2__1693844940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/68/c2/68ef984fa62511e4f5671f6d9b119ec2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Dies Natalis (cantata) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)