Jump to content

Экспедиция Рефуот

(Перенаправлено из «Клятвы Асафа »)

Сефер Рефуот ( иврит : ספר רפואות , «Книга лекарств»), также известная как Сефер Асаф ( иврит : ספר אסף , «Книга Асафа»), является самой ранней известной медицинской книгой, написанной на иврите . [1] [2] Приписывается или посвящено Асафу Врачу (также известному как Асаф бен Берехия; возможно, византийский иудей ; [3] или, возможно, отождествляемый с Асифом ибн Бархией , легендарным мистическим визирем-эрудитом в арабском фольклоре, связанным с царем Соломоном ) и неким Йохананом бен Забдой, который, возможно, жил в Византийской Палестине или Месопотамии между 3-м и 6-м веками нашей эры (хотя это очень сомнительно). , а некоторые предполагают, что Асаф и Йоханан были легендарными мудрецами в еврейской традиции, которым был посвящен текст, а не его буквальные авторы; [4] Дата текста неизвестна, поскольку большинство рукописей относятся к эпохе позднего средневековья; хотя отсутствие в книге арабских медицинских знаний предполагает, что изначально она могла быть написана гораздо раньше.

Содержание

[ редактировать ]

Сефер Рефуот обсуждает болезни , методы лечения и профилактику. Он проявляет большой интерес к общей физической форме и благополучию посредством регулярных физических упражнений, здорового питания и соблюдения личной гигиены. В книге показана забота о предоставлении лекарств бедным слоям населения и заинтересованность в развитии медицины как отдельной профессии. Дается теория кровеносных сосудов и кровообращения. Книга также предписывает различные лекарства для каждого месяца года, основываясь на предполагаемом влиянии, которое астрология оказывает на юмор тела . Введение к книге выполнено в форме позднего Мидраша и приписывает происхождение медицины Симу , получившему ее от ангелов .

Работа, в частности, включает в себя « Асафа» кодекс поведения еврейских Клятву врачей . [5] сильно напоминающий клятву Гиппократа . [6] Это было сделано студентами-медиками на выпускном экзамене. [7]

клятвы Асафа Текст

[ редактировать ]
  1. Вот договор, который Асаф бен Берахьягу и Йоханан бен Забда заключили со своими учениками, и они заклинали их следующими словами:
  2. Не пытайтесь убить какую-либо душу с помощью зелья трав,
  3. Не заставляйте женщину, [которая] беременна [в результате] блуда, пить с целью вызвать аборт,
  4. Не желай красоты формы у женщин, чтобы прелюбодействовать с ними,
  5. Не разглашай тайну человека, который тебе доверился,
  6. Не принимайте никакой награды [которая может быть предложена, чтобы побудить вас] разрушать и разрушать,
  7. Не ожесточайте сердца вашего [и не отвращайте его] от жалости к бедным и исцеления нуждающихся,
  8. Не говорите о том, что хорошо; это плохо, ни о [что] плохо: это хорошо,
  9. Не принимайте путей колдунов, использующих [как они это делают] чары, предсказания и чародейство, чтобы отделить мужчину от жены его лона или женщины от спутника ее юности,
  10. Вы не должны желать никакого богатства или награды, [которые могут быть предложены, чтобы побудить вас] помочь в похотливом желании,
  11. Вы не должны искать помощи в каком-либо идолопоклонническом [поклонении], чтобы исцелиться через [обращение к идолам], и вы не должны исцелять ничем, [относящимся] к их поклонению,
  12. Напротив, ненавидьте, гнушайтесь и ненавидьте всех, кто поклоняется им, уповает на них и дает уверенность [имеется в виду] в них,
  13. Ибо все они ничто, бесполезны, ибо они ничто, демоны, духи мертвых; они не могут помочь собственным трупам, как же тогда они смогут помочь живым?
  14. Теперь [тогда] уповайте на Господа, Бога вашего, [который есть] Бог истинный, Бог живой,
  15. Ибо [это] Тот, кто убивает и оживляет, ранит и исцеляет,
  16. Кто учит людей знанию и прибыли,
  17. Кто ранит справедливостью и правдой, кто исцеляет жалостью и состраданием,
  18. Никакие замыслы [Его] прозорливости не выходят за рамки Его [власти]
  19. И ничто не сокрыто от Его глаз.
  20. Кто заставляет расти целебные растения,
  21. Кто вкладывает мудрость в сердца мудрых, чтобы они исцелялись обилием Своей любящей доброты и чтобы они рассказывали о чудесах в собрании многих; чтобы каждое живое [существо] знало, что Он сотворил его и что нет спасителя [кроме Него].
  22. Ибо народы надеются на своих идолов, которые [должны] спасти их от бедствий и не избавят их от несчастий.
  23. Ибо их доверие и надежда в мертвых.
  24. По этой [причине] подобает держаться отдельно от них; удалиться и держаться подальше от всех мерзостей своих идолов,
  25. И прилепиться к имени Господа Бога духов для всякой плоти,
  26. И душа всякого живого существа в Его руке, чтобы убить и оживить,
  27. И нет никого, кто мог бы спасти из Его руки.
  28. Всегда помни Его и ищи Его в истине, в праведности, прямым путем, чтобы тебе преуспевал во всех делах твоих.
  29. И Он поможет тебе, чтобы ты преуспевал в [то, что ты делаешь], и будешь [сказано] счастливым в устах всякой плоти.
  30. И народы оставят своих идолов и изображения и захотят поклоняться Богу, как вы,
  31. Ибо они узнают, что надежда их тщетна и усилия их бесплодны,
  32. Ибо они умоляют бога, который не сделает добра [им], который не спасет [их].
  33. А ты будь сильным, да не ослабеют руки твои, ибо труд твой будет вознагражден,
  34. Господь с тобой, пока ты с Ним,
  35. Если вы соблюдаете Его договор, следуйте Его заповедям, придерживаясь их,
  36. Вас будут считать Его святыми в глазах всякой плоти, и они скажут:
  37. Счастлив народ, у которого [жребий] таков, счастлив народ, у которого Бог — Господь.
  38. Их ученики ответили:
  39. Мы сделаем все, что Ты увещевал и велел нам [сделать],
  40. Ибо это заповедь Торы,
  41. И мы должны это делать всем сердцем, всей душой и всеми силами, Делать и подчиняться
  42. Не сворачивать и не сворачивать ни вправо, ни влево.
  43. И они [Асаф и Йоханан] благословили их во имя Бога Всевышнего, Создателя неба и земли.
  44. И они продолжали обвинять их, говоря:
  45. Господь Бог, Его святые и Его Тора [свидетельствуют], что вы должны бояться Его, что вы не должны уклоняться от Его заповедей и что вы должны следовать Его законам с искренним сердцем,
  46. Не склоняйся к корысти, [чтобы] помочь безбожному [человеку в пролитии] невинной крови.
  47. Вы не должны подмешивать смертельное снадобье ни одному мужчине или женщине, чтобы он [или она] убил своего ближнего.
  48. Вы не должны говорить о травах [из которых изготавливаются такие лекарства]. Не отдавай их никому,
  49. И ты не должен говорить ни о чем, [связанном] с этим,
  50. Вы не должны использовать кровь ни в каких медицинских целях,
  51. Не пытайся вызвать недуг в душе человека посредством [применения] железных орудий или прижигания огнем, прежде чем не произведешь осмотра два или три раза; тогда [только] вам следует дать свой совет.
  52. Вами не должен управлять высокомерный дух – ваши глаза и ваше сердце будут возгоржены.
  53. Не держите [в сердцах] мстительности ненависти по отношению к больному,
  54. Ты ни в чем не изменишь своих слов,
  55. Господь Бог наш ненавидит, чтобы [?] [это?] делалось,
  56. Но соблюдайте Его повеления и заповеди и следуйте всем Его путям, чтобы угождать Ему, [и] быть чистыми, истинными и непорочными.
  57. Так Асаф и Йоханан увещевали и заклинали своих учеников.

Наследие

[ редактировать ]

израильская больница Ассаф ха-Рофе Имя автора носит . Отрывки из книги опубликованы в современном издании на иврите Зюссмана Мунтнера. [8]

Дополнительное чтение

[ редактировать ]
  • Амар, Зоар (2022). Книга лекарств Асафа: трактат о свойствах продуктов питания (на иврите). Кирьят Оно. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Клятва Асафа га Рофе» . Индийский журнал медицинской этики . Проверено 19 июня 2007 г.
  2. ^ Асаф бен Берехия . Еврейская энциклопедия .
  3. ^ Холо, Дж. Византийское еврейство в средиземноморской экономике 2009, стр. 174
  4. ^ http://www.biusante.parisdescartes.fr/sfhm/hsm/HSMx1982x017xspec1/HSMx1982x017xspec1x0248.pdf%7C Еврейская «Книга лекарств», приписываемая врачу Асафу: раннесредневековая энциклопедия греческой медицины, основанная на индийской модели. Либер Э. Hist Sci Med. 1982 год
  5. ^ «Клятва Асафа» . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г. Проверено 19 июня 2007 г.
  6. ^ Рознер, Фред (1995). «Клятва Асафа» . Медицина в Библии и Талмуде: отрывки из классических еврейских источников . Издательство КТАВ. стр. 182–186. ISBN  9780881255065 .
  7. ^ «Клятва Асафа» . Энциклопедия биоэтики . Компания Gale Group Inc., 2004 г.
  8. ^ Введение в Книгу врача Асафа , 1957.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 680c8b3d547c0e4d8925c18c2f09cbed__1718547600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/68/ed/680c8b3d547c0e4d8925c18c2f09cbed.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sefer Refuot - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)