Jump to content

Уильям Рендер

Уильям Рендер ( 1800 г. ), грамматист и переводчик , был уроженцем Германии . Он учился в Гиссенском университете вместе с братом Шарлотты ( любовницей Вертера ) и был хорошо знаком с самим Вертером. В приложении к своей английской версии романа Гете Рендер рассказывает о разговоре, который он имел с Вертером во Франкфурте-на-Майне за несколько дней до самоубийства последнего. [ 1 ]

Рендер был рукоположен в лютеранское служение. Впоследствии он выступал в качестве «путешествующего опекуна сына выдающейся личности». Затем он путешествовал по западной Германии с «несколькими английскими джентльменами», одним из которых, возможно, был Фрэнсис , впоследствии маркиз Гастингс, которому он, будучи графом Мойрским, посвятил свое путешествие по Германии . Рендер приехал в Англию около 1790 года и поселился в Лондоне . Он преподавал немецкий и другие языки «в нескольких знатных семьях». К концу века он также стал «учителем немецкого языка» в Кембридже , Оксфорде и Эдинбурге . В 1798 году он опубликовал английскую версию Коцебу пьесы «Граф Бенёвский» , которая в течение года вышла вторым изданием.

В 1800 году Рендер перевел «Разбойников» , «Дона Карлоса» , «Марию Стюарт » и «Армянина Шиллера » . В следующем году появилась его версия «Страданий Вертера» — первый перевод на английский язык, сделанный непосредственно с немецкого оригинала. В предисловии он говорит о «своем друге бароне Гете», с которым, возможно, встретился во Франкфурте . «Путешествие Рендера по Германии, особенно по берегам Рейна, Майну» , также появилось в 1801 году. Для удобства путешественников прилагается словарь знакомых фраз на немецком и английском языках. Остальные публикации Рендера представляли собой образовательные пособия. Главный из них, «Краткая практическая грамматика немецкого языка» (1799 г.), имел большой успех.

Пятое издание, исправленное и дополненное улучшениями, внесенными Берлинской академией , вышло в 1817 году. В знак высокой оценки работы Александр I приказал своему послу в Англии Воронцову подарить Рендеру кольцо и письмо с автографом. Рендер также опубликовал «Упражнения по немецкому языку» , « Карманный словарь» на английском и немецком языках и другие учебные пособия на немецком языке. [ 1 ]

  1. ^ Перейти обратно: а б Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : « Рендер, Уильям ». Словарь национальной биографии . Лондон: Смит, Элдер и компания 1885–1900.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 69eab334d45320b04a03d2560dcbac76__1681662360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/69/76/69eab334d45320b04a03d2560dcbac76.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
William Render - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)