Jump to content

Глубокий драгоценный камень

Огромное спасибо
обложка DVD
Режиссер кислотный ты
Автор: Ашутош Мукерджи
Продюсер: Рахал Саха
В главных ролях Сучитра Сен
Анил Чаттерджи
Васант Чоудхури
Кинематография Анил Гупта
Музыка Хемант Кумар
Дата выпуска
  • 1959  ( 1959 )
Время работы
132 минуты
Страна Индия
Язык Бенгальский

Глубокий драгоценный камень [ 1 ] ( перевод «Зажечь лампу ») — индийский фильм 1959 года на бенгальском языке режиссёра Асита Сена . Фильм основан на бенгальском рассказе Медсестра Митра» « Ашутоша Мукерджи . [ 2 ] Он был переделан на хинди в 1969 году самим Сеном как Хамоши . [ 3 ] [ 4 ] До этого он был переделан на телугу в 1960 году как Чивараку Мигиледи .

Это история медсестры психиатрической больницы, которую играет Сучитра Сен . Персонаж Сена — часть команды, исследующей новую терапию для пациентов, перенесших эмоциональную травму. Подход, выбранный командой, заключается в том, чтобы предложить этим людям эмоциональный курорт, в котором персонаж Сен играет свою роль. Ее роль состоит в том, чтобы действовать как друг и любовник для пациента, но в то же время воздерживаться от любого эмоционального участия с ее стороны, поскольку ее роль - это чисто роль медсестры, которая помогает пациенту выздороветь. Ей приходится неоднократно разрывать эмоциональные привязанности, которые она испытывает, потому что, будучи медсестрой, она является частью терапии.

В фильме рассказывается о забытой эмоциональной травме медсестры, которую используют просто как инструмент во всем процессе терапии. Фильм заканчивается тем, что Сен помещают в ту же палату, где она раньше работала медсестрой. Последние слова в фильме произносит Сен, которая шепчет: «Я не играла, я не могла», указывая на то, что она действительно влюбилась в своего пациента! Также в актерском составе, среди прочих, был Пахари Саньял , который играет врача-ветерана, стремящегося исследовать новые земли, но колеблющегося перед человеческими ценами. Басанта Чоудхури играет художницу и презираемую любовницу.

Музыку поставил Хеманта Мукерджи , а одна из песен, «Ei Raat Tomar Amar» («Эта ночь только для тебя и меня»), стала считаться одной из величайших и чувственных песен о любви, когда-либо исполнявшихся на бенгали.

Саундтрек

[ редактировать ]

Все тексты написаны Гаурипрасанной Мазумдером ; вся музыка написана Хемантом Кумаром

Песни
Нет. Заголовок Воспроизведение Длина
1. "Эй Раат Томар Амар" Хемант Кумар 1:55
2. "Эмон Бондху Аар Ке Ааче" Где Дей 2:35
3. "Аар Джено Ней Коно Бхабна" Лата Мангешкар 2:49
Общая длина: 7:19

Фильм имел большой успех, особенно в городских центрах. Впечатленные сюжетной линией, продюсер Вуппунутула Пурушотхам Редди и режиссер Гута Раминеду переделали бенгальский фильм в Чивараку Мигиледи» « на телугу в главной роли, с Савитри который, однако, провалился в прокате. [ 5 ] Режиссер Асит Сен позже переделает фильм на хинди под названием «Хамоши» («Молчание») (1969) с Вахидой Рехман , Раджешем Кханной и Дхармендрой в главных ролях в роли гостя.

В 1986 году Приядаршан черпал вдохновение из английского романа « Пролетая над гнездом кукушки» и трех вышеупомянутых фильмов и снял малаяламский фильм «Талаваттам» . он был переделан на хинди под названием «Кён Ки» В 2005 году с Салманом Кханом , Кариной Капур , Рими Сен , Джеки Шрофф и Ом Пури в главных ролях . [ 6 ]

  1. ^ "DEEP JWELEY JAI - База данных фильмов - База данных фильмов" . citwf.com. Архивировано из оригинала 25 февраля 2012 года . Проверено 23 октября 2008 г.
  2. ^ «Журнал Анандабазар - Статья» . archives.anandabazar.com . Проверено 12 января 2023 г.
  3. ^ 6 старых золотых бенгальских фильмов, вдохновленных ремейком Болливуда - Часть II . NoiseBreak.com.
  4. ^ Римейки бенгальских фильмов Что нового в этой тенденции . Таймс оф Индия .
  5. ^ Нарасимхан, МЛ (28 января 2016 г.). «Чивараку Мигиледи (1960)» . Индус .
  6. ^ «::Последний фильм Болливуда «Кьюнки» :: Рецензия на фильм «Кьюнки» :: сюжет, актеры и съемочная группа, кадры из фильма «Кьюнки» ::» . www.salmankhan.net. Архивировано из оригинала 23 июля 2008 года . Проверено 23 октября 2008 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6ead6db38784e7f78e0779d8ddf71aee__1708562580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6e/ee/6ead6db38784e7f78e0779d8ddf71aee.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Deep Jwele Jaai - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)