Саид-е-Хавас
Саид-е-Хавас | |
---|---|
Режиссер | Сохраб Моди |
Написал | Ага Хашар Кашмири |
Продюсер: | Кинокомпания «Стейдж» |
В главных ролях | Сохраб Моди Гульзар Садат Али Э. Тарапор |
Музыка | Буньяд Хусейн Хан |
Производство компании | Минерва Movietone, компания Stage Film, Бомбей |
Дата выпуска |
|
Время работы | 150 мин. |
Страна | Индия |
Язык | Неа |
«Саид-э-Хавас» («Жертва желания») или «Жадность», также известный как «Король Джон» , — это 1936 года на хинди / урду экранизация Шекспира пьесы «Король Джон» , снятая Сохрабом Моди . [1] Он был основан на урду пьесе «Саид-е-Хавас» на Аги Хашара Кашмири , опубликованной в 1908 году. [2] [3]
Фильм, снятый кинокомпанией Modi's Stage Film, представлял собой «сценическую запись» пьесы, похожую на первую сценическую экранизацию Моди « Хун Ка Хун» . [4] [5] Он был написан Ага Хашром на основе адаптации Короля Иоанна и Ричарда III . [6] Музыку написал Буньяд Хусейн Хан. В фильме снялись Сохраб Моди, Гульзар, Садат Али, Факир Мохаммед, Шама и Э. Тарапор. [7]
Триведи и Бартоломеуш отмечают, что в фильм вошли сцены и действия короля Иоанна , в основном сцена 5 акта 2, а в качестве общей ссылки использовался Ричард III . Моди исполнил роль «этнически черного» Казал-бега (Юбер). [6] Ага Хашр написал пьесу в 1907 году, и, по мнению Бишопа и Чаудхури, между пьесой « Король Джон» и адаптацией Ага Хашра очень мало сходства, за исключением упомянутых ранее. [8]
Бросать
[ редактировать ]- Сохраб Моди
- Садат Али
- Гульзар
- Шама
- Чандра Кумар
- Факир Мохаммед
- Э. Тарапор
- Гулам Хусейн
- Сарла Деви
Саундтрек
[ редактировать ]Музыка к фильму была написана Буньядом Хусейном Ханом и включала одиннадцать песен. [9]
Песню «Maston Ko Ain Farz Hai Peena Sharab Ka» исполнила легендарная певица ГМ Дуррани .
Список песен
[ редактировать ]# | Заголовок | Певица |
---|---|---|
1 | «О Боже, пожалуйста, помоги мне, моя мать». | |
2 | «Голос животных – это история» | |
3 | "Канкар Лаг Джей Море Раджа" | |
4 | «Мастон обязан употреблять алкоголь» | ГМ Дуррани |
5 | «Рангралиян Каро Хушиян Хилмил Шаадан» | |
6 | «Приди, дорогой гость, приди, султан моего сердца» | |
7 | "Арре Ре Ре Мааро Гунса Хоув Бхунса" | |
8 | "Даата Ту Хай Джаг Ка Пааланхар" | |
9 | «Мадждар Дуби Джаат Паар Каро Раб» | |
10 | «Если облака изменились, цвет мира изменился». | |
11 | "Шахеджаман Малк-и-Джахан Джо Кой Чанд Сурадж Хай" |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Актерский состав и съемочная группа Саид-э-Хаваса» . Гомоло.com . Проверено 14 декабря 2014 г.
- ^ Самиуддин, Абида (1 августа 2007 г.). Энциклопедический словарь литературы урду (набор из 2 томов) . Издательство Global Vision Ho. п. 337. ИСБН 978-81-8220-191-0 . Проверено 3 октября 2012 г.
- ^ Раджадхьякша, Ашиш; Виллемен, Пол (1999). Энциклопедия индийского кино . Британский институт кино. ISBN 9780851706696 . Проверено 12 августа 2012 г.
- ^ «БУФК-Саид-Э-Хавас» . БУФВК . Проверено 14 декабря 2014 г.
- ^ Крейг Дионн; Пармита Кападиа (27 марта 2014 г.). Болливудские Шекспиры . Пэлгрейв Макмиллан. стр. 206–. ISBN 978-1-137-37556-8 . Проверено 14 декабря 2014 г.
- ^ Jump up to: а б Пунам Триведи; Деннис Бартоломеуш (2005). Индийский Шекспир: перевод, интерпретация и исполнение . Университет Делавэра Пресс. стр. 270–. ISBN 978-0-87413-881-8 . Проверено 14 декабря 2014 г.
- ^ «Саид-э-Хавас» . Алан Гобл . Проверено 14 декабря 2014 г.
- ^ Том Бишоп; Суканта Чаудхури; Алекса Хуанг; Грэм Брэдшоу (28 декабря 2012 г.). Международный шекспировский ежегодник: Том 12: Специальный раздел, Шекспир в Индии . Ashgate Publishing, Ltd., стр. 1–. ISBN 978-1-4094-7108-0 . Проверено 14 декабря 2014 г.
- ^ «Песни Саед-э-Хавас» . Мувиз, ООО . Проверено 14 декабря 2014 г.