Плач по Ллеуку Ллуйду
« Плач по Ллеуку Ллуйду » (валлийский: Marwnad Lleucu Llwyd ) — средневаллийское стихотворение барда XIV века Лливелина Гоха ап Мейрига Хена в форме цивидда . Это его самое известное произведение, и его назвали одним из лучших стихотворений. [ 1 ] и одно из величайших любовных стихотворений на валлийском языке, [ 2 ] сравнимо с лучшими стихами Дафида ап Гвилима . [ 3 ] Кульминация серии стихотворений, адресованных его возлюбленной Ллеуку Ллвид , замужней женщине. Оно отличается от них тем, что вызывает ее из могилы, как если бы он был более традиционным любовником, поющим ей серенаду, пока она лежит в постели. Говорят, что эффект «поразительный, оригинальный, но ни в коем случае не гротескный». [ 4 ] «Плач по Ллеуку Ллуйду» был включен как в «Оксфордскую книгу валлийских стихов», так и в «Оксфордскую книгу валлийских стихов» на английском языке . [ 5 ] [ 6 ]
Стихи Лливелина Ллеуку Ллуйду
[ редактировать ]Известно, что Лливелин написал Ллеуку еще несколько стихотворений на основании упоминаний о них в других его стихотворениях и в стихотворении современника Лливелина Иоло Гоха , но нет уверенности, что какое-либо из них сохранилось. [ 7 ] Вероятными выжившими из этих стихотворений являются цивидд , в котором он посылает птицу в качестве любовного посланника к «жене Дафида» (говорят, что Ллеуку был женат на неком Дафидде Дду), [ 8 ] [ 9 ] и анонимный английский, содержащий упоминание имени Ллеуку Ллуида. [ 10 ] Сам Плач упоминается в другом стихотворении Лливелина, его «Awdl Gyffes», как одно из преступлений, в совершении которых он был виновен. [ 11 ]
Ранняя репутация, а затем легенда
[ редактировать ]Даже в XIV веке «Плач по Ллеуку Ллуйду» было знаменитым стихотворением, о котором всегда спрашивали первым, где бы ни собиралась молодежь, по словам Иоло Гоха, который также хвалил его (или, возможно, он имел в виду всю серию стихотворений Лливелина). Стихи Ллеуку) как произведение, которое обратится к развратному поэту, царю Давиду на Небесах, и обеспечит его защиту спасения Лливелина. [ 12 ] [ 9 ]
В самом Плаче утверждается, что Ллеуку, женщина из Пеннала в Мерионетшире , умерла, когда Лливелин был в южном Уэльсе. [ 13 ] предположил Томас Парри , что стихотворение было написано при жизни Ллеуку как вымышленная элегия. [ 8 ] хотя Рэйчел Бромвич чувствовала, что выражение страстного и явно спонтанного горя делает это маловероятным. [ 14 ] Вымышленное повествование в рукописи 17-го века изображает Лливелина умирающим сразу после написания стихотворения. [ 15 ] Появилась легенда о том, что отец Ллеуку запретил ей выходить замуж за Лливелина и что, пока Лливелин был по делам в Южном Уэльсе, отец сказал Ллеуку, что женился на другой женщине. Она умерла от разбитого сердца, и Лливелин вернулся вовремя, чтобы присутствовать на ее похоронах и написать стихотворение. [ 16 ] [ 17 ]
Исходники и аналоги
[ редактировать ]Форма стихотворения Лливелина, адресованного его умершей возлюбленной, явно смоделирована по форме серенады , которая широко использовалась в средние века в качестве метода ухаживания, несомненно, как в Уэльсе XIV века, так и где-либо еще. [ 18 ] Дафид ап Гвилим находился под аналогичным влиянием серенады в его плаче по поводу смерти своего дяди Лливелина ап Гвилима, и, поскольку между этими двумя стихотворениями также имеется некоторое словесное сходство, вполне возможно, что стихотворение Дэфида повлияло на стихотворение Лливелина, хотя вопрос осложняется нашим неясность относительно того, что было написано первым. [ 19 ] [ 20 ] Рэйчел Бромвич также видела в безудержных, восклицательных упреках стихотворения возлюбленной «за ее молчание и за то, что она своей смертью нарушила клятву с возлюбленным» параллель с традиционным ирландским остроумием . [ 14 ] В «Плаче» есть отрывок, в котором Ллеуку завещает свою душу Богу, свое тело земле, свое богатство «гордому темному человеку» и свою тоску Лливелину. Это перекликается с любовным последним колодцем и завещаниями в различных современных французских любовных стихах, одним из примеров которых является « Роман о Розе» . [ 21 ] Лливелин, возможно, опирался на свои знания валлийской легенды для строки, в которой он сравнивает Ллеуку с «мерой девиц, Индег ». [ 22 ] наложница короля Артура, история которой не сохранилась. [ 23 ]
Влияние
[ редактировать ]«Плач по Ллеуку Ллвиду» положил начало новому жанру валлийской поэмы, женской элегии в форме цивидда , примеры которой можно найти в произведениях Дафида Нанмора и Бедо Брвинллиса в 15 веке и Уильяма Ллина в 16 веке. [ 11 ] [ 24 ] «Плач» также послужил источником вдохновения для написания стихотворения Т. Гвинна Джонса «Y Breuddwyd» («Сон»), которое ведет Лливелина на небеса, чтобы встретиться с Ллеуку. [ 25 ]
Английские переводы и парафразы
[ редактировать ]- Белл, Дэвид , в Белл, Х. Идрис (1944). «Переводы с cywyddwyr , II» . Труды Почетного общества Симмродориона, сессия 1942 г .: 138–140 . Проверено 29 августа 2022 г.
- Клэнси, Джозеф П. (1965). Средневековые валлийские тексты . Лондон: Макмиллан. стр. 116–119 . Проверено 30 августа 2022 г.
- Переработанный перевод в Джонс, Гвин , изд. (1977). Оксфордская книга валлийских стихов на английском языке . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. стр. 42–45. ISBN 9780192118585 . Проверено 30 августа 2022 г.
- Дальнейшие изменения в Клэнси, Джозеф П. (2003). Средневековые валлийские стихи . Дублин: Four Courts Press. стр. 224–227. ISBN 9781851826964 . Проверено 30 августа 2022 г.
- Эван Эванс , в Джонс, Эдвард (1802). Бардский музей примитивной британской литературы . Лондон: стр. с. 51 . Проверено 30 августа 2022 г. Сокращенный пересказ.
- Джонстон, Дэфидд, в Средневековые валлийские стихи: Антология . Перевод Лумиса, Ричарда; Джонстон, Дэфид. Бингемтон: Тексты и исследования Средневековья и Возрождения. 1992. стр. 112–114. ISBN 0866981020 . Проверено 30 августа 2022 г.
- Уильямс, Гвин (1973). Валлийские стихи: с шестого века по 1600 год . Лондон: Фабер и Фабер. стр. 56–58. ISBN 9780571103799 . Проверено 30 августа 2022 г.
Сноски
[ редактировать ]- ^ Уильямс и Робертс 1935 , стр. cvii-cviii
- ^ Стивенс 1986 , с. 357.
- ^ Бромвич 1986 , с. 155.
- ^ Уильямс 1953 , с. 123.
- ^ Парри 1983 , стр. 75–78.
- ^ Джонс 1977 , стр. 42–45.
- ^ Бромвич 1986 , с. 168.
- ^ Jump up to: а б Пэрри 1983 , с. 544.
- ^ Jump up to: а б Джонстон 1993 , с. 177.
- ^ Бромвич 1986 , с. 120.
- ^ Jump up to: а б Уильямс и Робертс 1935 , с. cviii.
- ^ Стивенс 1986 , стр. 357–358, 373–374.
- ^ Стивенс 1986 , стр. 357–358.
- ^ Jump up to: а б Бромвич 1986 , с. 167.
- ^ Уильямс 1953 , с. 124.
- ^ «Местная легенда — Ллеуку Ллуид в долине Дифи и на побережье» . Покажи мне Уэльс . MWT Уэльса . Проверено 28 августа 2022 г.
- ^ Оуэн, Уильям (1803). Кембрийская биография или исторические заметки о знаменитых людях среди древних бриттов . Лондон: Э. Уильямс. п. 216 . Проверено 28 августа 2022 г.
- ^ Джонстон, Дэвид (лето 1983 г.). «Серенада и образ дома в стихах Дафида ап Гвилима» . Кембриджские средневековые кельтские исследования . 5 :2 . Проверено 28 августа 2022 г.
- ^ Бромвич 1986 , стр. 167–168.
- ^ Эдвардс 1996 , стр. 157–158.
- ^ Эдвардс 1996 , стр. 229–230.
- ^ Джонс 1977 , с. 43.
- ^ Бромвич, Рэйчел , изд. (2014). Трио Инис Брайдейн: Триады острова Британия . Кардифф: Издательство Уэльского университета. стр. 164, 405. ISBN 9781783161461 . Проверено 29 августа 2022 г.
- ^ Раддок, GE (1979). «Сьон Цент». В Джармане, АОО; Хьюз (ред.). Путеводитель по валлийской литературе. Том 2 . Суонси: Кристофер Дэвис. п. 175. ИСБН 0715404571 . Проверено 29 августа 2022 г.
- ^ Уолфорд Дэвис, Дамиан (192). «Жизнь элегии: Элегия Ллеку Ллуида» . Траетодид (на валлийском языке). 147 :218 . Проверено 29 августа 2022 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Бромвич, Рэйчел (1986). Аспекты поэзии Дафида ап Гвилима: Сборник статей . Кардифф: Издательство Уэльского университета. ISBN 0708309054 . Проверено 27 августа 2022 г.
- Эдвардс, Хью М. (1996). Дафид ап Гвилим: влияния и аналоги . Оксфорд: Кларендон Пресс. ISBN 0198159013 . Проверено 28 августа 2022 г.
- Джонстон, Дэвид (1993). Иоло Гох: Стихи . Лландисул: Гомер. ISBN 0863837077 . Проверено 28 августа 2022 г.
- Джонс, Гвин , изд. (1977). Оксфордская книга валлийских стихов на английском языке . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780192118585 . Проверено 28 августа 2022 г.
- Парри, Томас , изд. (1983) [1962]. Оксфордская книга валлийских стихов . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780198121299 .
- Стивенс, Мейк , изд. (1986). Оксфордский справочник литературы Уэльса . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0192115863 . Проверено 28 августа 2022 г.
- Уильямс, Гвин (1953). Введение в валлийскую поэзию с начала до шестнадцатого века . Лондон: Фабер и Фабер . Проверено 28 августа 2022 г.
- Уильямс, Айвор ; Робертс, Томас, ред. (1935) [1914]. Сивиддау Дафид ап Гвилим и его современники (на валлийском языке). Кардифф: Издательство Уэльского университета . Проверено 28 августа 2022 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]