Jump to content

Меня зовут Ашер Лев

(Перенаправлено с «Меня зовут Ашер Лев »)

Меня зовут Ашер Лев
Первое издание
Автор Chaim Potok
Художник обложки Майкл Мордекай
Язык Английский
Жанр Роман художника
Издатель Кнопф
Дата публикации
12 марта 1972 г.
Место публикации Соединенные Штаты
Тип носителя Печать (твердый переплет, мягкая обложка)
Страницы 370
ISBN 0-394-46137-1
ОКЛК 221242
813/.5/4
Класс ЛК PZ4.P86 Мой PS3566.O69
С последующим Дар Ашера Льва  

Меня зовут Ашер Лев — роман Хаима Потока , американского писателя и раввина. Главный герой книги — Ашер Лев, еврейский мальчик -хасид из Нью-Йорка. Ашер — одиночка с творческими наклонностями. Однако его искусство вызывает конфликты с его семьей и другими членами его сообщества. Книга рассказывает о зрелости Ашера как художника и еврея. [ 1 ]

Поток утверждал, что конфликт между традицией и индивидуализмом постоянен и что напряжение между религией и искусством сохраняется на протяжении всей жизни. Поток был не только автором, но и художником, и его личная борьба очевидна в его картине под названием «Бруклинское распятие». И все же, несмотря на эту, казалось бы, мучительную борьбу, Поток оставался активным художником/писателем и занимался религией своего воспитания до своей смерти в 2002 году. [ 2 ]

Поток продолжил историю Ашера Лева в книге «Дар Ашера Лева» .

Ашер Лев — мальчик с потрясающими художественными способностями, родившийся в хасидской еврейской семье. В детстве, в 1950-х годах, во времена Иосифа Сталина и преследований евреев и религиозных людей в Советском Союзе, творческие наклонности Ашера приводят его к конфликту с членами его еврейской общины, которая ценит вещи прежде всего с точки зрения веры. и считает искусство, не связанное с религиозным выражением, в лучшем случае пустой тратой времени и, возможно, кощунством. Это приводит его к особенно сильному конфликту со своим отцом Арье, человеком, который посвятил свою жизнь служению их лидеру, Ребе , путешествуя по миру, принося учение и практику своей секты другим евреям. Арье по своей природе не способен понимать или ценить искусство и считает ранние рисунки Ашера «глупостью».

В центре — мать Ашера, Ривке, которая в раннем детстве Ашера была сильно травмирована смертью своего брата, убитого во время путешествия за Ребе. Ривке сможет выйти из депрессии только тогда, когда она решит продолжить дело своего брата и получит разрешение Ребе вернуться в колледж, чтобы изучать дела России. На протяжении всего романа она страдает от беспокойства за безопасность своего мужа во время его почти постоянных путешествий, и ее часто можно увидеть ожидающей у большого окна их квартиры, пока ее муж или сын вернутся домой.

Ребе просит отца Ашера переехать в Вену, что облегчит его работу по созданию иешив по всей Европе. Ашер очень расстраивается из-за этого и отказывается переезжать в Вену, несмотря на просьбы как родителей, так и учителей. В конце концов Ривке решает остаться в Бруклине с Ашером, а Арье переезжает в Вену один.

Пока отец Ашера отсутствует, Ашер исследует свою творческую натуру и пренебрегает изучением иудаики. Ашер начинает ходить в художественные музеи, где изучает картины, но не знает, что делать с картинами обнаженной натуры или картинами с распятиями. Арье, возвращаясь домой после долгой поездки в Россию в поисках Ребе, обнаруживает несколько рисунков распятий, сделанных Ашером, чтобы изучить их, и приходит в ярость. Отец Ашера считает, что его дар глуп и исходит от ситра ахра («Другая сторона»), и хочет, чтобы Ривке не позволяла ему ходить в музеи; однако Ривке, разрывающаяся между желаниями мужа и потребностями сына, понимает, что бессмысленно запрещать Ашеру идти.

В конце концов, Ребе заступается и позволяет Ашеру учиться у великого ныне живущего художника Джейкоба Кана, несоблюдающего еврея, который является поклонником Ребе. Джейкоб Кан обучает Ашера художественным приемам и истории искусства и призывает Ашера рисовать правду, чтобы не стать «шлюхой». Между тем, поскольку Ашер продолжает отказываться переезжать в Европу, Ривке переезжает туда, чтобы поддержать отца Ашера, оставляя Ашера жить со своим дядей и учеником Джейкоба Кана. Спустя несколько лет Ашер проводит свою первую художественную выставку в Нью-Йорке, положив начало его карьере.

Их работа в Европе завершена, родители Ашера возвращаются в Бруклин, после чего Ашер решает поехать в Европу, чтобы посмотреть и изучить великое искусство. В частности, он посещает Флоренцию и проводит много часов, изучая «Смещение», а также «Давида» Микеланджело . Позже, переехав в Париж, Ашер пишет свой шедевр: две работы, в которых символика распятия используется для выражения тоски и мук его матери, поскольку в еврейской традиции не существует художественной формы, способной полностью выразить эти чувства. Когда эти работы выставляются на художественной выставке в Нью-Йорке (первой из его работ, которую когда-либо посещали родители Ашера), изображения настолько оскорбляют его родителей и сообщество, что Ребе просит его уйти. Ашер, чувствуя, что ему суждено путешествовать по миру, выражать его страдания через свое искусство, но при этом причинять боль, решает вернуться в Европу.

Параметр

[ редактировать ]

Меня зовут Ашер Лев . Действие происходит в 1950-х годах в хасидской еврейской общине в Бруклине , Нью-Йорк. Ашер также изучает искусство за пределами своего сообщества в Нью-Йорке, Массачусетсе и Европе.

Персонажи

[ редактировать ]

Ашер Лев – Ашер – главный герой и рассказчик истории. Книга проводит читателя через первый этап жизни Ашера, который заканчивается, когда ему исполняется около 22 лет. В детстве Ашер настолько охвачен страстью к рисованию и живописи, что становится апатичным по отношению к большей части окружающего его мира. Из-за отсутствия у него самоотдачи и внимания к образованию окружающие его люди (в основном его отец) начинают стыдиться того, кем он стал. Ашер не бунтует намеренно, но он слишком сильно привязался к своему искусству, что не может с собой поделать. По мере того, как Ашер становится старше, он учится направлять свои эмоции и энергию в свои произведения искусства и становится чрезвычайно успешным.

Джейкоб Кан – Джейкоб Кан – успешный художник. Он освободился от всех обусловливающих сил, таких как религия, сообщество и популярность, в попытке создать образ жизни, в котором он мог бы свободно выражать себя. Он верит в создание баланса между внутренними эмоциями и истинной личностью. Он стал наставником Ашера и научил его фундаментальным методам, которые повлияют и улучшат общее развитие творческого будущего Ашера. Он чрезвычайно тверд, и обычно в унизительной манере.

Арье Лев – отец Ашера и важный член еврейской общины. Глубоко преданный своей работе на Ребе, он путешествует по Европе, строя иешивы и спасая евреев от преследований со стороны России. Арье имеет степень магистра политологии. [ 3 ] и говорит на английском, идиш, французском и русском языках. [ 4 ] Он крайне не доверяет неевреям из-за смерти его отца от рук пьяного христианина с топором. [ 5 ] Арье не разбирается в искусстве и не может понять, почему его сын посвятил свою жизнь искусству. У него возникает множество разногласий по поводу дара Ашера, из-за чего он не любит своего сына. Арье ограничен, упрям ​​и испытывает трудности с системами ценностей, отличными от его собственной.

Ривке Лев – Ривке Лев разрывается между любовью к мужу и сыну. Она ежедневно борется с конфликтом между ними. Выздоровев от болезни, она возвращается в школу, чтобы закончить работу своего брата Яакова. Она получает степень магистра, а затем получает докторскую степень по российским делам. Ривке разрывается, но в конечном итоге встает на сторону своего мужа и уезжает с ним в Европу, оставив Ашера жить со своим дядей. Ривке не всегда понимает творчество Ашера.

Ребе – лидер ладоверских евреев-хасидов, именно он приказывает Арье путешествовать. Ребе понимает дар Ашера и организует его обучение под руководством Джейкоба Кана. [ 6 ]

Юдель Кринский — владелец магазина, где Ашер покупает припасы. Арье спас его после многих лет, проведённых в Сибири. Крински считает, что Ашер не должен доставлять столько хлопот такому хорошему человеку, как его отец. [ 7 ] Несмотря на это, он терпит и поддерживает искусство, потому что дружит с Ашером.

Яаков - дядя Ашера, погибший в автокатастрофе, когда Ашеру было шесть лет. Его смерть очень сильно повлияла на мать Ашера. Ривке сильно заболела и впала в депрессию, потому что они были очень близки. Как и Арье, он путешествовал ради Ребе, и это беспокоит Ривке.

Ицхок - богатый дядя Ашера, который поддерживает Ашера и его художественные навыки. Он добрый и щедрый и дает Ашеру жилье, пока его родители находятся в Европе. Ицхок одним из первых осознал, что способности Ашера могут принести ему состояние, и вкладывает средства в свою работу. Ашер некоторое время жил с ним.

Анна Шеффер – очень утонченная женщина и владелица художественной галереи, где выставлено искусство Ашера. Работа Анны по продвижению работ Ашера привела к большому признанию Ашера. Она знакомится с Ашером через Джейкоба Кана. Она нетерпелива, но заботится о своих артистах.

Миссис Рэковер - экономка Левов. Она знает о Сибири и понимает те страдания, которые пережил там Юдель Кринский. Она также одна из первых, кто осознал художественный дар Ашера.

Противоречивые традиции

[ редактировать ]

В этой книге исследуются конфликтующие традиции (в данном случае традиция иудаизма и традиция искусства), отец против сына, удовлетворенность своей жизнью и мир в семье (еврейская ценность « шалом байит »), традиционный еврейский мир против светского. Америка.

Страдания

[ редактировать ]

«Меня зовут Ашер Лев» исследует природу страдания. Дискриминация, которую отец Ашера проявляет в отношении творческих наклонностей Ашера, может быть связана со страданиями многих евреев в России и Германии, которых угнетало правительство. Точно так же, как их угнетали и наказывали за свои убеждения, Ашер негативно относится к своему отцу, учителям и сверстникам. Искусство — настоящая религия Ашера, и за него страдает не только он, но и его мать. Когда Ашер пытается изобразить страдания своей матери, «[его] поиск мотива не обнаруживает ни одного достаточно мощного мотива в [его] собственной традиции, и поэтому [он] обращается к центральной теме страдания в христианской традиции: распятию. " [ 8 ]

Занятия Ашера Лева искусством осложняются его воспитанием и умением видеть еврейский взгляд на красоту. В ходе своего обучения Ашер Лев исследует эстетические традиции красоты.

Самоидентификация

[ редактировать ]

Само название книги сигнализирует о проблеме Ашера с самоидентификацией. Джейкоб Кан говорит Ашеру: «Как художник, ты не несешь ответственности ни перед кем и ни перед чем, кроме самого себя и истины, какой ты ее видишь».

Считается одним из лучших произведений Потока, у него есть продолжение « Дар Ашера Льва» . Первое «Бруклинское распятие», произведение Ашера, играющее центральную роль в заключении романа, представляет собой настоящую картину Потока, который был опытным художником, а также писателем и раввином; второе Распятие, которое описано в книге как превосходящее первое, не имеет реального аналога.

Книга представляет собой тонко замаскированное изображение любавичской общины. [ 9 ] «Бруклинский бульвар» с его интенсивным движением транспорта и променадами по островам является отсылкой к Восточному бульвару . Однако, вопреки распространенному мнению, персонаж Юделя Крински не предназначен для обозначения Хаима Иегуды Кринского , одного из помощников Ребе Менахема Менделя Шнеерсона .

Приспособление

[ редактировать ]

В январе 2009 года Аарона Познера состоялась сценическая премьера экранизации в Филадельфии в Arden Theater Company . [ 10 ] Впоследствии он был поставлен Театром Round House в Бетесде, штат Мэриленд, в марте и апреле 2010 года. [ 11 ] В 2012 году спектакль был поставлен в театре Лонг-Уорф в Нью-Хейвене. [ 12 ] и Theatrical Outfit в Атланте. [ 13 ] Первая внебродвейская постановка пьесы в Нью-Йорке открылась в Вестсайдском театре 28 ноября 2012 года. [ 14 ] Спектакль получил премию Outer Critics Circle за выдающуюся новую внебродвейскую пьесу и премию Джона Гасснера. [ 15 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Меня зовут Ашер Лев, я буду играть в Вестсайдском театре.
  2. ^ Фудзимото-Джонсон, Шэрон. «Искусство: «Бруклинское распятие» Хаима Потока». Блог Спектрума. 2 июля 2006 г. Интернет. 25 февраля 2010 г. < «Блог Spectrum: Искусство: «Бруклинское распятие» Хаима Потока » . Архивировано из оригинала 10 мая 2010 года . Проверено 12 февраля 2010 г. >.
  3. ^ Меня зовут Ашер Лев стр. 9
  4. ^ Меня зовут Ашер Лев стр. 24
  5. ^ Меня зовут Ашер Лев стр. 5
  6. ^ Меня зовут Ашер Лев стр. 194
  7. ^ Меня зовут Ашер Лев стр. 103
  8. ^ «О гордости уникальностью, Хаим Поток» . Potok.lasierra.edu. 20 марта 1986 года . Проверено 30 ноября 2010 г.
  9. Поток в интервью сказал, что Ладоверская ешива в романе была настоящей Любавичской ешивой. Беседы с Хаимом Потоком. стр. 17. Университетское издательство Миссисипи (9 июля 2001 г.)
  10. Веб-сайт Arden Theater Company , получено 26 октября 2012 г.
  11. Веб-сайт Round House Theater , получено 26 октября 2012 г.
  12. ^ ОБЗОР ТЕАТРА: Лонг-Уорф завершает сезон шедевром в «Ашере Леве».
  13. ^ Театральный наряд
  14. Хили, Патрик, «Меня зовут Ашер Лев, я приезжаю на Off Broadway» , The New York Times, 19 сентября 2012 г., получено 26 октября 2012 г.
  15. ^ Ганс, Эндрю. «Пиппин — большой победитель премии Outer Critics Circle Awards 2012–2013». Архивировано 22 декабря 2013 г., на Wayback Machine playbill.com, 13 мая 2013 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 71cb97c9bdd443f8aecfcda3bf2e7e02__1683128700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/71/02/71cb97c9bdd443f8aecfcda3bf2e7e02.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
My Name Is Asher Lev - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)