Карл Джозеф Симрок

Карл Йозеф Симрок (28 августа 1802 — 18 июля 1876) — немецкий поэт и писатель. Он прежде всего известен своим переводом « Песни о Нибелунгах» на современный немецкий язык.
Жизнь
[ редактировать ]Он родился в Бонне , где его отец был музыкальным издателем. Он изучал право в Боннском университете и Университете Гумбольдта в Берлине, а в 1823 году поступил на прусскую государственную службу, с которой был исключен в 1830 году за написание стихотворения во славу Июльской революции во Франции. Впоследствии он стал преподавателем в Боннском университете, где в 1850 году стал профессором древнегерманской литературы и где и умер.
Работа
[ редактировать ]

Симрок заработал свою репутацию благодаря превосходному современному прочтению « Песни о Нибелунгах» (1827 г.) и стихов Вальтера фон дер Фогельвейде (1833 г.). Среди других произведений, переведенных им на современный немецкий язык, были « Арме Генрих» Гартмана фон Ауэ (1830 г.), « Парцифаль и Титурель» Вольфрама фон Эшенбаха (1842 г.), « Тристан» Готфрида фон Страсбурга (1855 г.) и « Гельденбух» (1843–1849 гг.). , которые он дополнил самостоятельными стихотворениями. Перед публикацией этого произведения он проявил оригинальные поэтические способности в «Виланде дер Шмиде» (1835); а в 1844 году он выпустил том «Гедихте», в котором много хороших текстов, романсов и баллад. В 1850 году появились «Лауда Сион» , а в 1857 году « Немецкий Сионшарфе» , сборники древнегерманской духовной поэзии.
Из его публикаций наиболее популярными и наиболее ценными были Deutsche Volksbücher , пятьдесят пять из которых были напечатаны в период с 1839 по 1867 год. Его лучшим вкладом в науку был его Handbuch der deutschen Mythologie (1853–1855). На раннем этапе своей карьеры Симрок завоевал высокое признание среди учеников Шекспира за книгу «Quellen des Shakespeare in Novellen, Märchen und Sagen » (1831); впоследствии он перевел стихи Шекспира и значительное количество его драм. Большое количество изданий, через которые прошли переводы Симрока со средневерхненемецкого языка (более 53 «Песнь о Нибелунгах »), свидетельствует об их популярности. Издание его Ausgewählte Werke в 12 томах. был опубликован Г. Клее (1907).
Примечания
[ редактировать ]![]() | Эта статья включает список литературы , связанную литературу или внешние ссылки , но ее источники остаются неясными, поскольку в ней отсутствуют встроенные цитаты . ( Июль 2013 г. ) |
Ссылки
[ редактировать ]- Гилман, округ Колумбия ; Пек, ХТ; Колби, FM, ред. (1905). . Новая международная энциклопедия (1-е изд.). Нью-Йорк: Додд, Мид.
- Райнс, Джордж Эдвин, изд. (1920). Американская энциклопедия . .
- свободном доступе : Чисхолм, Хью , изд. (1911). « Симрок, Карл Йозеф ». Британская энциклопедия (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. Эта работа, в свою очередь, цитирует:
- Н. Хокер, Карл Симрок, его жизнь и творчество (1877)
- Х. Дюнцер , «Воспоминания о Карле Симроке», в «Ежемесячнике для Западной Германии » (1877 г.)
- Эдвард Шредер (1892), « Карл Йозеф Симрок », Общая немецкая биография (на немецком языке), том. 34, Лейпциг: Duncker & Humblot, стр. 382–385.
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Работы Карла Джозефа Симрока или о нем в Internet Archive
- Работы Карла Джозефа Симрока в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Симрок, Карл (1846). Немецкие народные книги . Франкфурт-на-Майне: Хейнр. Людв. Броннер.
- 1802 рождения
- 1876 смертей
- Выпускники Боннского университета
- Выпускники Берлинского университета Гумбольдта
- Академический состав Боннского университета
- Писатели о германском язычестве
- Немецкие переводчики XIX века
- Немецкие писатели XIX века.
- Немецкие писатели-мужчины XIX века
- Немецкие писатели-мужчины научно-популярной литературы
- Переводчики «Поэтической Эдды»