Анхелес Мастретта
Анхелес Мастретта | |
---|---|
Рожденный | 9 октября 1949 г. Пуэбла, Мексика |
Занятие | Журналистка, писательница, актриса, исполнительный продюсер |
Язык | испанский |
Национальность | Мексиканский |
Предмет | Феминизм, Мексиканская революция |
Литературное движение | Пост-бум |
Известные работы | Вырви это сердце, тоска по любви |
Супруг | Гектор Агилар Камин |
Анхелес Мастретта (родился 9 октября 1949 года в Пуэбле переживший период бума ) — мексиканский писатель , журналист , актриса и кинопродюсер, . Она хорошо известна созданием вдохновляющих женских персонажей и художественных произведений, отражающих социальные и политические реалии Мексики в ее жизни. [ нужна ссылка ] Она является лауреатом премии Ромуло Гальегоса и премии Масатлана в области литературы за лучшую книгу года. По ее книге Arráncame la vida (Вырвать это сердце) был снят фильм, получивший премию Ариэль в Мексике.
Фон
[ редактировать ]Мастретта начал писать как журналист для мексиканского журнала Siete и дневной газеты Ovaciones . Она утверждает, что стать писательницей ее вдохновил отец – в юности журналист. Ее отец умер, когда писатель был еще очень молод, но это не помешало ей пойти по его стопам. Позже она вышла замуж за писателя Эктора Агилара Камина .
Карьера
[ редактировать ]В 1974 году она получила стипендию Центра мексиканских писателей . Она посещала центр и смогла работать над своими писательскими способностями вместе с другими авторами, такими как Хуан Рульфо , Сальвадор Элизондо и Франсиско Монтерде . После года работы в Центре мексиканских писателей в 1978 году был опубликован сборник стихов Мастретты под названием « La pájara pinta» («Разноцветная птица») .
Мастретта очень хотела сосредоточиться на романе, о котором думала много лет. Наконец она получила шанс поработать над этим романом, когда редактор предложил спонсировать Мастретте шестимесячный отпуск , что позволило ей сосредоточиться исключительно на писательстве. Она приняла предложение и в итоге взяла творческий отпуск , чтобы закончить Arráncame la vida ( «Вырвать это сердце» ). Роман (опубликованный в 1985 году) имел немедленный успех и принес ей премию Масатлана по литературе как лучшая книга года.
«Arráncame la vida» имела успех у критиков и популярности в Мексике и за рубежом. В результате Мастретта смогла больше сосредоточиться на своей страсти к написанию художественной литературы. по Одноименный фильм роману вышел в сентябре 2008 года.
Мастретта получила премию Ромуло Гальегоса за свой роман 1996 года Mal de Amores ( «Тоска по любви »).
Когда ее маленькая дочь неожиданно заболела, Мастретта села рядом с ребенком в больнице и начала рассказывать истории об интересных и разных женщинах в ее семье, которые были важны для нее в критические моменты ее жизни. Эти истории женщин, которые «сам решали свою судьбу», стали источником вдохновения для книги «Mujeres de ojos grandes» («Женщины с большими глазами») (опубликованной в 1990 году). Публикация — автобиографические рассказы, основанные на каждой из женщин, — была призвана сохранить истории для потомков.
Мастретта также внесла свой вклад в киноиндустрию как актриса и продюсер. Она работала актрисой и продюсером в короткометражном фильме 2008 года «Табакотла», где сыграла роль Вероники. В том же году она работала над фильмом по своему роману «Вырвать это сердце». Фильм «Вырвать это сердце» получил 6 наград и 3 номинации. В 2009 году Мастретта был удостоен награды Ariel Awards в Мексике за лучший сценарий, адаптированный из другого источника вместе с режиссером Роберто Снайдером.
Хотя журналистика не является ее основным направлением деятельности, как это было, когда она впервые начала свою писательскую карьеру, Мастретта по-прежнему активно сотрудничает с газетой El País и журналом NEXOS, основанным ее мужем Эктором Агиларом Камином.
Вырвать это сердце
[ редактировать ]После плохого перевода под названием «Мексиканское болеро» этот роман был переведен Маргарет Сэйерс Педен как «Вырвать это сердце». Этот роман стал первым текстом Мастретты, переведенным на английский язык, и, следовательно, ее дебютом на английской литературной сцене. Роман исследует жизнь Каталины Гусман и происходит в Пуэбле, Мексика, городе, где родился Мастретта. Мастретта использует свой опыт маленькой девочки в Пуэбле, чтобы создать сцену для романа. Действие книги происходит во время и после Мексиканской революции и посвящено трудной жизни Каталины, вышедшей замуж за политического деятеля и бабника, совершающего убийства своих врагов. Мастретта указывает на политическую борьбу послереволюционного периода и патриархальную систему в Мексике. Характер Каталины превращается в силу сопротивления мачизму и задает тон будущим текстам Мастретты, включая сильных главных героинь-женщин. Ее последующий роман Mal de amores (1996), переведенный как «Тоска по любви», представляет собой обширный взгляд на социальную активность во время и после значимой революции 1910 года. Ее главная героиня здесь, как и многие другие женщины, сопровождает повстанцев, путешествующих в поездах. , обрабатывает их раны в качестве курандеры (важная роль в небольших общинах, как целительница), а после войны учится в США, чтобы стать врачом, и возвращается в город, где она выросла. Этот роман получил престижную премию Ромуло Гальегоса (аналог Пулитцеровской премии), что сделало ее первой женщиной в Латинской Америке, получившей эту награду.
тоска по любви
[ редактировать ]Опубликованная в 1996 году, через шесть лет после ее дебютного романа, Мастретта использует тот же подход, что и в «Вырвать это сердце». Она снова разворачивает действие романа в Пуэбле, Мексика, и использует Мексиканскую революцию в качестве своего временного пространства. Ее главная героиня Эмилия Суари берет на себя роль сильной независимой женщины, которую Мастретта хорошо известна. Следуя тенденции своих прошлых работ, Мастретта сосредотачивается на социальных и политических проблемах, актуальных для Мексики того времени.
Свободный порт
[ редактировать ]Вера и химера
[ редактировать ]В этой главе Puerto libre основное внимание уделяется тому, как и кто пишет и выражает художественную литературу. Она подчеркивает необходимые качества, которыми должен обладать человек, чтобы писать художественную литературу. Основная мысль, которую она развивает на протяжении всей этой главы, — это связь между художественной литературой как жанром, реальностью и правдой. Она представляет все эти концепции как вещи, которыми можно легко манипулировать и конструировать в зависимости от того, кто стоит за действием.
Феминистское рагу
[ редактировать ]В этой главе «Пуэрто либре» четко изложена позиция Мастретты как писательницы-феминистки. Она позволяет пространствам, особенно кухне и офисным помещениям, отражать ограничения, с которыми женщины должны сталкиваться в силу социальных норм. Используя двух персонажей, Маричу и Пепона, Мастретта указывает на угнетение, с которым сталкиваются женщины, когда они вынуждены брать на себя традиционные и домашние роли, в основном обеспечивая своих мужей и семью. Мастретта подчеркивает свободу, которую писательство дает женщинам, и то, что феминизм может развиваться только в определенных условиях, вне досягаемости социального давления. Она подчеркивает идею о том, что феминизм – это нечто инстинктивное для женщин, и что общество – это то, что затрудняет дальнейшее развитие.
Работает
[ редактировать ]Романы
[ редактировать ]- Разорви это сердце (1985)
- Мал де Аморес (Тоска любви) (1996)
- Нет вечности лучше моей (1999)
Короткие рассказы
[ редактировать ]- глазами Женщины с большими (1985)
- Мужья (2007)
- «Ветер часов» (2015)
Мемуары
[ редактировать ]- Пуэрто либре (Свободный порт) (1993)
- Освещенный мир (1998)
- Львиный рай (2003)
- Острые ощущения от вещей (2012)
Фильмография
[ редактировать ]- Табакотла (2008), Вероника
- Вырвите это сердце (2009), исполнительный продюсер
- Сделано в Мексике (2012), как Анхелес Мастретта
Ссылки
[ редактировать ]- Профиль @ PenguinGroup
- Функция латиноамериканского онлайна
- эссеисты
- Страна
- Лос-Анджелес Таймс
- Нью-Йорк Таймс