Джеймс Сэндфорд (переводчик)
Джеймс Сэндфорд или Сэнфорд ( фл. 1567) — английский писатель, известный как переводчик Эпиктета и Корнелия Агриппы . Согласно Сидни Ли в Национальном биографическом словаре , он, возможно, был уроженцем Сомерсета и дядей или двоюродным братом Джона Сэндфорда .
Работает
[ редактировать ]В 1567 году он вместе с Генри Биннеманом , лондонским типографом, опубликовал два перевода Плутарха : [ 1 ] посвящен сэру Хью Полету из Хинтона-Сент-Джорджа , Сомерсет, и еще одному Эпиктету. [ 2 ] посвященный Елизавете I Англии . Двумя годами позже последовал Генри Корнелиус Агриппа из журнала «Тщеславие и неопределенность искусств и наук», переведенный на английский язык Я. Сан., Гент. , Лондон, 1569 г. (Генри Уайкс); он был посвящен Томасу Говарду, 4-му герцогу Норфолку ; включено несколько стихов. В 1573 г. появился «Сад удовольствий», содержащий самые приятные рассказы, достойные дела и остроумные морализаторские высказывания благородных князей и ученых философов , переведенные с итальянского на английский, Лондон (Г. Биннеман), 1573 г.; это было посвящено Роберту Дадли, 1-му графу Лестеру . В приложении представлены итальянские пословицы. Работа была переиздана; [ 3 ] в посвящении сэру Кристоферу Хаттону Сэндфорд повторяет некоторые прогнозы катастрофы на 1588 год. В приложении собраны стихи, посвященные королеве. Зеркало безумия, в переводе с французского, или Парадокс, сохраняющий безумие самым превосходным, переведенное с французского на английский Я. Сан. Гент. «Лондон» (Тхо. Марш) также был опубликован в 1576 году; Эразма это напоминает «Похвалу глупости» . Включено несколько стихов.
Сэндфорд также был ответственным за «Откровение С. Иоанна», представленное как перефраз. . . написано на латыни ( Джеймсом Брокаром ), Лондон (Томасом Маршем), 1582 г.; он был посвящен Роберту Дадли, графу Лестеру (Британский музей). Некоторые стихи Сэндфорда предваряются « Тербервилля Джорджа Простым путем к совершенной добродетели» (1568).
Примечания
[ редактировать ]- ^ Любовные и трагические рассказы Плутарха, к которым прилагается «История Кариклеи и Теагина» с предложениями философов, Лондон, 1567 г.
- ^ Мануэль Эпиктета, переведенный с греческого на французский, а теперь и на английский , Лондон, 1567 г.
- ^ Часы отдыха или послеобеденные ужины, которые можно смело назвать Садом удовольствий. . . недавно просмотренное, исправленное и дополненное , Лондон (Х. Биннеман), 1576 г.
- Атрибуция
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : « Сэндфорд, Джеймс ». Словарь национальной биографии . Лондон: Смит, Элдер и компания 1885–1900.
Внешние ссылки
[ редактировать ]СМИ, связанные с Джеймсом Сэндфордом (переводчик) на Викискладе?