Таблица пиньинь
Эта таблица пиньинь представляет собой полный список всех слогов ханьюй пиньинь, используемых в стандартном китайском языке . Каждый слог в ячейке состоит из начального (столбца) и конечного (строки). Пустая ячейка означает, что соответствующий слог не существует в стандартном китайском языке.
В таблице ниже указаны возможные комбинации инициалов и финалов стандартного китайского языка, но не указаны тона , которые не менее важны для правильного произношения китайского языка. Хотя в некоторых начально-конечных комбинациях есть слоги, в которых используется каждый из пяти разных тонов, в большинстве из них их нет. Некоторые используют только один тон.
Записи пиньинь на этой странице можно сравнить со слогами, используя (нелатинизированную) фонетическую систему Чжуинь на странице таблицы Чжуинь .
Финалы сгруппированы в подмножества a , i , u и ü .
Группы i , u и ü обозначают комбинацию этих финалов с финалами из группы a . Некоторые комбинации обрабатываются особым образом:
Группа | Специальная комбинация | ||||
---|---|---|---|---|---|
я | я + ê = т.е. | я + я = конец | я + и = в | я + английский = английский | |
в | ты + эй = ui | ты + эн = а | ты + английский = пчела | ||
ты | ü + ê = üe | ü + en = репутация | ü + один = ион |
Большинство слогов представляют собой комбинацию начального и конечного слов. Однако некоторые слоги не имеют инициалов. На языке пиньинь это отображается следующим образом:
- если слог начинается с i , он заменяется на y
- если слог начинается с буквы u , он заменяется на w.
- если слог начинается с ü , он заменяется на yu
- столбце таблицы исключения из приведенных выше правил обозначены желтым цветом в исходном :
Обратите внимание, что приведенные выше замены y , w и yu не меняют произношение финала в последнем слоге. Они используются, чтобы избежать двусмысленности при написании слов пиньинь. Например, вместо:
- «uan» и «ian» образуют «uanian», что можно интерпретировать как:
- "юань-ян"
- «Уан-и-ан» или
- "у-эн-и-ан"
- слоги пишутся «ван» и «янь», в результате чего получается более отчетливое «веньян».
Существуют расхождения между таблицами Бопомофо и таблицей пиньинь из-за некоторых незначительных различий между стандартом материка, путунхуа , и тайваньским стандартом, гоюй , в стандартных прочтениях символов. Например, варианты звуков 挼 (ruá; ㄖㄨㄚˊ ), 扽 (ден; ㄉㄣˋ ), 忒 (tēi; ㄊㄟ ) не используются в гоюй . Точно так же вариант звука 孿 (луан; ㄌㄩㄢˊ ) не распознается в путунхуа или складывается в (луан; ㄌㄨㄢˊ ). Некоторые прочтения отражают стандартный китайский подход к регионализму, который никогда не встречается ни в путунхуа , ни в гоюй . Например, 覅 (фиао; ㄈㄧㄠˋ ) является заимствованием из шанхайского языка (и других диалектов китайского языка У ), которые широко используются и поэтому включены в большинство крупных словарей, хотя обычно его называют нестандартным регионализмом ( 方 , сокращение от 方言 ( topolect )), с местным чтением viau [vjɔ], что в стандартном китайском языке примерно соответствует фиао.
Общая таблица
[ редактировать ]Слоги, выделенные курсивом, считаются нестандартными и существуют только в форме регионализмов, неологизмов или сленга.
Таблица пиньинь | Инициалы | Таблица пиньинь | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
∅ | б | п | м | ж | д | т | н | л | г | к | час | дж | д | х | zh | ч | ш | р | С | с | с | ||||
Группа а Финал |
я | чжи | тратить | он | ри | день | Там | и | я | Группа а Финал | |||||||||||||||
а | а | нет | хорошо | и | но | и | лицом к лицу | уже | тот | га [ примечание 1 ] |
тот | ха | zha | нет | напиток | для | что | на | а | ||||||
тот | тот [ примечание 2 ] |
это [ примечание 3 ] |
тот | ||||||||||||||||||||||
и | и | мне [ примечание 4 ] |
из | тот | ne | тот | ге | тот | он | zhe | Что | она | ре | их | Этот | с | и | ||||||||
ага | ага [ примечание 5 ] |
ага | |||||||||||||||||||||||
есть | есть | да | хороший | Может | делать [ примечание 6 ] |
ну давай же | этот | немного | к | способный | когда | два | Чжай | чай | Шай | воля | закон | до | есть | ||||||
нет | нет [ примечание 7 ] |
в | нравиться | с | Фэй | принадлежащий [ примечание 8 ] |
является [ примечание 9 ] |
в | закон | гей | где [ примечание 10 ] [ таблица 1 ] |
привет | Чжэй [ примечание 11 ] |
shei | сказал | тот [ примечание 12 ] |
быть [ примечание 13 ] [ таблица 1 ] |
нет | |||||||
к | к | сумка | Пао | является | нож | человек | с ними | туберкулез | Гао | как | те | Чжао | Чао | Шао | Рао | их | Высокий | Звезда | к | ||||||
или | или | для [ примечание 14 ] |
Моу | новый | ты делаешь | слишком | мы [ примечание 15 ] |
Лу | скоро | твой | новый | Чжоу | чжоу | показать | ру | бы | ку | на | или | ||||||
а | а | запретить | кастрюля | мужчина | вентилятор | И | загар | в | и | оба | может | он | Жан | тян | Шань | побежал | я буду | может | Сан | а | |||||
в | в | Бен | ручка | мужчины | фен | это [ примечание 16 ] |
с | только [ примечание 17 ] |
gen | Кен | курица | Чжэнь | Чэнь | Шен | Рен | был [ примечание 18 ] |
цент [ примечание 19 ] |
его | в | ||||||
ang | хлопнуть | еще | нести | клык | бледный | Тан | когда | только | время | братан | вешать | Чжан | Чанг | Шан | зазвонил | Занг | Цан | пел | |||||||
а | а [ примечание 20 ] |
владельцы | Пэн | Мэн | фэн | Дэн | там | когда | который | банда | широкий | эти | Чжэн | Ченг | Шэн | всегда | Цзэн | Ценг | ничего | а | |||||
является | является | является | |||||||||||||||||||||||
Группа я Финал |
я | делать | с | пи | мне | Из | из | в | что | из | ци | xi | я | Группа я Финал | |||||||||||
это | из | слишком [ примечание 21 ] |
является [ примечание 22 ] |
наш [ примечание 23 ] [ таблица 1 ] |
его [ примечание 24 ] |
Цзя | корень | ся | это | ||||||||||||||||
этот | они [ примечание 25 ] |
этот | |||||||||||||||||||||||
т.е. ( то есть ) |
вы | провалиться | в | мой | тот | галстук | НЕТ | ложь | они | Ци | Се | т.е. ( то есть ) | |||||||||||||
иметь | да [ примечание 26 ] [ таблица 1 ] |
иметь | |||||||||||||||||||||||
да | их | Бяо | пиао | Мяо | фу [ примечание 27 ] |
Диао | Тяо | няо | Ляо | Цзяо | Цяо | Сяо | да | ||||||||||||
я ( вы ) |
ты | миу [ примечание 28 ] |
он говорит | Ню | Лю | ВОЗ [ примечание 29 ] |
Цзю | Цю | Сю | я ( вы ) | |||||||||||||||
Йен | что | Бянь | скоро | желание | диан | Тянь | наш | его | Цзянь | Цянь | Сиань | Йен | |||||||||||||
в ( один ) |
делать | мусорное ведро | приколоть | мин | ОТ [ примечание 30 ] |
из | Лин | Джин [ примечание 31 ] |
чувство | Цинь | Попросите | в ( один ) | |||||||||||||
Ян | Который | колючий [ примечание 32 ] |
дианг [ примечание 33 ] [ таблица 1 ] |
Ньянг | Лян | Кианг [ примечание 34 ] |
Цзян | Цян | Сян | Ян | |||||||||||||||
в ( англ .) |
инь | пинг | пинг | Мин | звон | вещь | и | другой | шел [ примечание 35 ] |
цзин | Цин | син | в ( англ .) | ||||||||||||
Группа в Финал |
в | у | этот | мог | в | это было | из | что | нет | ему | к | к | ху | Чжу | а | вот и все | ру | к | с | являются | в | Группа в Финал | |||
делать | из | пещера | уже | продукт | Чжуа | кислый [ примечание 36 ] |
потухший | два [ примечание 37 ] |
делать | ||||||||||||||||
друзья | где | быть | po | для | фо | дуэт | что | от | Луо | го | что | что | Чжо | колледж | Шуо | до | Цзо | куо | его | друзья | |||||
уай | вода | беда | распродажа | Хуай | Чжуай [ примечание 38 ] |
тускнеть [ примечание 39 ] |
Шуай | уай | |||||||||||||||||
пользовательский интерфейс ( вздох ) |
Вэй | два | вода | много [ примечание 40 ] |
графический интерфейс | если | сегодня | Чжуй | под землей | шуй | руи | следовать | который | на | пользовательский интерфейс ( вздох ) | ||||||||||
юаней | Ван | они хотят | сэр | во мне | ИГРАЮ | гуань | куань | Хуань | Чжуань | если | потухший | руан | он пошел | как | в огне | юаней | |||||||||
и ( ты ) |
Вэнь | даже [ примечание 41 ] |
серо-коричневый | снова | монахиня [ примечание 42 ] |
лунь | пистолет | когда | она | чжун | к | избегайте | бегать | ты был | с | солнце | и ( ты ) | ||||||||
Деньги | Ван | план [ примечание 43 ] |
Гуан | Куанг | Хуан | Чжуан | поездка | Шуан | Деньги | ||||||||||||||||
онг ( уэн ) |
Вэн | дон | щипцы | для | длинный | гонг | Конг | Хун | Чжун | Чонг | Ронг | Цзун | изогнутый | песня | онг ( уэн ) | ||||||||||
онг [ примечание 44 ] | |||||||||||||||||||||||||
Группа ты Финал |
ты | yu | обнаженная | Люй | верно | что | Сюй | ты | Группа ты Финал | ||||||||||||||||
Эм-м-м | Юэ | нуэ | Люэ | Цзюэ | что | Сюэ | Эм-м-м | ||||||||||||||||||
Юань | юань | Люань [ примечание 45 ] [ таблица 1 ] |
Хуан | мандарин | Сюань | Юань | |||||||||||||||||||
репутация ( юэн ) |
вот и все | лунь [ примечание 46 ] |
июнь | Цюнь | плохой | репутация ( юэн ) | |||||||||||||||||||
копыто ( уэн ) |
Ён | Цзюн [ примечание 47 ] |
Цюн | Сюн | копыто ( уэн ) | ||||||||||||||||||||
Таблица пиньинь | ∅ | б | п | м | ж | д | т | н | л | г | к | час | дж | д | х | zh | ч | ш | р | С | с | с | Таблица пиньинь | ||
Инициалы |
- Легенда цвета:
«обычный» начальный или финальный Финал находится в группе А или представляет собой прямую комбинацию:
- я+группа финал
- u+Group финал
- ü+Группа финал
Финал групп i, u, ü представляет собой модифицированную комбинацию: - я+группа финал
- u+Group финал
- ü+Группа финал
слог представляет собой прямую комбинацию начального и конечного слогов (или соответствует правилам для неначальных слогов, изложенным вверху страницы) слог – это видоизменённое сочетание начального и конечного
Также имеется очень небольшое количество слогов, состоящих только из согласных: м (呣), н (ух), нг (ух), хм (巷), хнг (хум).
сокращение эрхуа
[ редактировать ]Дополнительные слоги в пиньинь существуют для представления феномена эрхуа путем объединения затронутого слога с окончанием -r , а не транскрипции 兒/儿 как отдельного слога ér . Это можно рассматривать как аналог некоторых сокращений в английском языке, например «they’re» вместо «they are».
Оригинальные персонажи | там, там | популярность, популярность | невестка, невестка |
---|---|---|---|
Оригинальный пиньинь | нали | Ренюан | эрксиф |
Персонажи Эрхуа | там, там | Ренюаньэр, Ренюаньэр | невестка, невестка |
Эрхуа пиньинь | нерв | Ренюанр | эрксиф |
См. также
[ редактировать ]- Таблица Уэйда-Джайлза
- Стол Палладиуса
- Стол Чжуинь
- Кириллизация китайского языка
- Сравнение китайских систем транскрипции
Примечания
[ редактировать ]- ^ Сига .
- ^ См .
- ^ См .
- ^ См .
- ^ Видишь ли .
- ^ См. неологизм WiFi ( wāifài ).
- ^ См .
- ^ См .
- ^ См .
- ^ Искать .
- ^ Посмотрите это .
- ^ См . 𤭢 .
- ^ См .塞 и неологизм C .
- ^ См . вскрытие .
- ^ См .耨 .
- ^ См .扽 .
- ^ См .啉 .
- ^ См . Канзаши .
- ^ Сесен .
- ^ См .鞥 .
- ^ Сипа .
- ^ См .岲 .
- ^ См .㖸 .
- ^ См . два .
- ^ Сейо .
- ^ См. тайваньский вариант произношения, например , «клифф» , «клифф» , 睚 , 啀 .
- ^ См . 𧟰 .
- ^ См . абсурд .
- ^ неологизм Q. См .
- ^ См . 𨈖 .
- ^ См. неологизм ㄍㄧㄣ .
- ^ См . 𰻞 , лапшу биангбианг и ㄅㄧㄤ ˋ
- ^ См .噹 .
- ^ См. неологизм ㄎㄧㄤ .
- ^ См. неологизм ㄍㄧㄥ .
- ^ См . Акира .
- ^ См .挼 .
- ^ См .
- ^ См . предположение .
- ^ См .捼 .
- ^ См. неологизм ㄆㄨㄣ .
- ^ См .黁 .
- ^ См. неологизм дуанг .
- ^ См. вариант произношения 唵 .
- ^ См. тайваньский вариант произношения, например ,娈 , 倈 , 双 , 脔 , 絵 .
- ^ См. пекинский вариант произношения 淋 .
- ^ Видите смущение .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Таблица стандартного китайского пиньинь Полный список всех слогов пиньинь, используемых в стандартном китайском языке, а также произношение каждого слога носителем языка.
- Таблица Пиньинь Таблица Пиньинь, слоги произносятся всеми четырьмя тонами.
- Диаграмма Пиньинь для Интернета Диаграмма Пиньинь для Интернета включает все доступные тона китайского языка.
- Pinyin Chart для iPad Приложение Pinyin Chart для iPad, включая все доступные тона китайского языка.
- Pinyin Chart для iPhone Приложение Pinyin Chart для iPhone, включая все доступные тона китайского языка.
- Таблица пиньинь для Android Таблица пиньинь для Android, включая все доступные тона китайского языка.